WWW.KONFERENCIYA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Конференции, лекции

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |

«АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ГУМАНИТАРНОГО ЗНАНИЯ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ 240-ЛЕТИЮ ГОРНОГО УНИВЕРСИТЕТА 31 октября-2 ноября 2013 года ...»

-- [ Страница 1 ] --

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ МИНЕРАЛЬНО-СЫРЬЕВОЙ УНИВЕРСИТЕТ «ГОРНЫЙ»

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ

ГУМАНИТАРНОГО ЗНАНИЯ

В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ,

ПОСВЯЩЕННАЯ 240-ЛЕТИЮ ГОРНОГО УНИВЕРСИТЕТА

31 октября-2 ноября 2013 года Сборник научных трудов

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

УДК 378.6: ББК 74.268.0:74. А В сборнике представлены статьи участников IV Международной научно-методической конференции «Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе», посвящённой 240-летию Горного университета (Национальный минерально-сырьевой университет «Горный», 31 октября-2 ноября 2013 г.). Рассмотрены проблемы формирования языковой компетенции в сфере профессиональной речи, пути внедрения инновационных технологий в практику преподавания гуманитарных дисциплин в техническом вузе, вопросы методики преподавания русского языка, литературы, культурологии и русского языка как иностранного, а также концепция профессионально ориентированной риторики.

Представленные статьи адресованы преподавателям дисциплин гуманитарного цикла в нефилологических вузах.

The given collection articles represent works of the participants of the IV International scientific and methodological conference “Actual problems of humanitarian knowledge in higher technical educational institution”, dedicated to the 240th anniversary of Mining University (National Mineral Resources University “Mining”, the 31st of October-the 2nd of November). Problems of competent language person of a student in modern sociocultural situation are being considered.

Ways of introduction of innovative technologies into the practice of humanities teaching in a technical institute of higher education are also being depicted. Given articles also deal with problems of methods of teaching the Russian language, literature, culturology and the Russian language as foreign and with the of professionally oriented rhetoric conception.

The presented articles are addressed to teachers of sciences pertaining to the humanities in non philological higher educational institutes.

Редакционная коллегия: профессор Д.А.Щукина (председатель), профессор Г.М.Васильева, профессор С.А.Рассадина, доцент О.Е.Беспалова, доцент Н.А.Егоренкова, доцент О.Г.Згурская, доцент Е.А.Колесова, доцент И.В.Мальцев, доцент Н.В.Науменко, ассистент А.С.Гальцова, ассистент О.Н.Бондарева Рецензент: профессор кафедры русского языка Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, доктор филол. наук

К.П. Сидоренко ISBN 978-5-94211-672-9 © Национальный минерально-сырьевой университет «Горный»,

СОДЕРЖАНИЕ

ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ

«ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ:

КУЛЬТУРА РЕЧИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБЩЕНИИ»

Щукина Д.А. Культура профессиональной речи в техническом вузе………………. Рогова К.А. Город как текст при формировании культуры речи учащихся…………. Дымарский М.Я. Перспективы моделирования в синтаксисе…………………......... Сулименко Н.Е. Слово в профессионально ориентированном тексте………………. Коньков В.И. Тексты-перформативы в аспекте категорий пространства и времени.. Афанасьев В. Г. Роль научной школы гуманитарного профиля в профессиональной подготовке студентов технического вуза……………………………………………….

СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ

И ВОПРОСЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

Авлова Т.Б. Учет будущей профессии в курсе преподавания культуры речи………. Артамонов В.Н. Правомерность использования ненормативных языковых единиц в художественной литературе (из опыта редактирования романа С. Кинга «11.22.63»)……………………………………………………………………………….. Астратова Ю.В. Пропозициональная структура изъяснительного предложения… Борщевская Т.С. Терминоидный фразеологизм и его роль в языке коммерческого менеджмента…………………………………………………………………………….. Возбранная Т.В. Актуальные языковые тенденции в области словообразования…. Егоренкова Н.А. Жанры письменной научной речи на занятиях по русскому языку в техническом вузе……………………………………………………………………… Жуковская Г.А. Использование в речи генитивных конструкций оценочного характера……………………………………………………………………………………….. Згурская О.Г. Сравнение и сопоставление глазами говорящего…………………….. Ильенко С.Г. Объект науки и предмет обучения в преподавании синтаксиса современного русского языка………………………………………………………………… Козловская Н.В. Отражение языковой динамики в словаре «Новое в русской лексике». Словарные материалы (первое десятилетие XXI в.)…………………………. Корнилова Е.В. К проблеме формирования коммуникативно-речевой компетенции аспиранта: жанр научной статьи………………………………………………………. Курлова Е.А. Группа наименований субъектов отдыха в современном русском языке (по данным толковых словарей)…………………………………………………… Мальцев И.В. Особенности подачи иноязычной лексики в русскоговорящей аудитории……………………………………………………………………………………. Мощева С.В. Современная русскоязычная языковая среда (на материале рекламных имен)……………………………………………………………………………….. Налимова Т.А. Вопросы культуры речи в текстах нормативно-правовых документов……………………………………………………………………………………….. Панченко И.А., Руденко Г.В. «Новый» русский язык зимней Олимпиады в Сочи… Румянцева М.В. Эмпатия в межличностной коммуникации………………………… Сидоренко К.П. И.А.Крылов в русской речи……………………………………..…… Стрельникова Н.Д. О некоторых новых словах…………………………………… Травина Л.Е. Контаминированные паремии: единицы речи и единицы языка……… Ярмухамедова Ф.М. О лексическом составе английских заимствований в подъязыке компьютерных технологий……………………………………………………

ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРАКТИКЕ



ПРЕПОДАВАНИЯ ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Архангельская А.И. Применение информационных технологий в преподавании РКИ

Баймулдина Н.С. Методика обучения будущих учителей информатики основам телекоммуникационных сетей с применением образовательного сайта……………… Белухина С.Н., Казакова Е.В. Организация учебного материала летней языковой школы…………………………………………………………………………………… Борисова Ю.В. Применение современных технологий в практике преподавания иностранного языка горным инженерам……………………………………………… Герасимова И.Г. К вопросу о повышении мотивации студентов при изучении профессионально-ориентированного иностранного языка……………………………… Гончарова М.В. Решение проблемы нарушения принципа непрерывности в изучении иностранного языка в вузе с помощью создания платформы MOODLE……… Копылова Н.А. Инновационные технологии в практике преподавания иностранного языка в техническом вузе…………………………………………………………… Косовцева Т.Р. Программное обеспечение для дистанционного образования…… Маховиков А.Б. Некоторые особенности применения технологии смешанного обучения при преподавании дисциплин гуманитарного цикла………………………… Мясников А.А. Место и роль педагогического эксперимента в моделировании учебного курса иностранного языка для специальных целей……………………….. Свидинская Н.Т. Основные формы взаимодействия преподавателя и студентов при использовании интерактивных методов обучения (на примере дисциплины «Русский язык и культура речи»)…………………………………………………………… Солдатов Я.В. Опыт использования инновационных технологий в учебном процессе на примере проведения регионального телевизионного конкурса «Полет мысли»……………………………………………………………………………………

ПРОБЛЕМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И РАЗВИТИЯ РУССКОГО

ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Бондарева О.Н. Культура мира и мир культуры……………………………………… Бурмистрова Т.А. Метафорический потенциал лексем «город» и «деревня» по данным лексикографических источников различного типа………………………… Гальцова А.С. Репрезентация национально-культурного пространства в топонимической системе Санкт-Петербурга (на материале современных наименований жилых комлпексов)………………………………………………………………………… Дмитриева М.Н. Связь языковой и религиозной картин мира в обучении русскому языку…………………………………………………………………………………...... Згурская И.В. Иностранный язык как средство социализации……………………… Зиновьева Т.И. Практико-ориентированный подход к формированию коммуникативной компетенции студентов в области слушания…………………………………. Никонова С.И. Гуманитарное образование в современных технических университетах: аксиологический аспект…………………………………………………………. Орехова Н.Н. Жаргон как отражение языковой личности подростка………………. Паудяль Н.Ю., Черкашина Т.Т. Речевая позиция «Эксперт» и ее статус в диалоге:

лингводидактический и культурологический аспекты………………………………. Резцов В.В. Лексикографическая интерпретация лексемы «вера»: от слова к понятию………………………………………………………………………………………. Столярова И.В. Интертекстуальность современного художественного дискурса как отражение культурно-речевой ситуации…………………………………………

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Актисова О.А. Литература, язык, философия: концепция синтеза в современном гуманитарном знании (на материале романов «Преступление и наказание» Ф.М.

