WWW.KONFERENCIYA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Конференции, лекции

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ Материалы межвузовской студенческой научно-практической конференции 8 апреля 2010 года Ульяновск - 2009 2 ...»

-- [ Страница 1 ] --

Ульяновская государственная

сельскохозяйственная академия

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО

ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Материалы межвузовской студенческой

научно-практической конференции

8 апреля 2010 года

Ульяновск - 2009

2

Иностранный язык. Межкультурная профессинально ориентированная коммуникация: материалы межвузовской студенческой научно-практической конференции (8 апреля 2010 г., Ульяновск). / редкол.: С.Ю. Баракина, С.К. Войнатовская [и др.] – Ульяновск: ГСХА, 2010, - 134 с.

Редакционная коллегия:

С.Ю. Баракина (гл.редактор) С.К. Войнатовская Авторы опубликованных статей несут ответственность за достоверность и точность приведенных фактов, цитат, экономико-статистических данных, собственных имен, географических названий и прочих сведений, а также за разглашение данных, не подлежащих открытой публикации.

© ФГОУ ВПО «УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУдАРСТВЕННАЯ

СЕЛЬСКОхОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАдЕМИЯ», УВажаемые Чиатели!

В последние несколько лет интерес к изучению иностранных языков, (особенно английского) приобрел необыкновенный размах. Вступление России в Совет Европы, активная интеграция российской экономики в мировую способствуют спросу на специалистов со знанием иностранных языков в нашей стране. Этот процесс означает укрепление отношений с другими странами. Чтобы плодотворно укреплять эти отношения, нужно знать традиции, обычаи, культуру этих стран, сельское хозяйство, которое является частью культуры любой страны. Все это можно познать через язык этих стран. Язык является душой народа и сокровищницей национальной и мировой культуры. Великий немецкий мыслитель В. фон Гумбольдт отмечал: «Язык и национальный дух возникает не порознь, не один из другого, но оба составляют совершенно одну и ту же, нераздельную деятельность умственной силы народа».

Основная цель студенческой научно-практической конференции - повышение мотивации студентов к изучению иностранных языков, к учебной, научно-исследовательской деятельности, содействие формированию умений и навыков перевода, обеспечивающих эффективную межъязыковую и межкультурную коммуникацию, совершенствование навыков самостоятельной работы с иностранной научной литературой, развитие способностей к анализу и обобщению изучаемого материала, умению формировать и формулировать собственные выводы и заключения в области соответствующей специальности.

Для осуществления профессиональной коммуникации на иностранном языке в сфере сельского хозяйства требуется знание не только сельскохозяйственной, но также культурной специфики хозяйствования в различных сферах:

в растениеводстве, животноводстве, в обслуживании сельхозтехники. Осуществление иноязычного профессионального общения в области сельского хозяйства требует большой подготовки. Обязательным условием осуществления коммуникации в профессиональной сфере является наличие у участников общения общего фона социокультурных знаний о стране, достаточного объема специальных знаний по своему предмету.

Кафедра иностранных языков, сектор научно-исследовательской работы студентов УГСХА пригласили студентов и аспирантов ВУЗов города Ульяновска принять участие в традиционной ежегодной научно-практической конференции «Иностранный язык. Профессионально ориентированная коммуникация» для совместного обсуждения вопросов страноведческого плана, а также проблем профессиональной направленности, связанных с экономикой, медициной, техническими наук

ами, растениеводством, экологией, новыми методами лечения животных и многими другими. Следует подчеркнуть, что все обсуждаемые доклады участников конференции, - это аутентичные тексты, которые были переведены студентами и аспирантами.

Идея данного сборника - предъявить читателю результаты переводческой деятельности студентов и аспирантов различных вузов и специальностей и целое поле интересных проблем, связанных не только с будущей профессией, но и с культурной спецификой стран, изучаемых языков.

Надеемся, что участие в конференции способствовало повышению интереса и мотивации к изучению иностранных языков у многих из её участников.

Член организационного комитета, заведующая кафедрой иностранных языков УГСХА С.Ю. Баракина

РОЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

К. Макаров, студент 3 курса, экономический факультет

Научный руководитель – ст. преподаватель С.В. Антонова ФГОУ ВПО «Ульяновская ГСХА»

Современный человек имеет все условия для всестороннего развития своей личности. Приобретение полезных знаний и навыков во многом облегчает существование в современном мире. Для того, чтобы полностью реализовать потенциал, заложенный в нас природой, внести посильный вклад в общее дело становления высокоэффективного общества, нужно постоянно раздвигать границы своего интеллекта, стимулировать свое мышление к четкой и продуктивной работе.

Изучение английского языка является одним из необходимых и важных этапов в развитии современного человека. Знание дополнительного языка, тем более такого распространенного как английский, это взаимопонимание и свободное общение с максимально широким кругом людей, чтение научно-популярной и художественной литературы на языке оригиналов, свободное перемещение по любым странам без мешающего и ограничивающего языкового барьера. В отличие от родного языка, усвоение которого осуществляется на подсознательном уровне и заканчивается к 5-ти годам созданием саморазвивающейся системы «родной язык», иностранный язык является новоприобретенным и основывается на формировании еще одной саморазвивающейся системы «иностранный язык», для которой характерно построение мозгом новых речевых механизмов, построенных на материале иностранного языка.



Актуальность выбора темы обусловлена тем, что английский язык популярен во всем мире, как глобальный язык мирового сообщества. Где бы вы ни оказались на земном шаре - вы наверняка везде услышите английскую речь.

Уже сегодня английский занимает совершенно особое положение и превращается в lingua franca - язык межнационального общения всего человечества. А ведь еще полвека назад английский был всего лишь одним из международных языков, наравне с другими принятым в числе языков общения в Организации Объединенных наций.

Сегодня, наверное, очень трудно найти человека, который бы считал изучение английского языка чем-то сверхъестественным. Мы уже не задумываемся над тем, надо или нет изучать английский язык. Этот иностранный язык, хотим мы этого или нет, все больше проникает в нашу повседневную жизнь, знание его даже на самом минимальном уровне становится само собой разумеющимся явлением. А вот незнание его может создать затруднительную или даже тупиковую ситуацию. Так уж исторически сложилось, что английский язык стал официальным языком Великобритании и США, на нем говорят и пишут жители Ирландии, Канады, Мальты, Австралии и Новой Зеландии. Более 450 миллионов человек во всем мире считают английский язык родным. Английский язык - это официальный и рабочий язык Организации Объединенных Наций.

Английский, являющийся наиболее преподаваемым языком, не заменяет других языков, а дополняет их: 300 млн. китайцев - больше, чем все население Соединенных Штатов, - учат английский язык; в 90 странах английский - либо второй язык, либо широко изучается; во Франции в государственных средних школах для учащихся обязательно изучение в течение четырех лет английского или немецкого языка, большинство - как минимум 85% - выбирает английский;

в Японии учащиеся должны изучать английский язык в течение шести лет до окончания средней школы. В России, где изучение иностранных языков для детей обязательно, большинство учит английский язык. В Норвегии, Швеции и Дании обязательно изучают английский язык.

При таком радиусе распространения английский язык не может быть вполне единообразным. Целый ряд особенностей фонетических и лексических отличает речь жителя Англии, Канады, США, Австралии и других стран, где говорят на английском языке. Но эти особенности почти не мешают пониманию ими друг друга в устной речи и совершенно не мешают в речи письменной. Так обстоит дело с так называемым литературным английским языком. Но наряду с ним масса рабочего, городского и сельского населения местами сохраняет замирающие понемногу старые локальные диалекты. Однако есть диалекты, проявляющие жизненную силу. Это - диалекты социальные. Примером их может служить диалект лондонских низов - кокни (cockney). Он не только живет и развивается, но, сам не имея никакой письменности, влияет на литературную речь. Все исследователи отмечают живость и картинность этого диалекта. Его грамматика пошла еще дальше по пути смешения и потери флексий: так называемые сильные глаголы в кокни звучат как слабые, например- I seed (вместо I saw, I have seen) - я увидел; прилагательные, не изменяя формы, приобретают значение наречия, например- I’m awful tired (вместо литературного awfully) - я страшно устал.

Громадный лингвистический интерес представляют смешанные языки, не имеющие никакой письменности и служащие для общений туземного и европейского населения в различных уголках земного шара. Из образовавшихся на основе английского языка главнейшие: пиджин-инглиш (pidgin english) - возник в начале XVIII века, широко употребляется в Китае, Японии и в Калифорнии;

бичламар (beach-la mar) - употребляется на островах Тихого океана; кру-инглиш (kru-english) - употребляется в Либерии и в Гвинее. Характерные черты всех этих смешанных языков - необычайная простота грамматической конструкции, бедность словаря и смешанный англо-туземный словарь. Научное изучение английского языка было долгое время достоянием иностранцев, в частности немцев; только во второй половине прошлого столетия выдвигаются английские лингвисты.

Крупнейшие теоретические работники в этой области в Англии: Г.

Свит (H. Sweet), Нэйпиэ (A. S. Napier), Уальд (H. C. Wyld); в США - Вебстер (Webster). Практики - тот же Свит, затем Рипман (W. Ripman) и Джонс (Jones). В области лексикографии английского языка проделана обширная работа. Создан Диалектический словарь Райта (Wright) [1898]. В 1884 вышел первый выпуск грандиозного Новоанглийского словаря (New English-Dictionary, условное обозначение - NED). Для этого словаря к 1923 году было обследовано 5 000 авторов.

Весь словарь будет включать от 3 до 4 млн. слов. Главный редактор этого словаря Муррей умер в 1915. Крупнейшие словари с чисто практической установкой: так наз. Оксфордский словарь (The Concise Oxford Dictionary), Фаулеров (H. W. Fowler and F. G. Fowler) и Интернациональный словарь Вебстера (New International Dictionary), выдержавший восемь изданий и включающий свыше 425 000 слов. Из кратких толковых словарей наилучший - Оксфордский карманный словарь 1924 (Oxford Pocket Dictionary).





Еще несколько лет назад английский язык воспринимался всеми как иностранный. Но с течением времени роль английского языка возросла настолько, что теперь он считается во всем мире международным. Изучение английского языка для большинства из нас становится, чуть ли не самой большой проблемой в жизни. Каждый взрослый человек мечтает овладеть английским хотя бы на разговорном уровне и готов заплатить большую сумму денег, чтобы их ребенок знал английский.

Знание английского языка – критерий, необходимый для успешной карьеры. Существует мнение, что через несколько лет, при трудоустройстве на престижную работу анкеты кандидатов без знания английского языка даже не будут рассматриваться.

Английский язык – язык международного общения. Приехав заграницу, человек, знающий английский язык, легко сможет объясниться с местным жителем.

Английский язык – язык бизнеса. Всем крупным бизнесменам, желающим выйти на международный рынок просто необходимо владеть английским на высоком уровне Знание английского языка дает возможность обучаться в престижных зарубежных университетах.

Большая часть научной и специфической литературы выходит именно на английском языке. Нам приходится ждать перевод, который, как известно, имеет свойство искажать информацию и не доносит мысль автора в полном объеме.

Большая часть страниц в интернете с нужной информацией распространяется именно на английском языке.

Все международные соревнования и конференции проводятся на английском языке Большая часть компьютерных программ и приложений составляются опять же на английском языке.

Разговор на английском языке облегчает общение, стирает барьеры непонимания, открывает новые возможности для карьеры и отдыха. Следствием этого стал возросший спрос россиян на повышение уровня владения английским языком.

Вариантов для повышения качественного уровня своего английского много. Наиболее оптимальным решением этой проблемы являются курсы английского языка.

В настоящее время существует множество фирм, которые предлагают свои услуги по изучению английского языка с разным уровнем начальной подготовки. На курсах английского языка Вы можете овладеть по своему усмотрению разговорным английским, техническим английским, английским языком делового общения, а также английским для переводов и сообщений. Курсы предоставляют для Вас возможность выбора программы, графика обучения. Также занятия на курсах по Вашему выбору могут быть организованы в группах или индивидуально.

Без знания английского сейчас трудно преуспеть в любой профессии. Но в тоже время странно и неверно было бы требовать, чтобы каждый идеально владел английским языком. Для большинства специалистов будет достаточным умения объясниться. Но что делать, если требуется сделать профессиональный медицинский или технический перевод?

Сейчас многие бюро переводов способны решать данную задачу и при этом предоставлять удобный сервис и высокое качество. Сотрудничая с бюро переводов, Вы сможете доверить выполнение сложного перевода отраслевым специалистам. Большинство переводчиков в хороших бюро имеют большой опыт работы в определенной сфере или получили профильное образование (лингвистическое, техническое, юридической, медицинское). Переводы с английского языка востребованы чаще всего и занимают около 80% от общего объема заказов. В бюро переводов чаще всего существует несколько тематических направлений. Самым сложным и популярным считается технический перевод. Но в сложности ему не уступает медицинский перевод, который должен выполняться переводчиками с медицинским образованием или большим опытом работы. Большинство исполнителей в бюро переводов имеют отраслевую специализацию.

Перевод и локализация программного обеспечения – еще одна популярная, но очень специализированная услуга. Многие бюро переводов готовы предложить для своих клиентов комплексные услуги по локализации и переводу вебсайтов, что помогает Интернет-ресурсу выйти на международный уровень.

Для физических лиц чаще всего необходим перевод личных документов с английского языка на русский язык и с русского языка на английский язык.

Здесь наиболее важным является оперативное выполнение перевода и возможность нотариального заверения и легализации документов. Чтобы документ имел законную силу в другом государстве, на нем обычно проставляется апостиль или применяется консульская легализация. Апостиль принимается в станах подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 г.

Любой международный документ, техническая статья, художественное произведение, инструкция, плакат, книга, песня, письмо будут поняты и прочитаны представителями разных народов, если будут написаны на английском языке. Именно этот язык в современном мире стал языком международного общения. Овладение современной компьютерной техникой и, особенно, Интернетом тоже невозможно без знания английского языка.

Сегодня наша страна становится все более открытой для международного сотрудничества. Жить на нашей маленькой планете в изоляции невозможно.

Если мы хотим изучать мировой опыт, разговаривать и договариваться с людьми разных национальностей, без английского языка нам просто не обойтись. И чем лучше мы будем его знать, тем больше узнаем нового о других и сможем рассказать о себе.

1. Бруннер К. История английского языка. Т. 1-2. Пер. с нем. М., 1995.

2. Верещагин Е.М., Костомаров В.И. Язык и куьтуры. М., 1990.

3. Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825- 1853. М., 4. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. М., 1996.

5. Мурадян А.Ю. Типология инноваций в лексике английского языка «Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» Сборник научных статей. Выпуск 3.- СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 1999.

6. Хорнби А. С. Конструкции и обороты современного английского языка. Пер. с англ. Игнатьева А. С. М., 1958.

7. Язык и международная коммуникация. – 2-е издание, доработанное. – М.: Изд-во МГУ, 2004.

8. Akhmanova O., Idzelis R.F. What is the English We Use? Moscow, 1978.

9. Ter-Minasova S Language, Linguistic and Life (A View from Russia). Moscow, 1996.

ОПЫТ СЕЛЬСКОхОЗЯЙСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ В ГЕРМАНИИ

А.О. Барышов, А.А. Григорьев, 4 курс, инженерный факультет Научный руководитель – ст. преподаватель В.В. Скрыгин В последнее время все больше программ по зарубежным практикам предоставляется для студентов сельскохозяйственных ВУЗов России. Множество стран, например, такие как: США, Германия, Швейцария, Дания, Финляндия, и т.д. предоставляют самые различные стажировки. Все они основаны на принципах взаимной выгоды, студенты имеют уникальный шанс посетить заграницу, поработать в современном сельском хозяйстве, а фермеры получают дешёвую рабочую силу. И мы хотели бы рассказать об одной из таких организаций.