Достоевского и «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова»)…………………………… Воронов А.И. Русская литература и философия в университетском образовании:

культурные контексты…………………………………………………………………... Долинина И.В. Ассоциативно-смысловое поле художественного концепта «праведник» в цикле Н.С. Лескова в аспекте индивидуально-авторской синонимии…. Злобин А.А. «Душа грустит о небесах»: лексическая репрезентация духовного концепта «странник» в творчестве С. А. Есенина………………………………………… Колесова Е.А. Семантическое поле «сакральное пространство» в русских заговорных текстах………………………………………………………………………………. Меликян М.М. «Его земной рай есть почти настоящий…»: проект Шигалева в романе Ф.М. Достоевского «Бесы»……………………………………………………….. Ребещенкова И.Г. Место и роль русской духовной поэзии в гуманитаризации образовательного пространства технического университета……………………………… Русанова Н.В. Риторизация как элемент художественной системы символизма….. Симакова Е.С. Роль экстралингвистического фактора в интерпретационной деятельности школьников………………………………………………………………….. Слабыш О.К. Содержание концепта «огонь» в русском и американском языковом сознании (по данным ассоциативного эксперимента)………………………………… Хельмянова Ю.С. Вымысел и история: реальность и кажимость в «Капитанской дочке» А.С. Пушкина…………………………………………………………………….

РИТОРИКА КАК УЧЕНИЕ ОБ ЭФФЕКТИВНОЙ РЕЧИ И СТИЛЬ





ЖИЗНИ СОВРЕМЕННОГО ИНФОРМАЦИОННОГО

СООБЩЕСТВА

Бенке В.В. Вклад «Опыта риторики» И.С.Рижского в теорию отечественной словесности на рубеже XVIII-XIX веков………………………………………………….. Быкова Е.В. Техническая инструкция в риторическом аспекте…………………….. Быкова О.Г. Подготовка студента к выступлению на конференции………………… Колесникова Л.Н. Инновации в преподавании риторики, русского языка и культуры речи в современном вузе……………………………………………………………. Красильникова И.Г. Риторический тренинг деловой коммуникации……………… Львова А.С. Подготовка студентов к эффективному деловому общению: психологический аспект………………………………………………………………………….. Мартьянова И.А. Современное прочтение риторики М.В. Ломоносова…………… Рыбчак А.В. Апулей как педагог-провокатор, или Как сделать философские идеи привлекательными……………………………………………………………………….

ТРАДИЦИОННОЕ И НОВОЕ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ

РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

Астафьева Н.А. Стилистически отмеченная лексика, репрезентирующая представления о сутках в современном русском языке………………………………………… Баева Т.Т. Интенсивный курс обучения русскому языку как иностранному………. Баранова И.И. Задачи кафедры русского языка как иностранного в условиях инновационной образовательной среды российского вуза………………………………………………. Белова А.В. Инновационный подход к структуре лекции при обучении РКИ……. Беспалова О.Е. Аспекты обучения научному стилю иностранных учащихся в технических вузах…………………………………………………………………………… Буркан А.Ф. Лексическая репрезентация культурно-психологической оппозиции свой-чужой как предмет обучения РКИ (по данным лексикографических источников)………………………………………………………………………………………. Васильева Г.М., Ван Чжицзы. К вопросу о лакунизированном характере «лексики пищи» как предмете обучения РКИ китайских студентов…………………………… Веракша Т.В. Проблемы обучения речевой деятельности в процессе преподавания русского языка иностранцам на современном этапе…………………………………. Иванова Е.А. Обучение иностранных учащихся-медиков языку специальности на завершающем этапе…………………………………………………………………….... Куприянова Т.Ф. Из опыта преподавания грамматики иностранным студентам …. Ли Юецзяо. Ассоциативно-вербальное поле «цветы» в обучении русскому языку китайских студентов-филологов……………………………………………………..… Мартынова А.О. Лексема «библиотека» как предмет обучения РКИ (по данным лексикографических источников)………………………………………………………. Москвитина Л.И. Лингвистическая презентация типовой ситуации в практике РКИ………………………………………………………………………………………. Науменко Н.В. Особенности практики преподавания дисциплины «Страноведение» для иностранных студентов в техническом университете……………………… Никитина Е.А. Курс русского языка как иностранного для учащихся из КНР…… Чуваева К.М. Средства контроля в учебно-методическом комплексе по научному стилю речи для иностранных абитуриентов технических вузов………………………

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ СОВРЕМЕННОСТИ

Быкасова Л.В. Интерактивные методы проведения занятий по философии и культурологии………………………………………………………………………………... Гвазава В.И. Развитие коммуникативного потенциала студента в музейной образовательной среде………………………………………………………………………..... Зайцева О.О., Яковлева Ю.А. Проблема реформирования системы образования в контексте социально-экономической модернизации современного российского общества……………………………………………………………………………………. Каримов М.М., Надеждина В.А. Межкультурная коммуникация: основополагающие подходы к проблеме……………………………………………………………….. Кияткина И.Г. Патриотическое воспитание студентов в средней и высшей школе в современных условиях………………………………………………………………… Молокова Т.А. Проблемы охраны культурного наследия в преподавании гуманитарных дисциплин в строительном университете…………………………………….. Прудинский Г.А. Культурологические аспекты в учебном процессе курса информатики……………………………………………………………………………………. Рассадина С.А. Гуманитарные дисциплины в техническом вузе: ФГОС ВПО третьего поколения как отражение социокультурных реалий современности…….. Сищук Ю.М. Воспитание интеркультурной личности в процессе лингвистического образования……………………………………………………………………………… Степушина О.В. Специфика словесной товарной информации в рекламе потребительских кредитов………………………………………………………………………. Фролов В.П. Гуманитарные аспекты изучения памятников архитектуры в строительном вузе……………………………………………………………………………... Шишкина-Ярмоленко Л. С. Методологические мотивы гуманитарного знания….

CONTENTS

PLENARY MEETING

«LANGUAGE PERSON FORMATION QUESTIONS: PROFESSIONAL

COMMUNICATION SPEECH CULTURE»

Shchukina D.A. Professional speech culture in technical higher educational institution… Rogova K.A. City as a text in the process of students’ speech culture forming…………… Dymarsky M.Y. Modeling perspectives in syntax………………………………………… Sulimenko N.E. Word in trade specific texts…………………………………………... Konkov V.V. Texts-performatives in the space and time categories aspect………….. Afanasyev V.G. Humanitarian profile scientific schools role in higher technical educational institution students professional training………………………………………...

MODERN LANGUAGE SITUATION AND CULTURE OF SPEECH

PROBLEMS

Avlova T.B. Accounting of future profession in the course of teaching the culture of speech

Artamonov V.N The legality of the use of substandard language units in fiction (from the experience of editing the novel S. King`s «11.22.63»)…………………………………. Borshchevskaya T.S. Idiomatic terminoids, their role in the language of management…. Egorenkova N.A. Written scientific speech genres at the classes of Russian language in technical higher educational institution………………………………………………… Zhukovskaya G.A. The use of genitive evaluative constructions in speech……………… Zgurskaya O.G. Comparison and matching by the eyes of a speaker…………………… Iliyenko S.G. Scientific object and educational subject in modern Russian language syntax teaching……………………………………………………………………………… Kozlovskaya N.V. Language dynamics reflection in the dictionary “New in the Russian vocabulary” vocabulary materials (the first decade of the XXI century)………………….. Kornilova E.V. About the problem of forming the communicative-speech competence of the post graduate student: the genre of the scientific article……………………………. Kurlova E.A. Group of the subjects of the rest names in the contemporary Russian language (on the basis of Russian glossaries)………………………………………………. Maltsev I.V. Foreign vocabulary teaching peculiarities in Russian speaking auditorium…. Moshcheva S.V. The modern Russian linguistic environment (based on the advertizing names)……… …………………………………………………………………………… Panchenko I.A., Rudenko G.V. "New" Russian language of Olympic Games in Sochi… Rumyantseva M.V. Empathy in interpersonal communication…………………………… Sidorenko K.P. I.A. Krylov in Russian speech……………………………………………. Strelnikova N.D. About some new words…………………………………………………. Travina L.E. Paroemia contaminations: unit of language and unit of speech………….. Yarmukhamedova F.M. On the vocabulary composition of english borrowed words in

INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN PRACTICE OF TEACHING

DISCIPLINES PERTAINING TO THE HUMANITIES IN TECHNICAL

HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION

Arkhangelskaya A.I. Application of information technologies at Russian as a foreign language teaching……………………………………………………………………….. Baimuldina N.S The methodology of training future teachers of computer science fundamentals of telecommunications networks with the use of an educational site………. Belukhina S.N, Kazakova E.V. Organization of educational material for summer language school……………………………………………………………………………… Gerasimova I.G. Ways to increase motivation in learning English for specific purposes.. Gontcharova M.V. Problem of concept of the continuinity of foreign language learning interruption decision with the help of technique moodle creation……………………… Kopylova N.A. Innovative technologies in teaching a foreign language in a technical university……………………………………………………………………………………. Machovikov A.B. Some features of the blended learning technology in the humanities sciences teaching…………………………………………………………………………. Myasnikov A.A.The place and role of pedagogical experiment in a foreign language course for the specific purposes modelling

Soldatov Y.V. The experience of using the innovative technologies in educational process on the example of the organization of the regional television competition «The flight of thought»………………………………………………………………………

RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE INTERACTION

AND DEVELOPMENT PROBLEMS IN MODERN RUSSIA

Bondareva O.N. Worlds’ culture and world of culture………………………………….. Burmistrova Т.A. Tokens town and village metaphorical potential according to lexicographical sources of different types………………………………………………………….