Организация DEULA-Nienburg, находится в Германии, в федеральной земле Нижняя Саксония, в городе Нинбург. Она представляет собой как бы немецкое ПТУ, где проходят учебу и практику и там же проживают немецкие студенты, обучающиеся на водителей, сварщиков, садовников, столяров, плиточников и т.д. Кроме того, DEULA занимается набором студентов с/х вузов иностранных государств, таких как Китай, Россия, Польша, Украина, Белоруссия, Бразилия, Парагвай и многих других для прохождения с/х практики в немецких фермерских хозяйствах, сроком от 3 до 12 месяцев. Помимо этого DEULA предлагает стажировки для преподавателей, семинары для специалистов, тренинги и обмен опытом в области сельского хозяйства, биоэнергетики и т.д.

По условиям договора практикант направляется в хозяйство, где проживает и работает там по различной специализации, будь то животноводство или растениеводство. Многие девушки могут быть направлены на работу в кафе или отели. Практикант в хозяйстве живет вместе с фермерской семьей и находится на содержании у шефа, он обеспечивает его предметами личной гигиены, рабочей одеждой, питанием, и выдает ежемесячно по 250 евро на карманные расходы. Продолжительность рабочего времени и выходные в каждом хозяйстве разные, это зависит от договорённости практиканта с владельцем фермерского хозяйства. Также, что немаловажно, кампания оплачивает медицинское страхование, страхование от несчастных случаев и страхование от ответственности (за причинение вреда).

Для того чтобы поехать на практику, от студента требуется: желание пройти практику, средний уровень знания языка, заграничный паспорт, права на вождение трактора. Практика обходится всего в 7-8 тыс. рублей, из них 5- тыс. уходит на транспорт от Ульяновска до Москвы, т.е., на поезд и на автобус от Москвы до Ганновера, а обратный путь оплачивает DEULA при условии, если студент полностью проходит практику согласно договору.

Мы, трое студентов (я, Барышов Александр и Григорьев Андрей с инженерного факультета, и Самсонов Семён с экономического), узнав об этой программе DEULA, решили поехать на практику на полгода (с мая по октябрь в г. ). После того, как мы отослали заявки в Нинбург, мы получили приглашение для получения визы, после чего передали документы в немецкое консульство в Москве для оформления виз и поехали в Германию.

После трехдневного пути мы прибыли в Ганновер, где нас встретили представители DEULA. Нас отвезли в Нинбург и поселили в общежитие при DEULA, где ещё находились другие студенты из России и Белоруссии. Днем мы ходили на учебу, нам читали лекции на немецком языке про сельское хозяйство и технику безопасности, учились ездить на тракторах. А вечером в свободное время гуляли по городу или играли в бильярд с немцами. На выходных нас возили в Бремен на экскурсию и в парк развлечений – Heidepark.

После двухнедельного пребывания в Нинбурге мы все были распределены недалеко друг от друга по хозяйствам, которые располагаются в земле Нижняя Саксония. Мы с Андреем Григорьевым находились друг от друга в км, часто ездили друг к другу в гости. Попали в похожие молочные хозяйства, занимались доением на аппаратах марок De Laval и Foolwood, кормлением коров, работали на тракторах таких, как Fendt Vario и Deutz, собирали картофель на современных уборочных машинах марки Grimme, занимались силосованием кормов по немецкой технологии и всякой подобной работой. А в выходные дни или в свободное время ездили по городам Германии. Мы с Андреем побывали на Северном море, в Кёльне, Берлине, Париже, автомобильном музее Volkswagen в Вольфсбурге и во многих других местах. Были на крупной выставке с/х техники вместе с хозяевами. Также практикант имеет возможность посетить другие страны Шенгенского союза.

Чере 2 месяца практики нас собрали вновь в Нинбурге на недельный семинар, где мы посещали лекции и экскурсии, которые проводились для нас на заводах с/х техники Grimme и Claas по производственным цехам. По окончании семинара все возвратились в свои хозяйства.

За несколько дней до окончания практики мы вновь были приглашены в Нинбург в DEULA, где сдавали экзамены на знание сельского хозяйства и немецкой политики. Успешно выдержав все экзамены, на следующий день нам были вручены сертификаты о прохождении практики и аттестаты с экзаменационными оценками. После этой торжественной церемонии нас посадили в автобус и отправили домой, в Москву.

Мы считаем, что прохождение практики в Германии – это уникальная возможность, которую не следует упускать, поскольку можно поработать в немецком сельском хозяйстве, увидеть другую страну, узнать другую культуру, познакомиться со многими людьми, выучить язык, и привезти массу впечатлений на всю жизнь.

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК КАК СРЕдСТВО

ПРИОбРЕТЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОПЫТА

З. Синицына, соискатель факультета ветеринарной медицины До поездки в США я плохо владела английским разговорным. В Центре эмиграционных и обменных программ мне предложи программу Work and travel USA, я остановился на ней потому, что она позволяла выбирать работу на месте.

То есть, у меня было приглашение в штат Maryland,Ocean City. Лучше ехать с напарником, одна голова хорошо, а две лучше, да и думать о своей безопасности там надо так же, как и в России. Язык тоже надо знать, потому что конкуренция высока, в штаты едут на заработки люди из всех бывших стран СССР.

Попасть в Нью-Йорк - это все равно, что попасть в кино, потому что мы всю эту жизнь уже видели на экране: люди на улице со стаканчиками кофе из «Старбакс», девушки на шпильках на босу ногу в +6 градусов ловящие такси, полицейские с пакетом пончиков Dunkin Donats, желтые такси, толпящиеся на светофорах, модные магазины в Гринвич Виллидж и галереи в Сохо, и много всего другого, чем полна любая кинокартина, где действие происходит в НьюЙорке.

Бруклинский мост, место, где были Башни-Близнецы, тихо, много людей, но тишина гробовая, вверх по Бродвею: восьмая, Union Square, четырнадцатая, Union Square Park, двадцать седьмая, Madison Square Park, тридцать четвертая, Times Square, сорок вторая, Theatre District, пятьдесят восьмая, Central Park… ты в центре Нью-Йорка. Все пестрит разными цветами. Вспышки фотоаппаратов.

Разные языки, разные акценты, а ты стоишь и смотришь по сторонам. Ты не веришь своим глазам. Ты не веришь в то, что происходит вокруг. Голова кружится. Ты счастлив. Brighton Beach. Только русская речь, русские вывески, русские магазины, русские рестораны… Я поднималась на Rockefeller Center вечером, когда еще было светло. Открыв рот, заворожено смотрела по сторонам, солнце садилось и перед глазами у меня был ночной Нью-Йорк в его полной красе (советую). Продолжала открывать для себя Нью-Йорк: районы China Town, Little Italy, Soho в каждом есть своя изюминка, каждый район – как отдельный город. Игры, подарки, музыка, сувениры праздник целый день!

Иногда бывает, что приезжаешь в незнакомый город, но чувствуешь себя так, как будто прожил в нем всю жизнь. Город надолго остается у тебя в сердце.

Нью-Йорк - очень фотогеничный - я бы так и ходила по городу, не отрываясь от видоискателя. Его можно фотографировать в любую погоду, причем, кажется, что чем хуже будет погода, тем лучше получатся фотографии.

Кстати, когда вы будете предаваться пагубной страсти шопинга, не забывайте, что ценник в магазинах не включает налог с продаж. То же касается ресторанов, баров и кафе. Как правило (во всяком случае, в тех заведениях Манхэттена, где мы были), кроме налога, в счет уже включают чаевые 18-20%, что довольно круто увеличивают конечную цифру.

Бронзовый бык весом 7000 фунтов, как гласит Википедия, – символ Wall Street находится у Bowling Green Park. Как и у всякой бронзовой статуи, популярной у населения, у быка есть натертые места, за которые хватаются люди, желающие разбогатеть.

Сердце финансового квартала и символ мировых финансов - Wall Street.

Wall street всегда как кишащий муравейник – люди в дорогих костюмах от Brioni, девушки с портфелями Luis Vuitton, под мышкой – Wall Street Journal и так далее.

Добро пожаловать в Калифорнию, с его ярким солнцем, широкими манящими пляжами и безмерным океаном… США… При одном только упоминании об этой стране сердце начинает учащенно биться. Такое громкое слово – Америка. Доказала то, что все невозможное – возможно! Для меня Америка – это яркая вспышка в моей жизни. Яркая увлекательная и поистине незабываемая! Приземлившись в аэропорту Лос –Анджелеса, открыв глаза, я осознала, что я нахожусь на совершенно другом материке, в другом мире, в мире, где совершенно иной язык, менталитет и нравы. А я совсем одна в чужой стране. На миг стало не по себе и от этого захватило дыхание. Стоит стремиться познавать и ощущать. Что-то новое, вновь столь же интересное. Для этого я и прилетела. Скажу так. Я увидела даже больше, чем хотела. Я была в таких местах, от которых захватывало сердце и кружилась голова. Нет слов, чтобы хоть как-то здесь передать эмоции, которые я испытала. Для начала хочу сказать, что не зря мое сердце выбрало штат Калифорния.

Это действительно потрясающий неземной штат. Каждый американский штат – как отдельная страна, но даже на фоне всей Америки Калифорния выделяется - ведь не зря здесь предпочитает жить вся американская элита. Здесь круглый год лето. Здесь выразительные пейзажи. Здесь - жизнь. Калифорния многолика и многогранна. Это знают все американцы, это ценят и это любят. Калифорния навевает самые романтичные ассоциации: холмы, усаженные разноцветными домишками, и мост Голден Гейт, выплывающий красной паутиной из облаков тумана; стук колес старинного трамвайчика и холодный звон затворов тюрьмы Алькатрас. Лос Анджелес, Сан Франциско, Лас Вегас. Все такие разные и каждый по своему бесподобен. Отдельно хочу остановиться на Лос- Анджелесе. Лос-Анджелес огромен и многоязык. Это то место на Земле, где вымысел потеснил реальность, а жизнь принимает формы иллюзии. Беверли Хиллз, где предпочитают селиться именитые люди – район богатых, но тихих, замкнутых в себе особняков. Universal Studio, Hollywood, парк аттракционов Six Flags Magic Mountain, Да что я говорю, там действительно есть на что посмотреть! А знаменитая Санта-Моника.. Очень большой красивый чистый пляж, горячий песок, и конечно же - океан! Нельзя передать на словах его красоту, как волны разбиваются о берег, запах океана, прохладный ветерок и жаркое солнце.. Да, это океан… - Это Малибу, это Лонг-бич, это Пасадэна, это Чайна-Таун… Это – Лос-Анджелес!! Пожалуй, самое большое впечатление произвела обсерватория Лос-Анджелеса в Гриффит Парке. Во время шоу в планетарии зажигаются сотни звезд, и возникает полная иллюзия попадания в мир космоса и космических исследований. Ночной город великолепен, и он весь, как на ладони. Вообще, Америка - рай для тех, кто любит наблюдать за людьми и жизнью! Это самое интересное! Многое привлекает людей приехать в Америку, но самое ценное и действительно выделяющее Америку среди других стран качество в том, что это страна возможностей. Со многим тут можно не соглашаться, но невозможно отрицать тот факт, что здесь, в этой стране, у тебя есть шанс реализовать себя до конца, получить образование, успешную работу.

РАЗВИТИЕ ФРАНКО-РОССИЙСКИх

ОТНОШЕНИЙ. ГОд ФРАНЦИИ В РОССИИ

М.В.Антонов, 5 курс, факультет иностранных языков Научный руководитель – профессор, к. фил. н., В.И. Богодист ФГОУ ВПО «Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова»

Русско-французские отношения имеют многовековую историю. Еще в середине XI века дочь Ярослава Мудрого Анна стала королевой Франции, выйдя замуж за Генриха I. А после его смерти, став регентшей при его сыне - будущем короле Франции Филиппе I, фактически правила Францией. Первое посольство России во Франции появилось в 1717 году после указа Петра I. Это стало отправной точкой для установления дипломатических отношений между нашими странами. Кульминационной точкой сотрудничества стало создание в конце XIX века военно-политического альянса. А символом дружеских отношений стал мост Александра III, построенный в Париже.

Современная история отношений России и Франции начинается с октября 1924 года, со дня официального установления дипломатических отношений между СССР и Францией.

7 февраля 1992 года между Россией и Францией было подписано соглашение, которое подтвердило желание обеих стран развивать «согласованные действия, основанные на доверии, солидарности и сотрудничестве». В течение 10 лет договор между двумя странами был дополнен более чем 70 соглашениями и протоколами, касающимися различных сфер сотрудничества между нашими странами.

В октябре-ноябре 2000 года состоялся первый официальный визит президента Путина во Францию. Соглашения, заключенные во время этого визита, подтвердили важность сотрудничества России и Франции в мировой политике.

Президент Ширак совершил официальный визит в Россию в период с 1 по июля 2001 года, во время которого побывал в Петербурге, в Москве и Самаре.

Беседы между Жаком Шираком и Владимиром Путиным способствовали принятию совместной декларации о стратегической стабильности. Было подписано новое соглашение о воздушном сообщении и дополнительное соглашение о сотрудничестве в помощи предприятиям.

Образование. Особую популярность среди желающих изучать французский язык получила российская сеть Альянс Франсез, которая насчитывает ассоциаций. Волна ее создания в России началась в 2001 году, когда по инициативе посла Франции г-на Бланшмезона подобные общественные ассоциации появились в Самаре и Нижнем Новгороде. Затем во Владивостоке посол Франции в РФ г-н Станислас де Лабуле официально открыл 11-й российский Альянс Франсез. В рамках сотрудничества в сфере высшего образования успешно работает франко-российская образовательная программа на основе договора сразу с двумя вузами, один из которых - французский, другой - российский. Эта программа будет интересна тем, кто нацелен на преподавание на французском языке и желает получить французский диплом. Различные франко-российские образовательные программы, известные в настоящий момент, представляют собой самые разнообразные академические схемы обучения, начиная с модуля обучения на французском языке и заканчивая включенными программами, предусматривающими получение двух государственных дипломов.

Культура. Прежде всего «Год Франции в России» станет годом культуры.

Поэтому очень символично, что 25 января 2010 года в зале Плейель выступлением оркестра Мариинского театра Санкт-Петербурга под управлением Валерия Гергиева было отмечено торжественное его открытие. Многочисленные проекты культурного сотрудничества поставят этот франко-российский Год под знак творчества. Национальная Парижская опера и Большой театр запланировали совместную постановку оперы на музыку Филиппа Фенелона по мотивам пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад». В России также пройдут гастроли Комеди Франсез в двух столицах: Москве и Санкт-Петербурге. Многие известные музеи готовят интереснейшую программу выставок, которые пройдут и в регионах.

Со 2 марта по 26 мая 2010 года в Лувре пройдет выставка, которая представит несколько веков русского искусства - с XI до XVII века, в ее подготовке примут участие более 10 российских музеев. Среди французских выставок пройдет экспозиция в Музее изобразительных искусств им. Пушкина в Москве, посвященная Парижской школе, и выставка в Государственном историческом музее «Наполеон и искусство». Как и прежде, активно взаимодействуют российские и французские партнеры в области изобразительного, театрального и музыкального искусства. Многочисленные концерты, спектакли, выставки вызвали большой интерес публики обеих стран. По-прежнему привлекает интеллектуального французского зрителя российский кинематограф. Была продолжена работа в рамках Международного «Года русского языка». Создан хороший задел для преодоления негативных тенденций последних лет и укрепления позиций русофобии во Франции. Разумеется, это требует наращивания усилий по линии рабочей группы в Париже по изучению языка страны-партнера и успешной реализации соответствующей Федеральной целевой программы. К первоочередным мерам в этой области можно отнести регулярное проведение во Франции «Недель русского языка», подключение российских вузов к реализации через ЮНЕСКО международных образовательных программ, участие России в международной лингвистической выставке «Эксполанг», форуме «Эдюкатек».