Galtsova A.S. National-cultural space in the Saint-Petersburg toponymy system representation (on living complexes modern nominations material)………………………………. Dmitrieva M.N. Relations of language and religious world view in studying of Russian language…………………………………………………………………………………. Zgurskaya I.V. Foreign language as a mean of socialization…………………………… Zinovieva T.I. Practice-oriented approach to the students' communicative competence formation in the field of listening………………………………………………………... Nikonova S.I. Liberal arts education in modern technical universities: the axiological aspect………………………………………………………………………………………. Orekhova N.N. Jargon as a reflection of teenager language personality………………… Paudyal N.J., Cherkashina T.T. Speech position «Expert» and its status in dialogues:

lingvodidactic and culturological aspects………………………………………………… Reztcov V.V. Lexical unit “Faith” lexicographic interpretation: from word to notion… Stoliarova I. V. Intertextuality of the contemporary literature as the reflection of the cultural and speech situation……………………………………………………………….

THE RUSSIAN LITERATURE IN MODERN EDUCATIONAL SPACE

Aktisova O.A. Literature, language, philosophy: concept of synthesis in modern humanities (on the novels “Crime and Punishment” by F. Dostoyevsky and “Master and “Marga- rita” by M. Bulgakov)……………………………………………………………………..

Voronov A.I. Russian literature and philosophy in university education: cultural contexts Dolinina I.V. Associative and semantic field of an artistic concept «a true man» in N.S. Leskov’s cycle «true men» in aspect of an individual and author’s synonymy……. Zlobin A.A. The lexical representation of the spiritual concept “strannic”in the works of S. A. Yesenin……………………………………………………………………………… Kolesova E.A.“Sacral space” semantic field in Russian incantation texts……………… Melikyan М.М. “His Earth paradise is almost real…”: Shigalev project in F.M. Dostoevsky novel “The Devils”……………………………………………………………….. Rebeschenkova I.G. The place and role of Russian spiritual poetry in the humanization of Rusanova N.V. Rhetorization as an element of the artistic system of symbolism……… Simakova E.S. Extralinguistic factor role in the school students` activity interpretetation.. Slabysh O.K. The intention of concept “fire” in American and Russian language perception (according to associative experiment)…………………………………………….. Khelmyanova Y.S. Fiction and history: reality and seemingness in “Captain’s daughter” by A. Pushkin…………………………………………………………………………….

RHETORIC AS EFFECTIVE SPEECH STUDIES AND MODERN

INFORMATIVE ASSOCIATION LIFE STYLE

Benke V.V. “Essay on Rhetoric” by I.S. Rizhsky contribution into domestic philology theory on the XVIII – XIX centuries frontier…………………………………………… Bykova E. V. The Technical Manual: Rhetorical aspects………………………………. Bykova O.G. Preparation of student as speaker at conference…………………………. Kolesnikova L.N. Innovations in teaching rhetoric, Russian language and culture in the modern university speech……………………………………………………………….. Krasilnikova I.G. Rhetoric training of business communication……………………….. Lvova A.S. Preparing students for effective business communication: the psychological aspect…………………………………………………………………………………..… Martianova I.A. Modern Interpretation of Lomonosov’s Rhetoric……………………… Rybchak A.V. Apuleius as a teacher and provocateur, or How to make philosophical ideas attractive………………………………………………………………………………

TRADITIONAL AND NEW IN THE PRACTICE OF THE RUSSIAN

LANGUAGE TEACHING AS A FOREIGN ONE

Astafyeva N.A. Stylistically marked vocabulary reflecting the views of the day (twenty- four hours) in the modern Russian language……………………………………………..

Bayeva T.T. Intensive teaching Russian as a foreign language………………………… Baranova I.I. Russian Language as Foreign Department’s Tasks in Russian higher educational institution innovation teaching environment condition………………………. Belova A.V. An innovative approach to the structure of the lecture in teaching Russian as a foreign language……………………………………………………………………….. Bespalova O.E. Methodical aspects of scientific style in teaching foreign students in technical universities……………………………………………………………………… Burkan A.F. Lexical representation of the cultural and psychological opposition somebody's own - somebody else's (according to the data of lexicographical sources)…… Vasilyeva G.M., Wan Chzhitszy. The culturological and linguistic gaps of the national dishes titles (in both Russian and Chinese languages) in teaching Russian as a Second language…………………………………………………………………………………… Veraksha T.V. Problems of teaching of speech activities in the process of teaching Russian to foreigners at the present stage…………………………………………………… Ivanova E.A. Foreign medical students specialty language teaching at the final period… Kupriyanova T.F. From Russian grammar teaching experience……………………….. Li Yuejiao Associative-verbal field “flowers” in teaching Chinese students-philologists Russian language…………………………………………………………………………. Martynova A.O. Word unit “Library” as an educational subject of The Russian as a foreign language (based on lexicographical sources)……………………………………….. Moskvitina L.I. Typical situation linguistic presentation in the practice of Russian as a foreign language………………………………………………………………………….. Naumenko N.V. Foreign students teaching the discipline “Ethnographic regional geography“in higher technical educational institution practice peculiarities…………………… Nikitina E.A. The Russian language as a foreign course for the students from the PRC… Chuvaeva K.M. Means of control in the educational and methodical complex on Russian language for special purposes for international entrants of technical universities…….

SOCIOCULTURAL TENDENCES OF THE MODERNITY

Bykasova L.V. Interactive methods of carrying out classes in philosophy and cultural science……………………………………………………………………………………..…. Gvazava V.I. Development of communicative potential of a student in museum educational environment……………………………………………………………………….. Zaitceva O.O., Yakovleva Yu.А. The problem of the reformation of the educational system in the context of the socio-economic modernization of the modern Russian society. lem…………………………………………………………………………...

Kiyatkina I. G. Patriotic education of students at secondary vocational schools and higher institutes of education in modern circumstances……………………………………… Molokova T.A. The problem of protection of cultural heritage in teaching humanitarian disciplines in the construction university………………………………………………. Prudinsky G.A. Culturological aspects in educational process of the course of informatics Rassadina S.A. Humanitarian disciplines in technical university: FGOS VPO of the third generation as modern social-cultural realities reflections……………………………… Sishchuk J.M. Forming multicultural attitudes in the process of language education…. Stepushina O.V. The features of verbal commodity information in advertising of consumer credits……………………………………………………………………………... Frolov V.P. Humanitarian aspects of the study of monuments of architecture in the construction university………………………………………………………………………. Shishkina-Yarmolenko L.S. Methodological motives of humanitarian knowledge….

ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ

«ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ:

КУЛЬТУРА РЕЧИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБЩЕНИИ»

Д.А. ЩУКИНА, д-р филол. наук, профессор Национальный минерально-сырьевой университет «Горный», Санкт-Петербург D.A. SHCHUKINA, Dr.in philol., professor National Mineral Resource University (University of Mines), St. Petersburg

КУЛЬТУРА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

В статье содержание термина культура профессиональной речи рассматривается в социолингвистическом и педагогическом аспектах в связи с проблематикой высшего технического образования; обосновывается концепция учебника по культуре русской научной и деловой речи, созданного на кафедре русского языка и литературы Горного университета.

Ключевые слова: культура профессиональной речи, научный стиль речи, официально-деловой стиль речи, высшее техническое образование.

PROFESSIONAL SPEECH CULTURE IN TECHNICAL HIGHER EDUCATIONAL

INSTITUTION

In this paper the term professional speech culture content is being depicted in sociolinguistic and pedagogical aspects in connection with the higher technical education problems; conception of the textbook on culture of Russian scientific and business speech created at the department of Russian language and literature of Mining University is being substantiated.

Keywords: professional speech culture, scientific speech style, official-business speech style, higher technical education.

Владение общей культурой речи определяется нормами речевого поведения и требованиями к речи в любых ситуациях общения, профессиональная коммуникация характеризуется рядом дополнительных по отношению к общей речевой культуре требований. Разновидность кодифицированного литературного языка, обслуживающая профессиональную сферу общения, исследователи называют по-разному: язык науки, специальный язык, язык для специальных целей, профессиональный язык, корпоративный язык и т.д. Профессиональная речь строится на основе функциональных стилей современного русского языка, в первую очередь, научного и официально-делового.

Культура профессиональной речи включает владение терминологией определенной специальности, умение строить монологическое выступление на профессиональную тему, умение организовать профессиональный диалог и управлять им, умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности. Использование специальных слов и выражений предполагает определенный уровень профессиональной компетентности. У специалистов конкретной области знания переход с общего литературного языка на профессиональный осуществляется естественно. Однако в общении представителей разных сфер деятельности и молодых сотрудников механизм включения профессионального языка не срабатывает автоматически.

Предлагаемая для обсуждения тема «Культура профессиональной речи в техническом вузе» может быть осмыслена в двух теоретико-практических планах. В первом случае актуализируется проблематика, связанная с такими междисциплинарными областями, как академическая риторика, корпоративная культура, язык технических специальностей. Во втором случае следует говорить о педагогических задачах в системе предвузовского, высшего и постдипломного образования.

Преподавателям гуманитарных кафедр, в большей степени, филологам, работающим в техническом вузе, предоставляется уникальная возможность, во-первых, исследовать современные тенденции развития профессиональной речи: функционирование научно-технической терминологии, знаково-символьные и визуализированные способы передачи информации, определение роли экспериментальных данных при формулировании и верификации научного знания и др. Во-вторых, преподаватели речеведческих дисциплин активно участвуют в формировании культуры профессиональной речи в образовательной, научной и социокультурной среде технического вуза.