За большой вклад в развитие российско-французского сотрудничества в области культуры и образования целый ряд видных представителей французской культурной элиты (в их числе супруга бывшего президента Франции Бернадетт Ширак) и русской эмиграции были отмечены высокими государственными наградами - Орденом дружбы и Медалью Пушкина. Также деятели русской культуры были награждены национальным орденом Франции «За заслуги».

Орденом «За заслуги» награждаются лица, отличившиеся на государственной службе, в сфере общественной деятельности, на военной службе. Орден был учрежден генералом Шарлем де Голлем 3 декабря 1963 года. Он является второй по значимости наградой во Франции после Ордена Почетного Легиона. Иностранцам орден присуждается в исключительных случаях, за особый вклад в дело процветания Франции и распространения французской культуры и французской экономической модели, вне зависимости от характера их должности.

Знаменательным событием не только для развития культурного сотрудничества, но и для всего комплекса двусторонних отношений, безусловно, стало принятое российским и французским президентами решение провести в 2010 году национальные годы Франции в России и России во Франции.

1. Side official de l’ Annee France- Russie 2010.[электронный ресурс]// www.5ballov.org (дата обращения: 11.02.2010) (перевод) 2. Une Russie a la recherch d’alies diplomatiques.[электронный ресурс]// www.history.org (дата обращения: 11.02.2010) (перевод) 3. Les relations franco-russes dans le domaine de la culture, de l’enseignement et du sport.[электронный ресурс]// www.humanities.edu.org (дата обращеэлектронный ]// дата ния: 11.02.2010) (перевод) 4. [электронный ресурс]// www.world-history.org (дата обращения:

11.02.2010) (перевод) 5. [электронный ресурс]// www.france.mid.org (дата обращения:

11.02.2010) (перевод)

ПРОбЛЕМА дВУЯЗЫЧИЯ В СОВРЕМЕННОЙ КАНАдЕ

И.Вечканов, А. Юмаева, 1 курс, инженерный факультет Научный руководитель – преподаватель В.А. Коломийцева Перевод статьи «The problem of bilingualism in modern Canada»

На сегодняшний день в мире существует 40 стран, где два языка (или три, а в Сингапуре даже четыре) являются государственными языками (в 1990-х годах таких стран было 353), Канада - одна из них. Но если в странах Африки, Азии или Латинской Америки, бывших в свое время колониями, один из государственных языков родной, а другой - остался “в наследство” от колониальных времен (в Танзании - суахили и английский; в Чаде - арабский и французский;

в Индии - хинди и английский; в Перу - кечуа и испанский), если в странах Европы оба языка - родные (например, в Финляндии - финский и шведский), то в Канаде оба официальных языка - языки иммигрантов. В этом страна формально похожа на двуязычный Камерун, где официальные языки (также английский и французский) - языки не родные. Но если в Камеруне двуязычие появилось после слияния двух частей страны (Западного Камеруна и Восточного), находившихся под английским и французским влиянием, где эти оба языка уже использовались в качестве официальных, то в Канаде второй язык стал официальным сравнительно недавно. Двуязычие здесь тесно связано как с языковой политикой, так и с общей политикой государства, поскольку существование в стране двух официальных языков затрагивает интересы всего населения.

Исторические предпосылки возникновения двуязычия в Канаде Языковая политика Канады - продукт исторических взаимоотношений между англичанами и французами: «в 1605 году было основано первое постоянное французское поселение, в 1622 году - английское». Французы были вторыми белыми поселенцами, приехавшими в Канаду. Первыми были норвежцы, но они практически не оказали влияния на жизнь в стране. В 1867 году была образована Конфедерация британских владений в Северной Америке, которая составила доминион Канаду. В 1949 году страна стала федеративным государством в составе Содружества. Принятый английским парламентом в 1867 году Акт о Британской Северной Америке предоставлял французскому языку официальный статус, наряду с английским, в федеральном парламенте и федеральных судах, а также в судах и легислатуре провинции Квебек5. Государственным же языком был английский, он доминировал во всех сферах канадского общества.

Англоговорящее население распределилось фактически по всей Канаде, франкоговорящее же сосредоточилось в провинциях Квебек, Нью-Брансуик, Онтарио и Манитоба. Долгие годы языковое поведение жителей Канады было социально обусловлено: англоканадцы, которых было в стране большинство, считали французскую речь Канады ущербной (French Canadian Patois), не имеющей ничего общего с речью жителей метрополии (Parisian French). Борьба английского и французского языков за сферы влияния велась в течение всего времени сосуществования франкоканадцев и их англоязычных соотечественников. Она протекала в разных формах. На ранних этапах это была борьба французского языка за выживание, проявлявшаяся в стремлении франкоканадцев сохранить свой язык в семье, богослужении, образовании.

Языковая политика Канады События в Квебеке в 60-е годы XX века стали своеобразным толчком для введения двуязычия в Канаде. Пьер Эллиот Трюдо, ставший в 1968 году премьер-министром страны, представил парламенту Закон об официальных языках (Official Languages Act), который и был принят в 1969 году. Этот закон должен был юридически закрепить равенство английского и французского языков в федеральных учреждениях и тем самым обеспечить уважение языковых прав, гарантированных канадской Конституцией. Впервые устанавливалось равноправие французского и английского языков в любой сфере, подпадающей под федеральную юрисдикцию. По этому закону все федеральные министерства, ведомства и службы переводились на двуязычную основу. В 1971 году в своем заявлении в Палате общин П. Трюдо выразил мнение специально созданной правительством Комиссии по двуязычию и двукультурности: “Не может быть одной культурной политики для канадцев британского и французского происхождения, а другой - для аборигенов и лиц, составляющих треть населения страны (имеются в виду аллофоны. - В.А.). И хотя есть два официальных языка, нет официальной культуры, и никакая этническая группа не имеет преимуществ перед другой”9. Население страны делится на три лингвистические группы: англофоны -канадцы, родным языком которых является английский; франкофоны - канадцы, родным языком которых является французский; аллофоны - канадцы, родным языком которых является какой-либо другой язык. В Квебеке англофоны составляют меньшинство - менее 10% населения провинции, тогда как в других частях страны меньшинством являются франкофоны, которых насчитывается там примерно 5% населения. Но в местах, где значительны группы аборигенов, небольшая часть жителей не говорит ни по-английски, ни по-французски. Это же наблюдается и в больших этнических общинах крупных городских центров - некоторые иммигранты так и не выучили ни один из официальных языков.

Переписи 1991 и 2001 годов показали, что процентное соотношение англофонов и франкофонов за последние годы остается относительно стабильным. Больше всего двуязычие распространено (и с каждым годом распространяется все шире) в провинции Квебек. За последние 30 лет, с 1971 года, доля двуязычных жителей здесь увеличилась на 10% (для сравнения: в Нью-Брансуике - на 11%, в Онтарио - на 3%). В этих трех провинциях проживает почти 86% говорящих на двух официальных языках. По всей стране с 1971 года доля двуязычных канадцев увеличилась с 13 до 17%. Отметим, что двуязычие носит односторонний характер. Франкоязычное население, живущее в городах англоязычной части Канады, обязательно должно владеть английским разговорным языком, который используется повсеместно в бытовом общении. Во всех провинциях и территориях, за исключением Саскачевана, где не произошло никаких изменений, за последнее десятилетие увеличилась численность двуязычного населения.

1. “The Next Act: New Momentum for Canada’s Linguistic Duality, The Action Plan for Official Languages.” Government of Canada. 2003. 08 July 2007.

http://www.pco-bcp.gc.ca/olo/docs/Action/ActionPlan_e.pdf. (дата обращения:

4.03.2010) (перевод) 2. “Official Languages Act.” Office of the Commissioner of Official Languages. 01 September 2003. 08 July 2007. http://www.ocol-clo.gc.ca/legislation/ola_llo.

asp. (дата обращения: 4.03.2010) (перевод) 3. “2004-2005 Annual Report Volume II” Office of the Commissioner of Official Languages. 2005. 08 July 2007. http://www.ocol-clo.gc.ca/archives/ar_ ra/2004_05/2004_05_2_e.pdf. (дата обращения: 5.03.2010) (перевод) 4. “2006-2007 Annual Report.” Office of the Commissioner of Official Languages. 2007. 08 July 2007. http://www.ocol-clo.gc.ca/archives/ar_ ra/2006_07/2006_07_e.pdf. (дата обращения: 2.03.2010) (перевод)

СРАВНЕНИЕ ОСОбЕННОСТЕЙ ПОЛИТИЧЕСКОГО

СТРОЯ КАНАдЫ И АВСТРАЛИИ

А.А. Даричев, 1 курс, факультет информационных систем и технологий Научный руководитель – к. п. н., доцент Т.И. Тимофеева ФГОУ ВПО «Ульяновский государственный технический университет »

Перевод статьи «The political system of Canada and Australia»

Австралия. Австралия – конституционная монархия с королевой Великобритании во главе государства. Она состоит из шести штатов и двух территорий. Представителем королевы является генерал-губернатор, который назначается правительством Австралии. Генерал-губернатор назначает члены исполнительного совета, его совещательного кабинета. Основной законодательный орган страны – федеральный парламент. Он состоит из королевы, сената и пылать представителей. Сенаторы избираются сроком на 6 лет. В Сенат избираются десять депутатов от каждого штата и два – от каждой территории.

Палата представителей избирается общим прямым голосованием сроком на три года. Главой государства в Австралии номинально является британский монарх, чьи полномочия формально делегируются генерал-губернатору, назначаемому монархом по представлению австралийского правительства. Этот номинальный глава государства, как правило, действует лишь с ведома правительства, в частности – премьер-министра. Министры избираются из членов парламента и Исполнительного Совета. В Австралии две основные политические партии:

Австралийская лейбористская партия и коалиция Либеральной и Аграрной партий. К 1930-х лет Австралия в своих политических делах в основном зависела от Великобритании. Но в 1931 году Австралия стала целиком независимой от Великобритании.

Немного истории. Австралийская Конституция ратифицирована британским парламентом 9 июля 1900. Она вступила в силу в первый день 20-ого столетия, 1 января 1901 и эта дата является датой основания Австралийского Содружества.

Австралия показывала пример миру по всем нормам законодательного права, и, несмотря на то, что аборигенам избирательные права предоставили только в 1967 году, она была первой страной, которая применила тайное голосование (Так же известное как Австралийский Бюллетень). Она так же первая в мире признала взрослое мужское избирательное право, и вторая (после Новой Зеландии) предоставила избирательные права женщинам.

В 1915 голосование стало обязательным, и те, кто не пришел на выборы, могут быть оштрафованы на 50 долларов.

Канада. Канада – федеративная парламентарная демократия. В прошлом – британская колония, она стала независимой в 1867 по британскому акту о Северной Америке. Условия этого договора обязывали британский Тайный совет одобрять любую поправку к конституции. В 1982 акт был исправлен и переименован в Закон о Конституции, так же известный как Канадский Закон, таким образом, британское влияние было устранено. Монарх представлен в Канаде генерал-губернатором, который начиная со времен Второй Мировой Войны, всегда был канадцем. Глава правительства – Премьер-министр.

Законодательная система. Законодательный орган Канады – Парламент. Он так же смоделированный на британской системе и в него входит две палаты: Сенат и Палата Общин. Обе палаты должны принять все рассматриваемые законопроекты, прежде чем получить королевское согласие и стать законом. Однако, власть Палаты Общин сильнее властью, потому что только она может внести на рассмотрение законопроекты, вовлекающие налогообложение или расходы государственных средств. Слушания в Сенате управляются спикером, который назначается по совету премьер-министра.

У генерал-губернатора, который назначен монархом совместно с премьер-министром, в общем плане чисто официальная роль. Он формально вызывает и распускает Парламент, дает королевское согласие на законопроекты, принимаемые Парламентом, и выполняет другие исполнительные функции.

Исполнительная власть. Вместе Премьер и Кабинет Министров формируют исполнительную власть правительства, ответственную за выполнение парламентских актов. Члены правительства являются ответственными перед Палатой общин и поэтому обычно действуют с соглашения других членов партии. В каждой области власть монарха представлена вице-губернатором, назначенным генерал-губернатором обычно на пятилетний срок.

Федерация. Канада - федерация, а это означает, что исполнительная и законодательная власть разделена между федеральным правительством и областями. Федеральное правительство ответственно за дела в Канаде в целом.

Среди них оборона, торговля, банковское дело, валюта, гражданство, налогообложение, и так далее. Законодательный орган каждой области разделил свою территорию на географические области, известные в общем как муниципалитеты, округа, города, деревни, сельские центры, или муниципальные районы.

Каждым муниципалитетом управляет избранный совет.

От заселения до наших дней. С середины XVII века Канада начинает своё существование как французская колония, но из-за кризиса власти тех времен положение в ней находится далеко от идеала. Столкновения с индейцами, торговые трудности, вражда с соседними британскими колониями и внутренние усобицы в правящей верхушке оказывали негативное воздействие на страну в целом. Но нельзя не заметить хоть медленное, но верное развитие колонии – открывались школы и семинарии, протекционизм обуславливал торговлю, а со временем индейцы (в том числе Ирокезы, заклятые враги канадцев) были вынуждены подписать мир. В ходе семилетней войны Канада перешла к Великобритании, а после войны с Наполеоном британские власти нуждались в подробнейшем описании дел в Канаде. Сообщение Дарема, один из важнейших документов в истории Великобритании, говорило о необходимости объединения Верхней и Нижней Канады, что уже само по себе явилось зачатком независимости. Он так же предсказал возможность союза всех колоний в Северной Америке.

В отличие от США, установивших свою независимость войной, Канада подходила к этому неспешным дипломатическим путём. В ходе внутренних революций Канада сложилась такой, какую мы видим сейчас, с её консервативным строем.

1. «The political system of Canada», [электронный ресурс]//www.wikipeThe », www.wikipewikipewikipedia.org (дата обращения: 11.02.2010)(перевод) 2. «The political system of Australia», [электронный ресурс]//www.wikipeэлектронный ]//www.wikipedia.org (дата обращения :12.02.2010)(перевод)

ЭЙФЕЛЕВА бАШНЯ

Н.А. Дозорова, 3 курс, факультет иностранных языков Научный руководитель – доцент, к.ф.н. Ю.Н. Шульгина ФГОУ ВПО «Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова»

Представляя Францию, первое, что придет вам в голову будет, без всякого сомнения, Эйфелева башня – символ столицы Франции. Это наиболее посещаемый памятник Европы: ежегодно 5 млн. туристов приезжают со всего света, чтобы взобраться на вершину башни и полюбоваться панорамой Парижа.

1889 год ознаменован годом Всемирной выставки, организованной в Париже. Франция намеревалась сделать что-то выдающееся. Архитектор Густав Эйфель, специалист в металлических конструкциях, предлагает исключительный проект: он осмеливается соорудить металлическую башню высотой 300 м, самую высокую в мире! Камень не позволяет достигнуть таких высот: самые стройные соборы имели в высоту только 160 м. Работы над башней длились всего 2 года, и уже в мае 1889, миллионы любопытных поднялись на вершину башни, названной позднее Эйфелевой, чтобы взглянуть на Париж с высоты.

Имя Густава Эйфеля достойно быть названо. Эйфель родился в году в Дижоне, где он сконструировал несколько мостов. Это был также он, кто выполнял основу Статуи Свободы, предложенную США Францией.

Многочисленная команда архитекторов, инженеров и рабочих, во главе с Эйфелем участвовала в конструкции новой башни, в течении 2 лет. Для начала нужно было сделать более 5 тыс. подготовительных чертежей и затем уже собрать воедино 15.000 деталей из железа с помощью металлических болтов.

Чтобы надежно установить и закрепить 4 столба «ног» башни потребовалось вырыть необходимые основания. Для столбов со стороны Сены пришлось рыть 11 метров в глубину, прежде чем удалось найти достаточно устойчивые недра.

Но на этом работа не закончилась, т.к. 4 столба основательно установленные на поверхности земли должны были быть соединены между собой платформой на высоте 57 метров над землей. Поэтому, с тем чтобы эта платформа была идеально горизонтальной, Эйфель расположил на основании столбов домкраты, которые бы в случае необходимости позволяли немного приподнять каждый из столбов. Таким образом, первый этап строительства был преодолен.