Традиционной формой обмена научным опытом, методическими наработками и достижениями является конференция. IV конференция «Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе» (Горный университет, периодичность – один раз в два года) позволяет рассмотреть теоретические и прикладные аспекты заявленной проблематики. На предыдущих конференциях обсуждались следующие вопросы: гуманитаризация технического образования, профессионально ориентированная риторика в современном вузе, культура речи молодого поколения и др. На базе Горного университета состоялись две международные риторические конференции: «Риторика в системе коммуникативных дисциплин» (2005), «Риторика в новом образовательном пространстве» (2012).

Конференции, проводимые на площадках Горного университета, вузов СанктПетербурга и России, определяют круг проблем и задач, которые изучаются и реализуются в научной, научно-образовательной и методической деятельности кафедры русского языка и литературы. В первую очередь, речь идет о тематике программ повышения квалификации, научно-исследовательской работы (НИР) и диссертационных исследований, осуществляемых аспирантами и коллективом кафедры.

Темы диссертаций аспирантов кафедры русского языка и литературы, отражая научные интересы соискателей, включаются в круг актуальных разрабатываемых теоретических и практических вопросов и выполняются в рамках научной школы «Гуманитарное образование в подготовке горных инженеров». За последние три года защищены кандидатские диссертации, изучающие лингвокультурологический потенциал петербургской топонимии, терминологию лексико-семантического поля «Менеджмент», анализирующие прозаические и поэтические тексты. Подготовлены к защите работы, исследующие письменные и устные тексты научного дискурса.

Таким образом, первый план осмысления культуры профессиональной речи основывается на понимании вуза как социокультурной среды, транслирующей научные идеи, культурные нормы и ценности. В этой связи важная роль отводится культуре речи преподавателя, независимо от учебной дисциплины, традициям научного общения в академической среде, речевым и поведенческим стандартам корпоративной этики.

Второй план обсуждаемой темы связан с учебной, методической и воспитательной работой преподавателей речеведческих кафедр по подготовке профессионалов, готовых к конкуренции на рынке труда и способных успешно реализовать научный и социокультурный потенциал. В данном отношении обязательным условием востребованности знания профессиональной речи является его прагматическая направленность.

На кафедре русского языка и литературы Горного университета читаются курсы, развивающие умения и навыки профессиональной речи и адресованные как студентам, так и аспирантам. В образовательные программы включены новые дисциплины. Так, курс «Культура русской научной и деловой речи» читается студентам технических вузов разных специальностей. Целью изучения дисциплины является повышение общей речевой культуры студентов, совершенствование владения нормами русского литературного языка в научной и деловой сферах, развитие навыков и умений эффективного речевого поведения в учебно-научных и учебно-деловых ситуациях.

В ряду теоретических и практических задач курса, решаемых при обращении к научному и деловому языку, видится важным формирование представления о норме как о категории теории и практики культуры речи, о принципах создания и правилах оформления научных и деловых текстов разных жанров, о стратегиях и тактиках научного и делового общения, о риторических правилах и приемах общения в научной и деловой сферах.

В рамках культуры профессиональной речи актуализируется идея нормативности. С понятием нормы обычно связывают представление о правильной, литературно грамотной речи, при этом сама литературная речь является одной из сторон общей культуры человека. Нормы литературного языка описаны в различных учебниках, грамматиках, словарях, справочниках. Известно, что в естественной профессиональной речи для обозначения понятий, предметов, связанных с процессом труда и его результатом, широко используются профессионализмы. С нормой связано представление о функциональных стилях русского языка и умение выбирать языковые средства в зависимости от определенного стиля.

В современном техническом вузе особое место отводится научному стилю. Владение различными жанрами научного стиля речи формирует у учащихся навыки целесообразного коммуникативного поведения в учебно-научных и учебно-деловых ситуациях. Прежде всего, актуально умение реферировать научный текст. Современный научный текст принципиально диалогичен, это реализуется в прямом и косвенном цитировании, а также при ссылках на научный контекст. Научная проблема в какой-либо отрасли знания формулируется только в творческом взаимодействии различных школ, подходов, концепций.

В ситуациях учебного, официального, делового и профессионального общения необходим официально-деловой стиль речи. Основная цель данного раздела курса – повышение уровня речевой культуры учащихся в сфере делового общения с учетом будущей специальности, знакомство с жанрово-стилевым разнообразием текстов данного стиля, их грамматическими особенностями, развитие навыков работы с документами (чтение, анализ, составление), овладение оптимальными приемами устной деловой коммуникации.

На кафедре русского языка и литературы Горного университета создана линейка учебников, обеспечивающих преподавание различных аспектов профессиональной речи [1, 2, 3, 4]. В подготовленном к изданию учебнике по курсу «Культура русской научной и деловой речи» представлены теоретические сведения по разделам:

1. Литературный язык как основа культуры русской речи (Норма и вариантность в современном русском языке; Орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка; Речевой и поведенческий этикет);

2. Культура русской научной речи (Научный стиль как функциональная разновидность современного русского литературного языка; Правила оформления научной работы;

Принципы научной коммуникации и условия ее эффективности); 3. Культура русской деловой речи (Особенности официально-делового стиля речи; Письменные и устные формы делового общения; Коммуникации в организациях и основы корпоративной культуры); 4. Риторика в научной и деловой сферах (Методика подготовки публичного выступления;

Работа над языком публичного выступления; Взаимоотношения оратора и аудитории; Спор как форма конструктивного диалога в научном и деловом сообществе). В конце каждой темы предлагаются вопросы и задания для самопроверки. Последний, пятый, раздел «Дополнительные материалы для самостоятельной работы студентов» содержит материалы, которые могут быть использованы студентами при подготовке рефератов, сообщений и выступлений с информационной речью. В конце пособия приводится список рекомендуемой основной и дополнительной литературы.

Таким образом, владение профессиональной речью – явление вторичного характера, поскольку его носители должны владеть национальным литературным языком.

Специальный язык – это национальный в своей основе язык с постоянной тенденцией к его интернационализации, так как профессиональные знания, прежде всего, наука не имеют государственных, национальных, идеологических границ. Специальный язык, осуществляя вербализацию профессионального знания, выполняет следующие функции: отражение действительности и хранение знания (эпистемическая функция), получение нового знания (когнитивная функция), передача специальной информации (коммуникативная функция). Для успеха в профессиональной деятельности современному специалисту необходимо владеть навыками культуры речи, обладать лингвистической, коммуникативной и поведенческой компетенцией.

ЛИТЕРАТУРА

1. Практикум по русскому языку и культуре речи (нормы современного русского литературного языка) / Под ред. проф. И.Г. Проскуряковой. М., 2004.

2. Пособие по научному стилю речи для вузов технического профиля / Под ред. проф. И.Г. Проскуряковой.

М., 2004.

3. Русский язык и культура речи: Практикум по риторике. Часть 1, 2 / Под редакцией В.В. Кудряшовой.

СПб, 2006.

4. Щукина Д.А., Атаева Е.В., Беспалова О.Е. и др. Основы деловой коммуникации: учебное пособие по русскому языку и культуре речи. СПб, 2011.

К.А. РОГОВА, д-р филол. наук, профессор Санкт-Петербургский государственный университет K.A.ROGOVA, Dr. in philol., professor Saint Petersburg State University, St. Petersburg

ГОРОД КАК ТЕКСТ ПРИ ОБУЧЕНИИ КУЛЬТУРЕ РЕЧИ

В статье предлагается рассматривать город как текст при обучении культуре речи, обосновывается лингвистическая и методическая целесообразность изучения принципов организации связной речи и использования городской тематики на занятиях по русскому языку, в том числе в техническом вузе.

Ключевые слова: культура речи, обучение связной речи, связь языка со смыслом речи, коммуникативная организация семантических типов предложения, петербургский текст.

CITY AS A TEXT IN THE PROCESS OF STUDENTS’ SPEECH CULTURE

FORMING

In the paper it is proposed to depict any city as a text while teaching culture of speech. Linguistic and methodological reason to study principles of connected speech and city themes at classes of Russian language including technical universities is being justified.

Keywords: culture of speech, connected speech teaching, language and sensibility of speech connection, semantic types of sentences communicative organization, St.-Petersburg text.

Уже прочитав доклад на конференции в Горном институте, я встретила это высказывание французского русиста и подумала о том, что мир удивительно един и что в его разных концах людям одновременно приходят в голову близкие мысли.

И.А. Орбели называл что-то подобное «культурным лицом эпохи».

Обращение к теме города и, конечно, Петербурга в какой-то степени связано с таким явлением, как количество иногородних студентов, которое растёт с каждым годом. Но это внешняя причина, и не главная. Город «как сложный семиотический механизм, генератор культуры», по словам Ю.М. Лотмана, представляет собой «котёл текстов и кодов», здесь «архитектурные сооружения, городские обряды и церемонии, самый план города, наименования улиц и тысячи других реликтов прошедших эпох выступают как кодовые программы, постоянно заново генерирующие тексты исторического прошлого. Город – механизм, постоянно заново рождающий своё прошлое, которое получает возможность сополагаться с настоящим как бы синхронно. В этом отношении город, как и культура, - механизм, противостоящий времени» [2, с. 13 – 14].