Начиная со второго этажа, столбы соединяются, чтобы сформировать метрами выше единый столб. В 30-е годы на 3 этаже этот столб был удлинен телеантенной с тем, чтобы Эйфелева башня достигла высоты – 320 метров. Тем не менее, башня покачивается. Когда стоит жаркая погода, она может наклониться на 18 см. В случае ветреной погоды ее высота смещается на 6-7 см.

Чтобы взобраться на 1 и 2 этаж, необходимо подняться по 363 и затем еще по 368 ступеням или же вы можете воспользоваться тремя лифтами, 2 из которых были установлены Густавом Эйфелем. Нужно отметить, что создатель Башни был достаточно проницательный, т.к. по началу она была задумана как временное сооружение. Лифты отличаются великолепной прочностью благодаря их гидравлической системе.

По окончании Всемирной выставки, Густав Эйфель сделал все возможное в его силах, чтобы оградить свою башню от разрушения. В 1909 году, правительство решает установить на башне антенну для запуска беспроводного телеграфирования. В 1921 году было совершено первое радиовещание вслед за которым несколькими годами позже последовали первые телепередачи. В настоящее время Эйфелева башня служит для передачи сигналов 6 телеканалов и множества радиостанций. Кроме того, на третьем этаже разместили 2 станции:

метеорологическую и станцию для измерения качества воздуха.

Но это еще не все функции Эйфелевой башни. В 1907 и затем в году на ней установили гигантские башенные часы высотой 6 метров со светящимися цифрами. Помимо этого, за тысячу дней до наступления 2000-го года, подсвечиваемый счетчик огромной величины отсчитывал в обратном порядке количество дней, которое отделяло французов от XXI века.

Эйфелеву башню обслуживает около 400 человек, среди которых есть альпинисты, экскурсоводы, спелеологи, коммерсанты, кассиры, сотрудники ресторанов, члены администрации и охраны.

Чтобы поддержать в исправности Эйфелеву башню и чтобы обеспечить сохранность ее структуры из железа и стали используют краску. Каждые 7 лет, башню целиком перекрашивают 25 маляров, которые в течении года покрывают её 25 тоннами краски.

На первом этаже, на ресепшине вам помогут сориентироваться в панораме Парижа. Вы также можете воспользоваться рекламными цитатами «Journal de la Tour», который напоминает о всех известных людях когда-либо побывавших на Эйфелевой Башне. На этом же этаже вы найдете и другие развлечения, включая почту, где на открытке вам поставят печать «Tour Eiffel».На 2 и 3 этаTour ».На жах перед вами открывается вид неописуемой красоты.

Но прежде чем стать символом Парижа, Эйфелева Башня была причиной многочисленных споров. Некоторые французы, среди которых был Ги де Мопассан, находили ее ужасной, называли ее «скелетом», «торшером». После месяца диспутов и более 2 миллионов посетителей во время Всемирной выставки 1889 года, восхищение взяло верх, и башню оставили в сохранности. И сейчас Эйфелеву башню, ставшую символом Парижа, называют с уважением «Пожилая дама».

1. « La Tour Eiffel», журнал «1 сентября. Французский язык», 2010 г.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ И РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРАЗдНИКИ ФРАНЦИИ

Д.С. Золотухин, 2 курс, факультет иностранных языков Научный руководитель – ассистент кафедры ФГОУ ВПО «Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова»

Перевод статьи «Les fetes nationals et religieuses de la France»

Также, как и во всём мире, во Франции существует множество праздников, которые имеют различное происхождение. Среди них и серьёзные политические даты, и традиционные французские религиозные торжества, и неофициальные праздники.

Во Франции 14 июля отмечают взятие Бастилии. 14 июля 1789 года произошло взятие и разрушение революционерами Бастилии, крепости в которую заключали людей, которые противились политике короля. В этот день проводятся военные парады. Летнюю ночь освещает фейерверк, гораздо более красочный, чем танки и пушки.

11 ноября 1918 года – дата перемирия, годовщина конца Первой мировой войны. Проводятся официальные церемонии около могилы Неизвестного Солдата в Париже.

Во Франции с 1890 года демонстранты 1 мая взяли за правило устраивать парады, неся на петлице красный треугольник. Он символизирует деление дня на три равные части: работа, сон, досуг. Треугольник был позже заменён цветком шиповника. В 1907 году в Париже ландыш заменяет цветок шиповника.

8 мая французы празднуют окончание войны 1939–1945 годов. С года 8 мая снова стало праздничным днём и провозглашено национальным праздником. Этим утром в Париже проводится торжественная месса в Соборе Парижской Богоматери в присутствии Президента Республики или премьерминистра. Президент присутствует на торжественном построении войск, прежде чем возложить корону на могилу Неизвестного Солдата под Триумфальной аркой.

Франция – страна, где религиозные церемонии всегда имеют большую значимость в социальной жизни.

Богоявление не является религиозным праздником как таковым. Оно отмечается 6 января. Это дата прибытия волхвов к младенцу Христу. Каждый год в память о них выбирают короля и королеву: в пирог помещаются боб или пластиковая фигурка. Чтобы определить победителя, каждый берёт кусочек пирога, и тот, кто находит боб, становится королём или королевой.

2 февраля празднуется Сретение. Скорее именно обряд огня ложится в основу названия этого праздника, так как в этот день женщины зажигают свечи, чтобы защищать дом от молний и пожаров. Сегодня название осталось, но традиция изменилась. В домах готовят блины.

От праздника Богоявления и до начала поста длится праздник Карнавалов. Царит огромная свобода. Все наряжаются. Надо смеяться, танцевать, сеять радость и свободу.

Последний день карнавала – это последний вторник перед Великим постом, когда едят много вкусного.

В пасхальное воскресенье (между 22 марта и 25 апреля, в зависимости от года) празднуют Воскресение Иисуса Христа. Пасхальный ритуал имеет языческую историю: Праздник Остары, богини весны и возрождения природы у саксов, которая традиционно изображалась с зайцем, совпал с христианским празднованием Пасхи. Традиции зайца, или пасхального зайца, заключаются в том, что он приносит яйца детям.

1-ое ноября – католический праздник, установленный в IX веке, который отмечается в честь Всех Святых. Для большинства французов праздник Всех Святых – это возможность посетить кладбище. Поминаются умершие, очищаются и украшаются могилы, люди приносят цветы, обычно хризантемы.

Праздники конца года наиболее значительны: Рождество (25 декабря) и Новый год (1 января). Это период подарков и вкусного обеда. Рождество (праздник рождения Иисуса Христа) традиционно проводится в семье. Праздничный ужин начинается 24 декабря, ближе к 22 часам. Это приём изысканной пищи, состоящей из особых блюд: гусиная печёнка, копчёный лосось, индейка с каштанами, рождественское полено.

Во время Рождества в каждой церкви и в каждой семье, которая празднует рождение Иисуса, установлены ясли (которые являются частью оформления).

Ясли – это одновременно грот и хлев, где родился Иисус. Чтобы отмечать годовщину рождения Христа, изготавливается сцена со стойлом, где находятся Дева Мария, Святой Иосиф и маленький Иисус, а также осёл и бык.

У французов праздником является и новый год. Когда распространилось христианство, Церковь запретила христианам отмечать новый год, который считался языческим и безбожным.

Был период, когда новый год не отмечался, а даже если отмечался, то в разные даты (они отличались не только между странами Европы, но даже между французскими провинциями). В 1564 году указом Карла IX началом года стало считаться 1 января.

Во Франции 14 февраля, как во многих странах, чествуют Святого Валентина, покровителя влюблённых. На витринах бутиков предлагаются букеты цветов, коробки конфет в форме сердца, драгоценности, главным образом кольца.

Как и во всём мире, у французов есть много праздников повседневной жизни, которые очень почитаются в стране.

Рождение ребёнка – большое семейное торжество. Обычно в честь новорождённого члены семьи раздают драже.