Привлечь город как текст при обучении культуре речи с задачей повышения грамотности чтения и развития умений в порождении связной речи представляется особенно актуальным в условиях тех процессов в российском обществе, которые связаны с «прочтением» своей истории.

Обращение к теме «город как текст» близко и нашим исследовательским задачам. Именно текст является актуальным компонентом учебного процесса в технических вузах. Известно, что обучение культуре речи начиналось в них с традиционных занятий по стилистике, базирующейся на фундаменте языковых норм. Однако очень скоро кафедры перешли к риторике, которая, будучи значительно меньше связанной с языковой системой, ориентирована на порождение связной речи. Если говорить о самых актуальных вопросах нашего обучения, то, наверное – это проблема связи языка со смыслом речи, проблема, которую лингвисты осознают (см., напр. В.Г. Костомаров «Наш язык в действии»), но решение которой пока не осуществлено.

Действительно, как связаны с отбором языковых средств, например, такие стабильные образования связной речи, как её функционально-смысловые типы. В недавно вышедшей Стилистике русского языка Н.А. Купиной и Т.В. Матвеевой описание характеризуется как такой тип речи, в который «вовлекаются основные типы русского предложения», в качестве типичного грамматического средства приводятся «предложения с однородными членами» [1, с. 109].

Вопрос о том, как соотносятся средства разных уровней языковой системы со структурными текстовыми построениями, остаётся пока нерешённым1. Можно предположить, что связная речь, её смысл формируются посредством отбора не формальных, а семантических типов предложений и выявления роли их коммуникативной организации. Но установление действующих здесь правил, или хотя бы тенденций, требует привлечения к исследованию больших массивов текстов.

Здесь я возвращаюсь к своему заглавию и предлагаю использовать городскую тематику при обучении связной речи, одновременно останавливаясь и на изучении принципов организации такой речи. Город даёт нам возможность заинтересованной раТак, Б.М. Гаспаров предлагал рассматривать этот вопрос в аспекте ограничений, которые накладываются на форму предложений в связном тексте (Гаспаров Б.М. Принципы синтагматического описания уровня предложений // Труды по русской и славянской филологии. ХХШ. Серия лигвистическая. Тарту, 1975. С.3 -29). Наиболее полное представление о соотношении синтаксических единиц и коммуникативных типов речи находим в Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. «Коммуникативная грамматика русского языка» М., 2004, где выделяются коммуникативные регистры речи. Однако и там они более ориентированы на выявление свойств самого предложения, поскольку, по мысли авторов, не полностью описана лингвистическая информация, которую они несут (с.399).

боты в аудитории над многообразными темами, по-разному стратегически формируемыми в речи и требующими внимания к языковым средствам их реализации.

Для иллюстрации предлагаю краткий перечень зданий, событий и людей, связанных местом жительства, обучением, активной социокультурной деятельностью с набережной реки Фонтанки на коротком пространстве от Невы до Невского проспекта.

(Когда-то Михаил Николаевич Кураев в одном из своих произведений сказал, что два века русской культуры располагаются между Фонтанкой и Мойкой.) Начнём с дома 30 (почти углового) по набережной Невы – это дом М.И. Кутузова, отсюда в 1812 году он уходил на войну, но сюда, к сожалению, уже не вернулся. Сюжеты: назначение Кутузова в ситуации отступления и недоверия к М.Б.

Барклаю де Толли, народные проводы (басня Крылова). Фонтанка, д. 20, 3-ий этаж – квартира братьев Тургеневых (Александр Иванович – старший друг Пушкина, способствовавший его поступлению в Лицей и сопровождавший его в последний путь в Святые горы; его брат – Николай Иванович Тургенев – один из организаторов движения декабристов и первый русский учёный-экономист). Дом, дважды связан с Пушкиным:

здесь им была написана ода «Вольность», (1820). Дом ещё раз попал в художественный текст: речь идёт о «Войне и мире» и той его части, где говорится о «забавах» русских офицеров. Мы не будем подробно рассказывать о событиях, «закреплённых» в домах, которые связаны с этой набережной, лишь перечислим их, чтобы стало ясно, сколь разнообразны здесь сюжеты, способные своей тематикой и возможными целеустановками к порождению различных типы текстов, что может быть использовано на занятиях и в качестве заданий для самостоятельной работы студентов и что должно привести к выявлению особенностей структуры текста и языка и стать критерием оценки выполненной работы.

Итак, Инженерный замок – биография Достоевского (он поступил сюда в 1837 году); Фонтанка 38 – дом, где снимал квартиру И.С. Тургенев, где у него останавливался Толстой (темой может стать проблема сложных отношений людей творческтих профессий); Фонтанка 6 – Училище Правоведения, с 1850- по1859 здесь учился П.И.

Чайковский; Моховая 37 (1900-1917) – Коммерческое училище и гимназия М.К. Тенешевой, где учились О. Мандельштам и В. Набоков и где была сосредоточена литературно-философская жизнь Петербурга начала XX века; Фонтанка 16, в этом доме после нескольких покушений жил П.А. Столыпин; в начале ХХ века Александр Людвигович Штиглиц основал в Соляном (близ Фонтанки) первое Художественно-промышленное училище. Наконец, знаменитый Фонтанный дом, связанный даже не столько с Шереметевыми, имя которых известно в русской истории с 1550 года, сколько с тем, что там жила Анна Андреевна Ахматова.

Воспоминания о прошлом Фонтанки порождают вопрос: а что было во второй половине ХХ века? Вероятно, ответ на этот вопрос может дать рассказ Д.А. Гранина «Дом на Фонтанке». Текст рассказа по-своему уникален: его можно использовать как своего рода «учебное пособие» для работы над ФСТР и одновременно подойти к ответу на поставленный вопрос: сколько талантливых молодых людей, имена которых могли бы быть увековечены здесь на мемориальных досках, уничтожила война. Возникает ещё одна тема-проблема о войне и мире, о реальной цене, которую приходится платить за победу. (Рассматривается отрывок текста.) Итак, Город – текст вооружает нас темами и возможностью вызвать интерес к обсуждаемому, без которого ослабевает осознание необходимости владеть речью.

Он же требует работы по осмыслению рассматриваемых фактов и, если не «живой связи» с городом – прогулок в качестве подготовки к занятиям, то хотя бы знакомства с ним по фотографиям и репродукциям известных картин.

ЛИТЕРАТУРА

1. Купина Н.А., Матвеева Т.В. Стилистика современного русского языка: учебник для бакалавров. – М.: Издательство Юрайт, 2013. 415 с.

2. Лотман Ю.М. Символика Петербурга и проблемы семиотики города // Лотман Ю.М. Избранные статьи в трёх томах. Т. II. Таллинн “Александра», 1992.

3. Нива Ж. «Я живу русским языком» // Слово русского мира. Русский мир. RU, 2013.

М.Я. ДЫМАРСКИЙ, д-р филол. наук, профессор Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург M.Y. DIMARSKII, Dr. in philol., professor Herzen State Pedagogical University of Russia, St.Petersburg

ПЕРСПЕКТИВЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ В СИНТАКСИСЕ*

Статья посвящена осмыслению того, каким образом человек владеет синтаксической системой, как она представлена в его памяти и как функционирует при построении высказывания.

Ключевые слова: моделирование синтаксических единиц, порождение речи, структурная схема предложения, речевая синтаксическая модель, модель высказывания.

MODELING PERSPECTIVES IN SYNTAX

The paper dedicated to understanding how a person masters syntax system, how it is represented in his memory and how it is functioning when statement is being constructed.

Key words: syntactic units modeling, speech production, sentence structural scheme, speech syntactic model, utterance model.

Разработка принципов моделирования синтаксических единиц и построение систем моделей составили важнейшее направление развития теоретического синтаксиса второй половины XX в. (Шведова 1970; 1980; Белошапкова 1977; Норман 1975;

1988; Brnetova et al. 1979; Mluvnice etiny 1987; Новоженова 1983; Киселев 1990; Золотова и др. 1998; Всеволодова 2000; 2004; Тарланов 2000; Русские глагольные… 2002;

Kiklewicz, Korytkowska 2010 и мн. др.). Следует подчеркнуть, что идея моделирования предложения отнюдь не была исключительным достоянием славистики. Она была предвосхищена, в частности, «стеммами» Л.Теньера (1959/1988); параллельно с работами славистов в 60-е гг. и далее на материале разных языков разрабатывались принципы моделирования предложения в рамках генеративной грамматики (Хомский 1957/1962; 1965/1972; Chomsky 1995 и мн. др.), в рамках теории "Смысл Текст" — И.А.Мельчуком (Mel'uk, Pertsov 1987; Mel'uk 1988) и его единомышленниками (Апресян и др. 2010), в концепции функционально-структурного синтаксиса А.М.Мухина (1968; 2004) и мн. др.

Можно говорить о двух дескриптивных стратегиях моделирования в синтаксисе:

1) «алгоритмическая» стратегия нацелена на построение системы правил (алгоритмов) порождения высказывания; конкретное высказывание интерпретируется как продукт цепочки преобразований исходно единого (единственного) элементарного ядра (NP + VP); в качестве моделей выступают типизированные алгоритмы;

2) «номенклатурная» стратегия нацелена на построение системы регулярно воспроизводимых образцов грамматической основы высказывания; конкретное высказывание интерпретируется как продукт воспроизведения одной из элементарных моделей Исследование выполнено при поддержке Фонда Президента РФ, грант НШ-1348.2012.6 «Петербургская школа функциональной грамматики»; Российского гуманитарного научного фонда, проект № 13-04-00380; Министерства образования и науки РФ (госзадание), проект № 7.8196.2013.

с сопутствующим распространением, осложнением, коммуникативной адаптацией и т.п.; в качестве моделей выступают готовые паттерны.

Тем не менее, хотя достигнуты впечатляющие результаты, вряд ли кто-либо из специалистов решится заявить, что разработано такое представление синтаксической системы, которое охватывало бы — пусть даже с относительной полнотой — всё синтаксическое богатство и многообразие речи. Более того: существующие своды синтаксических моделей выполняют преимущественно дескриптивную, но не экспланаторную функцию. Описывая ядро синтаксической системы некоторого языка, эти своды не объясняют, каким образом и в какой форме синтаксическая система хранится в памяти носителя языка, а главное — как она функционирует непосредственно в процессе порождения высказывания.

Последнее утверждение, надо заметить, вступает в явное противоречие с идейным фундаментом теорий моделирования предложения. Изначально предполагалось как раз противоположное: научившись моделировать предложение, мы ответим на вопрос, как на основе языковой модели порождается конкретное высказывание. Это представление редко декларируется — видимо, потому, что мыслится очевидным по умолчанию; но оно актуально и сегодня; ср. характерный контекст: «Мы получаем подтверждение того, что наряду с синтаксическими моделями в "классическом" понимании (будь то структурные схемы, стеммы, предикатно-аргументные структуры и т.п.) в сознании носителя языка действуют и модели иного ранга и иного строения» (Норман 2012: 442; курсив мой. — М.Д.); из фразы следует, что существование и действие в сознании моделей типа структурных схем сомнению не подвергается.

Между тем такое сомнение целесообразно: оно диктуется самим характером разработанных моделей предложения, к какой бы версии этих моделей мы ни обратились. Синтаксическая система языка, как мы ее себе представляем, и индивидуальная синтаксическая система говорящего на этом языке суть совершенно различные сущности. Первая есть конструкт высочайшей степени абстракции, плод аналитикосинтетических усилий нескольких поколений ученых, стремившихся прежде всего к построению адекватного описания языка. Вторая, напротив, — не виртуальный продукт, а реально существующий нейролингвистический механизм, в общем случае работающий безотказно. Что еще важнее — для того чтобы нормально функционировать, этому механизму не требуется, чтобы в сознании его владельца имелись специальные знания о синтаксической системе языка. Нет никаких оснований предполагать, будто этот механизм основывается именно на этой системе, и представлять себе процесс порождения высказывания в соответствии с компьютерной метафорой — которой, начиная с рубежа 50-х–60-х гг., в значительной степени и была вдохновлена стратегия моделирования: как последовательный перебор базовых синтаксических моделей, сопровождаемый поиском подходящего слова (и его нужной формы) для каждой позиции модели и т.п., что требует сотен тысяч мыслительных операций в секунду. Несмотря на свою популярность, такое представление в высшей степени неправдоподобно — и не потому, что человеческий мозг неспособен к такому быстродействию (вполне возможно, что как раз способен), а потому, что такой путь порождения высказывания неэкономен и неэффективен. Природа не настолько прямолинейна, чтобы заставлять мозг человека делать то же, что сам человек заставил выполнять компьютер. Она не могла не найти более экономный и эффективный путь.

Вектор такого развития синтаксической теории, которое обещает решить как проблему (более) полного описания синтаксического богатства речи, так и проблему порождения высказывания, был столетие назад предсказан Ф. де Соссюром, а в середине прошлого века намечен В.Скаличкой (1948) и Ф.Данешем (1964). Сегодня уже можно говорить, пожалуй, о программе исследований, нацеленных на описание моделей не предложения, но высказывания — приблизительно в том смысле, который имел в виду в указ. раб. Ф.Данеш, предлагая различать 1) структурную модель предложения, 2) модель высказывания и 3) конкретное высказывание как живой факт речи. Эта программа складывалась отчасти стихийно, но вместе с тем и закономерно, постепенно обретая свои черты в работах, посвященных осмыслению предмета синтаксиса речи (в том числе разговорного синтаксиса), онтологии высказывания, аспектов его организации и функционирования (Адамец 1966; Земская 1968; Распопов 1970; Гак 1973; Ширяев 1975; Ковтунова 1976; Лаптева 1976; Ванников 1979; Норман 1988, 2012; Ильенко 1989; Адмони 1994; Пиотровская 1994; Попова 1996; Волохина, Попова 1999; Сиротинина 1999; Меликян 1999, 2002; Янко 2001; Вахтель, Голицына 2001; Гаврилова, Кожина 2002; Андреева 2005; Дымарский 2005а, 2005б, 2007; Копотев 2008 и мн. др.). Для реализации этой программы существен также учет результатов многолетних исследований, в которых описываются, по сути, различные аспектуальные типы высказываний (имеется в виду, прежде всего, большая серия диссертаций, выполненных под руководством А.В.Бондарко)2. Наконец, стоит подчеркнуть, что активно развивающаяся в последнее время «грамматика / лингвистика конструкций» (Construction Grammar; см., в частности, Fillmore 1988; Goldberg 1995; Kay, Fillmore 1999 и др.) в ряде отношений близка к программе изучения моделей высказывания, поскольку реализует, в конечном счете, сходную целеустановку.

Итак, программа построения синтаксиса речи нацелена, с одной стороны, на описание всего богатства и многообразия синтаксических конструкций и моделей, активно функционирующих в речевой практике носителей данного языка, с другой стороны — на приближение к пониманию механизма порождения высказывания. Фундамент, на котором синтаксис речи может быть построен, включает 1) общую синтаксическую теорию высказывания как базовой единицы речевого общения; 2) систему языковых синтаксических моделей; 3) теорию речевых синтаксических моделей и моделей высказывания. Это, безусловно, не закрытый список: в него включены лишь минимально необходимые компоненты. В силу ограниченности объема статьи ниже сосредоточим внимание на третьем компоненте.

Трехуровневый подход к синтаксису, предложенный в свое время Ф.Данешем, предполагает разграничение 1) уровня абстрактных образцов, лишенных связи с лексикой, — моделей (структурных схем) предложения; 2) уровня моделей высказывания, фиксирующих, помимо предикативного минимума, определенные ограничения, в том числе лексические, накладываемые типовой функцией высказывания в типовой речевой (контекстной) ситуации; 3) уровня высказывания как конкретного живого факта речи (Данеш 1964).

Предлагаемый нами подход следует мысли Ф.Данеша, однако отличается наличием не одного, а двух уровней, располагающихся между языковой моделью предложения и конкретным высказыванием: уровня речевых синтаксических моделей и уровня моделей высказывания. Такое решение продиктовано учетом следующих критериев:

1) элементарный (непроизводный) / неэлементарный (производный) характер структуры модели;

2) отсутствие / наличие строго закрепленных за данной моделью лексических единиц;

Полный список см. в кн.: От значения к форме, от формы к значению: Сб. статей к 80-летию чл.-корр. РАН А.В.Бондарко. М., 2012.

3) возможность варьирования модели путем изменения коммуникативного задания, актуального членения, порядка слов.

Каждый из этих критериев допускает по меньшей мере два значения, и потому теоретически выделяемых уровней может быть больше. Однако анализ материала — во всяком случае, на данном этапе — показывает целесообразность различения трех уровней синтаксического абстрагирования и, соответственно, трех единиц. (Четвертый уровень — конкретного высказывания — в данном случае из рассмотрения исключен, поскольку абстрагирования он не предполагает.) В табл. 1 приведены характеристики этих единиц по названным критериям. Включенные в табл. 1 примеры призваны продемонстрировать не только сами модели разных уровней, но и возрастание количества моделей, представляющих собой модификации одного и того же языкового образца, при переходе от уровня к уровню. Подчеркнем, что это именно примеры, но никак не полная номенклатура речевых моделей и моделей высказывания, восходящих — в данном случае — к базовой структурной схеме инфинитивного предложения.

Характеристика единиц трех уровней синтаксического абстрагирования таксическая модель Модель выска- Примеры:

Ох, теперь бы пивка…; Кофейку бы (сейчас)…; Мне бы вот эти часы.

(Позиция частицы бы подчиняется закону Вакернагеля);

Кресло мне… (М.Булгаков); Звезду Суворову Александру Васильевичу! (Рекламный ролик) Примечание: здесь и ниже косая черта (/) — знак актуального членения при постпозиции ремы; обратная косая черта (\) — при препозиции ремы.

Необходимо различать 1) ситуации денотативные / сигнификативные, являющиеся предметом отображения в высказывании, и 2) ситуации коммуникативные, характеризуемые соотношением собеседников во временном, пространственном, социальном и прочих аспектах, состоянием текущей коммуникации, интенциями участников и т.п.

Особый случай коммуникативной ситуации — текстовая ситуация. Здесь имеется в виду связь модели со вторым типом ситуаций.

Многоуровневое описание синтаксической системы позволяет приблизиться к ответу на вопрос, каким образом человек владеет синтаксической системой, как она представлена в его памяти и как функционирует при построении высказывания. Действительно, слишком маловероятно, чтобы синтаксическая система была представлена в языковой памяти человека в виде совокупности образцов высшей ступени абстракции.

Другое дело — совокупность образцов низших ступеней абстракции, тесно связанных со строго ограниченными группами лексики и с конкретными лексемами. В этом случае процесс построения высказывания представляется избавленным от перебора сотен тысяч вариантов «лексического наполнения» и его грамматического оформления.

Схема этого процесса, в самом первом приближении, по-видимому, такова:

— обстановочная афферентация (названный так П.К.Анохиным постоянно текущий в бодрствующем мозгу процесс отслеживания изменений текущей обстановки) фиксирует параметры текущей ситуации и, так сказать, разворачивает сознание «лицом» к ним;

— параметры ситуации и коммуникативные намерения говорящего «вызывают» из памяти определенный фрейм, который, в свою очередь, актуализирует в активной речевой зоне4 совершенно определенный участок ассоциативно-вербальной сети (по Ю.Н.Караулову) с совершенно определенными лексическими единицами (преимущественно предикатами определенного семантического типа), с которыми этот фрейм прочно связан;

— параллельно с этим действие тех же факторов актуализирует в активной речевой зоне и определенную коммуникативную перспективу будущего высказывания; а так как любая лексическая единица, далее, существует в языковой памяти не изолированно, а в составе типичных для нее синтаксических конструкций, то вместе с лексической единицей в активную речевую зону «приходит» и набор этих конструкций — однако, заметим, весьма ограниченный.

Б.М.Гаспаров (1996) рисует отчасти сходную картину, но синтаксические конструкции, связанные с лексическими единицами, называет «коммуникативными фрагментами», которые в качестве синтаксических конструкций не рассматривает и полагает неисчислимыми. Между тем, если ориентироваться не на отдельные лексемы, а на фреймы, то окажется, что эти конструкции не так уж неисчислимы и вполне типизируемы; более того — тесно связаны друг с другом и с конструкциями более высокой ступени абстракции, другими словами — представляют собой систему, а не конгломерат. Для того, чтобы описать эту систему, как раз и требуется многоуровневый подход.

ЛИТЕРАТУРА

1. Апресян Ю.Д., Богуславский И.М., Иомдин Л.Л., Санников В.З. Теоретические проблемы русского синтаксиса: Взаимодействие грамматики и словаря / Отв. ред. Ю.Д.Апресян. М., 2010.

2. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

3. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973.

4. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ: Лингвистика языкового существования. М., 1996.

5. Копотев М. Принципы синтаксической идиоматизации. Хельсинки, 2008.

Строгое научное определение этого понятия является, по-видимому, делом будущего. Известно, что в контроле речевой функции активное участие принимает премоторный кортекс (в частности, зона Брока); но известно также, что «функциональная карта мозга размыта, диффузна»; «можно говорить лишь о ключевой роли в речевом процессе префронтальной коры и нечетко локализованных областей вблизи сильвиевой щели, но также и ряда других структур вплоть до мозжечка. Межполушарная асимметрия гораздо менее отчетлива, чем казалось недавно. В процессе онтогенеза (не только у детей, но и у взрослых) язык как бы блуждает по коре, выбирая в зависимости от обстоятельств, где ему “угнездиться”» (Козинцев 2004: 43, 42, со ссылкой на работу: Deacon T. The Symbolic Species: The Coevolution of Language and the Brain. N.Y., 1997). Отсюда вытекает предположение, что конфигурация «активной речевой зоны» у каждого индивида может быть индивидуальной. По названным причинам используем это понятие пока лишь как интуитивно ясное.

6. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.

7. Меликян В.Ю. Актуальные вопросы синтаксиса русского языка: Теория нечленимого предложения. Ростов 8. Мухин А.М. Эксперимент и моделирование в лингвистике: Структурный синтаксис предложения. — СПб., 9. Норман Б.Ю. Универсальное и специфическое в синтаксических моделях славянских языков (Х Международный съезд славистов. Доклады). Минск, 1988.

10. Сиротинина О.Б. Место предложения в синтаксисе разговорной речи // Предложение и слово. Саратов, 11. Тарланов З.К. Модели русского предложения в аспекте контрастивной синтаксической типологии // V Международный симпозиум: Состояние и перспективы сопоставительных исследований русского и других языков. Доклады (Белград — Ниш, 30 мая — 1 июня 2000 г.). Београд, 2000.

12. Шведова Н.Ю. Синтаксис простого предложения // Русская грамматика: В 2 т. / Отв. ред. Н.Ю.Шведова. Т.

13. Ширяев Е.Н. Об основной синтаксической единице разговорного языка // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. С. 130–132.

14. Brnetova, V., Beliova-Krikova, H. (ред.), Leka, O. (ред.), Skomalov, Zd., Strkov, Vl. Русская грамматика. Т. 2 (отв. ред. тома H.Beliova-Krikova). Prha, 1979.

15. Chomsky, N. The Minimalist Program. Cambridge, MA: The MIT Press, 1995.

16. Dane, F. A three-level approach to syntax // Travaux linguistiques de Prague. Prague, 1964.

17. Fillmore C. J. The mechanisms of construction grammar // Proceedings of the Berkeley Linguistic Society. 1988.

18. Kiklewicz, A.K., Korytkowska, M. (ред.). Podstawowe struktury zdaniowe wspczesnych jzykw sowiaskich:

biaoruski, bugarski, polski. Olsztyn, 2010.

19. Mel'uk, I.A., Pertsov, N.V. Surface Syntax of English. A Formal Model within the Meaning-Text Framework.

20. Mel'uk, I.A. Dependency Syntax: Theory and Practice. Albany, N.Y., 1988.

Н.Е. СУЛИМЕНКО, д-р филол. наук, профессор Российский государственный педагогический университет имени А.И.Герцена, Санкт-Петербург N.E.SULIMENKO, Dr. of philol., professor Herzen State Pedagogical University of Russia St.Petersburg

СЛОВО В ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМ ТЕКСТЕ

Предлагается программа и образец лексического анализа специального текста в свете интегральных концепций языка, связанных с принципом антропоцентризма.

Ключевые слова: система и среда, многоаспектность, межпредметные связи, информация, универсальный код, поуровневый анализ.

WORD IN TRADE SPECIFIC TEXTS

Proposed program and a sample of lexical analysis of trade specific texts with regard to integrated linguistic concept based on anthropocentrism doctrine.

Keywords: system and environment, multidimensionality, interdisciplinary ties,information, universal code, levelby-level analysis.

Современная лингвистика рассматривает слово как место встречи духовных исканий прошлого и настоящего, «рецидивы» культурного знания в семантике слова, как воплощение внеязыковых традиций и новшеств, внутренних тенденций развития языковой системы; особенностей и путей взаимодействия системы и среды. Поэтому для студентов и гуманитарных, и технических вузов важны те изменения в подходах к слову, которые отражают современное состояние лексикологической теории. Оно же, в свою очередь, связано с интегральным подходом к языку, диктуемым утверждением принципа антропоцентризма в связи с пониманием языка как человеческого установления и признанием единства психологической сферы человека.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |
Похожие работы:

«Министерство образования Республики Беларусь УЧРЕЖДЕНИЕ  ОБРАЗОВАНИЯ ГРОДНЕНСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ  ЯНКИ  КУПАЛЫ ЯЗЫК. ОБЩЕСТВО. ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Материалы Международной научной конференции (Гродно, 20 – 21 марта 2012 г.) В 2 частях Часть 1 Гродно ГрГУ им. Я. Купалы УДК [81+82.09](043.2) ББК  81          Я41 Редакционная коллегия: Л. М. Середа, кандидат филологических наук, доцент (гл. ред.); А. Н. Гордей, доктор филологических наук, профессор;...»

«Июнь 2012г. МОУ Гуманитарно-педагогический лицей Информационно-методический бюллетень В номере: Декада кафедры иностранных языков Интерактивные игры Дистанционные олимпиады Литературный карнавал К юбилею лицея Педагогический обмен опытом Веб-квест - перспективная технология обучения иностранному языку Суханова Н.Э. Актуальность изучения немецкого языка. Конференция Шаг в наук у Название организации № Июнь Слово редактора В октябре 2012 года наше учебное заведение будет отмечать 80летний юбилей....»

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М. В. ЛОМОНОСОВА ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ ИССЛЕДОВАНИЕ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУР В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ: ДОСТИЖЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ Информационные материалы и тезисы докладов международной научной конференции 21–22 октября 2003 Под редакцией В. П. Гудкова, А. Г. Машковой, С. С. Скорвида Москва 2003 УДК 800 ББК 81.2 И 89 К 250-летию Московского университета К 60-летию кафедры славянской филологии Печатается по постановлению...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ СИБИРСКОГО ОТДЕЛЕНИЕ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ ФИЛИАЛ КРАСНОЯРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА им. В.П. АСТАФЬЕВА в г. ЖЕЛЕЗНОГОРСКЕ КРАЕВОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ПО РАБОТЕ С ОДАРЕННЫМИ ДЕТЬМИ И ТАЛАНТЛИВОЙ МОЛОДЕЖЬЮ ШКОЛА КОСМОНАВТИКИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПРОЕКТ КОСМОС И ОДАРЕННОСТЬ Разработки, доклады, информация Выпуск 12 INTERNATIONAL PROJECT “SPACE AND GIFTED” Proceedings,...»

«Алексахин Алексей Николаевич д.филол.н., профессор Кафедра китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков, заведующий кафедрой Доктор филологических наук, профессор, профессор МГИМО-Университета (2004-2011), с августа 2011 года — заведующий кафедрой китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков. Выпускник Военного института иностранных языков (ВИИЯ, 1970 г.). В разные годы учился, стажировался и работал в 1975 – Наньянский ун-т (Сингапур), в 1977-80 в адъюнктуре Военного...»

«Атом для мира Генеральная конференция GC(54)/OR.7 Выпущено в июле 2012 года Общее распространение Русский Язык оригинала: английский Пятьдесят четвертая очередная сессия Пленарное заседание Протокол седьмого заседания Центральные учреждения, Вена, четверг, 23 сентября 2010 года, 10 час. 00 мин. Председатель: г-жа МАНЖЕН (Франция) Затем: г-н ЭНХСАЙХАН (Монголия) г-н БЕРДЕННИКОВ (Российская Федерация) Содержание Пункт Пункты повестки дня 7 Общая дискуссия и Ежегодный доклад за 2009 год 1–...»

«Ф.И.О.: ЛОЗИНСКИЙ Олег Валентинович Дата рождения: 30 апреля 1958 г. Профессия: Переводчик английского языка Юридический статус: Индивидуальный предприниматель Адрес: 119296, Москва, Университетский проспект, д. 9, кв. 580 Тел./факс: +7 (916) 614-08-25 (сотовый), +7 (495) 938-02-77 Электронная почта: Oleg.Lozinskiy@mail.ru; lozin@comtv.ru ЦЕЛЬ : Предоставление услуг по письменному / устному последовательному переводу с английского на русский и с русского на английский язык на внештатной основе....»

«КУЛЬТУРНАЯ ДИАСПОРА НАРОДОВ КАВКАЗА: ГЕНЕЗИС. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ. Материалы международной научной конференции. Черкесск, 14—19 октября 1991 года. ISBN 5В.книге исследуется актуальная проблема культурной диаспоры на широком фольклорном, литературном, историко-этнографическом и языковом материалах. География исследования не ограничена Кавказом. Представлены статьи по русской, белорусской, украинской диаспоре, а также работы, посвященные историко-культурному развитию народов на родовой территории....»

«ДОКЛАД, Прочитанный И.Н. Калинаускасом на конференции в Институте биофизики МЗ СССР. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 16-ЗНАЧНОГО КОДА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ Разработка методик психической саморегуляции, позволяющих формировать заданное функциональное состояние в процессе деятельности, требует решения двух основных задач: 1. Разработка ориентированного на практические нужды языка описания состояний. 2. Технологичность методики, то есть четкая связь между языком описания...»

«ЛАККУ ДУНИЯЛ (ниттил мазрал лу) 1 ПРЕДИСЛОВИЕ О современном состоянии лакского языка написано немало. Предпринято немало полезных шагов для оздоровления ситуации. В 1997 году по инициативе и руководстве д.ф.н. Нурислама Джидалаева была организована общереспубликанская научно-практическая конференция, где ключевое место занимала проблема лакского языка. В 2003 году был организован круглый стол на тему Современное состояние и пути развития лакского языка (по итогам этого мероприятия выпущена...»

«Номинация и дискурс: межвузовский сборник научных трудов, 1999, 5880061698, 9785880061693, Рязанский гос. педагог. университет, 1999 Опубликовано: 5th June 2011 Номинация и дискурс: межвузовский сборник научных трудов СКАЧАТЬ http://bit.ly/1ow1N9v Tekst stereotip i tvorchestvo : mezhvuzovski sbornik nauchnykh trudov, О. И. Богословская, Г. Г. Полищук, Permski gosudarstvenny universitet, Jan 1, 1998, Language Arts & Disciplines, 264 страниц.. Тропологическая суггестивность масс-медиального...»

«ОРГКОМИТЕТ МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ V (XLV) МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МИРОВАЯ НАУКА : СЕГОДНЯ, ЗАВТРА, ВСЕГ ДА V (XLV) International Scientific-Practical Conference Wo rld Science: Today, To morro w, Alwa ys www: http://sconference.org адрес: а/я 471, г. Горловка, Тел: +38 (050) 533-63-73 e-mail: sconference@sconference.org Донецкая обл., Украина, 84617 Приглашаем Вас заочно принять участие в V (XLV) Международной научно-практической конференции Мировая...»

«Пензенский государственный технологический университет _ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО IX международная научно-практическая конференция студентов, аспирантов, молодых преподавателей и учёных МОЛОДЁЖЬ. ОБРАЗОВАНИЕ. НАУКА 15 марта 2014 г. Кафедра Иностранные языки приглашает научных работников, профессорско-преподавательский состав вузов, преподавателей общеобразовательных и средних профессиональных учебных заведений, преподавателей учебных заведений дополнительного образования, студентов, аспирантов и...»

«Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ Материалы межвузовской студенческой научно-практической конференции 8 апреля 2010 года Ульяновск - 2009 2 Иностранный язык. Межкультурная профессинально ориентированная коммуникация: материалы межвузовской студенческой научно-практической конференции (8 апреля 2010 г., Ульяновск). / редкол.: С.Ю. Баракина, С.К. Войнатовская [и др.] – Ульяновск: ГСХА, 2010, - 134...»

«ФГБОУ ВПО Новосибирский государственный педагогический университет Куйбышевский филиал (КФ ФГБОУ ВПО НГПУ) http://www.kfngpu.ru Факультет филологии Кафедра русского языка и методики преподавания ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО Уважаемые коллеги! Кафедра русского языка и методики преподавания Куйбышевского филиала НГПУ приглашает Вас принять участие в III Всероссийской заочной научнопрактической конференции ТЕКСТ КАК ЕДИНИЦА ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ, которая состоится 25 апреля 2013 года. Конференция...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ АССОЦИАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ РОССИИ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТОМСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И ЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ VI Всероссийская научно-практическая конференция Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов 24-26 апреля 2013 г. СБОРНИК ДОКЛАДОВ Том 2 Томск – 2013 УДК 378.147.88:347.176.2 (063) ББК Ч484(2)71:Ч481.268л0 Н Научная инициатива иностранных студентов и...»

«Федеральное агентство по образованию Российская ассоциация лингвистов-когнитологов Институт языкознания Российской академии наук Уральский государственный университет им. А. М. Горького Филологический факультет Кафедра современного русского языка НОВАЯ РОССИЯ: НОВЫЕ ЯВЛЕНИЯ В ЯЗЫКЕ И НАУКЕ О ЯЗЫКЕ Материалы Всероссийской научной конференции 14 — 16 апреля 2005 г. Екатеринбург, Россия Екатеринбург Издательство Уральского университета 2005 ББК Ш141.12-12с(2)лО H 725 Редакционная коллегия: д-р...»

«Муниципальное общеобразовательное учреждение Секция № 5 кабинет № 32 Средняя общеобразовательная школа №5 с углубленным Состав жюри 1. Каширин Артем, 4-б Римские числа (сборник задач) Секция №1 2. Карпов Дмитрий. 8-а изучением математики города Магнитогорска Сравнение языка Object Pascal Филиппова Ирина Александровна, координатор НИР, к.ф.н. для Borland Delphi с языком ObТарасова Анастасия, учащаяся 9-б кл. ject Pascal для PascalABC Ищенко Татьяна, учащаяся 11-а кл. Секретарь: Барабанщикова...»

«АДЫГЕЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РЕСПУБЛИКА АДЫГЕЯ, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ AGYGHE STATE UNIVERSITY THE REPUBLIC OF ADYGHEYA, RUSSIAN FEDERATION ЯЗЫК. ЭТНОС. СОЗНАНИЕ. МАТЕРИАЛЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ (24 – 25 апреля 2003 года) LANGUAGE, ETHNICITY AND THE MIND PAPERS FROM THE INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFEERENCE (24 – 25 April 2003) ТОМ 2 VOLUME 2 Майкоп – 2003 Maikop – 2003 2 УДК 800 ББК 81.0 Я 41 Печатается по решению редакционно-издательского Совета Адыгейского государственного...»

«Содержание Вступительное слово.................................... 7 НаучНая тетрадь А.А. Новиков-Ланской. телевидение в ситуации Нового Средневековья...... 11 Ю.В. Пущаев. Интернет как информационная и коммуникационная среда и сознание.................................... 15 В.В. Решетникова. О жанре телевизионного спектакля............... 24 Е.С. Трусевич. Неигровое кино на игровом телевидении.......»









 
2014 www.konferenciya.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Конференции, лекции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.