Помолвка – повод для семейного обеда. Она может быть долгой (3 или года). Но обычно она не длится более одного года.

Праздники во Франции - уникальное явление. Уникальность их заключается в пёстром разнообразии и сочетании провинциальных культур, истоки которых восходят к античности и средневековью. Это далеко не полный список праздников. Однако французы их отмечают, строго следуя традициям.

1. «Les fetes nationals et religieuses de la France»[электронный ресурс]// www.cam.ac.uk (дата обращения 15.02.2010)(перевод)

СЕМЬ ПРИЧИН ИЗУЧАТЬ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

А.И. Кривова, 1 курс, агрономический факультет Научный руководитель – старший преподаватель Л. М. Прасалова Перевод статьи «Sieben Grnde Deutsch zu lernen»

Немецкий – один из основных мировых языков: он занимает второе место среди языков германской группы и десятое – в мире. Всего на немецком языке говорят более 120 миллионов человек в 44 странах мира. В России немецкий, наряду с английским и французскими языками, входит в программу высших учебных заведений. На территории России действуют немецкие культурные центры, Дома дружбы, а также издаются журналы и газеты.

В России немецкий язык стал играть значительную роль уже с XVI века.

В последующие годы влияние немецкого языка и культуры на российскую историю то усиливалось, то ослабевало, но не исчезало никогда.

И на сегодняшний день в Германии проживает немало наших бывших соотечественников. Русскоязычная диаспора в Германии не теряет связей с Россией, что является фактором, движущим совместный бизнес – а это порождает спрос на знание немецкого языка.

1. Международные отношения на немецком языке Кто говорит на немецком языке, может общаться со 101 миллионом человек. Свыше 100 миллионов европейцев говорят на немецком языке, как на родном, не только в Германии, но и в Австрии, Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне. С 1989 года во всём мире растёт число изучающих немецкий язык. По данным института Гёте в 1995 году немецкий язык, как иностранный, изучали приблизительно от 20 до 21 миллиона людей. В 2000 году 14000 обучающихся сдали экзамен по немецкому языку. Немецкий относится к наиболее употребляемым языкам в мире: 2,1% мирового населения говорят по-немецки.

2. Немецкий язык в экономике Германия – экономически сильная страна и крупный международный экономический и торговый партнёр. Германия глобально важная экспортная страна. Сделанные в Германии товары приобретает весь мир из-за их высокого качества и надёжной марки. Экономическая сила Германии воплощается также в международно действующих фирмах: BASF, Beyer, Siemens, SAP, Deutsche Bank.

Немецкий язык играет для международных экономических отношений важную роль:

1)Немецкий язык – это важный экономический язык в Европейском союзе и мост к возрождающимся нациям Центральной и Восточной Европы;

2)Немецкий язык пользуется спросом у немецкоязычных фирм за границей, у иностранных фирм в Германии и фирм с тесными экономическими отношениями с немецкоязычными странами.

3. Немецкий язык в науке В научном мышлении немецкий язык занимает прочное место. Немецкий как научный и профессиональный язык в исследовании и образовании важная величина. На немецком традиционно публиковались специальные международные журналы, коллеги общались по-немецки в таких предметах как археология, философия, социальные науки, медицина, формулировались важные теоретические понятия по-немецки. Современное немецкое общество – это общество знаний: наука и исследование занимают прочное место в общественной жизни Германии. Для научного, культурного мира важен немецкий язык, это показывает количество немецкоязычных лауреатов Нобелевской премии: 30 Нобелевских премий в химии, 25 в медицине, 21 в физике, 10 в литературе и 8 Нобелевских премий мира.

4. Немецкий язык – язык культуры Немецкая культура является выдающейся частью мировой культуры:

от литературы, музыки, театра, кино до архитектуры, живописи и философии.

Культурная жизнь проявляется в книжной торговле и библиотеках, в различных фестивалях и спорте. Немецкая книжная продукция занимает по объёму третье место в мире. Немецкие СМИ широко известны, а немецкая литература была не раз награждена Нобелевскими премиями.

Немецкий язык для тех, кто заинтересован в немецкой культуре – это вызов. Кто инвестирует в немецкий язык, тот получает дополнительную возможность узнавать богатое наследие.

5. Немецкий язык для учёбы Известно, что ровно 100 лет назад половина всех тех, кто учился за границей, посещали немецкие университеты. Германия была тогда всемирным магнитом для учёбы и исследования.

Германия имеет богатые университетские традиции. Самый старый университет – это университет Карла Рупрехста в Гейдельберге, который был основан в 1386 году. В Германии более чем 350 учреждений высшей школы и исследовательских учреждениий. Такие научные школы как общество Макса Планка, научное общество Готтфрида Вильгельма Лейбница и другие предлагают оптимальные условия для научных исследований.

6. Немецкий язык для профессиональной карьеры Знания немецкого языка повышают шансы на рынке труда. Немецкие фирмы за границей и иностранные фирмы в Германии ищут экспертов с хорошими знаниями немецкого языка. В Европейском сообществе для специалистов со знанием немецкого языка есть большие перспективы для образования, учёбы и профессии. При расширении Европейского союза для рабочих рук со знаниями немецкого языка рынок раскрывается не только в Западной, но и в Восточной Европе. Кто владеет немецким языком, у того есть хорошие перспективы для карьеры.

7. Немецкий язык и туризм Много туристов из Германии, Австрии и Швейцарии, путешествуют по всему миру. Знания немецкого языка нужны всем, кто хочет работать в туристической отрасли и зарабатывать деньги и являются хорошей инвестицией. И наоборот: миллионы иностранных туристов посещают каждый год немецкоязычные страны. Кто говорит на немецком языке и понимает его, может лучше и ближе изучить немцев, их историю и культуру.

1. Sieben Grnde Deutsch zu lernen. [электронный ресурс]//www.wikipeww.wikipewikipewikipedia.org (дата обращения: 8.02.2010) (перевод)

УНИВЕРСИТЕТЫ ВЕЛИКОбРИТАНИИ

Е. Кузьмина, 1 курс, экономический факультет Научный руководитель – старший преподаватель С.К. Войнатовская Перевод статьи «The Universities in Great Britain»

Университетская система Великобритании берет начало в XII в., когда были основаны Оксфордский и Кембриджский университеты. Старые университеты, особенно привлекающие иностранных студентов, славятся своей хорошей репутацией и традициями, предлагают широкий диапазон курсов, среди которых, прежде всего, все еще преобладают теоретические дисциплины - философия, литературоведение, история, естественные науки. Система образования Великобритании развивалась на протяжении многих столетий и в настоящий момент подчинена строгим стандартам качества.

К системе высшего образования в Великобритании относятся традиционно академические университеты и профессионально-ориентированные политехнические колледжи.

В свою очередь по структуре университеты подразделяются на коллегиальные и унитарные. Наиболее яркий пример коллегиальных университетов – Оксфордский и Кембриджский. В состав унитарных университетов входят факультеты и учебные отделения. Деятельность университетов регулируется их королевскими хартиями или уставами. Формально университет возглавляет канцлер, назначаемый королевой и являющийся, как правило, церемониальной фигурой. Реально главой администрации университета является вице-канцлер или ректор.

Руководящие органы университетов – совет и сенат. Совет – это высший административный орган, который формирует преподавательский и вспомогательный состав, решает финансовые вопросы. Сенат – академический орган.

Председателем совета и сената является вице-канцлер, который выбирается.

Состав органов управления также избирается. На паритетных началах в органы управления в последнее время стали входить представители профессорскопреподавательского состава, студентов и внешних организаций, заинтересованных в подготовке специалистов.

Высшее образование в Великобритании представлено ведущими университетами, предлагающими огромное разнообразие программ высшего, последипломного, дистанционного образования, завершающихся получением различных дипломов и степеней.

Рассмотрим самые известные университеты Великобритании.

Оксфордский университет - старейший университет в англоязычном мире и первый в Великобритании, основан около 1117 года английским духовенством, которое решило дать своим священнослужителям образование.

Университет состоит из 39 колледжей, а также семи общежитий — закрытых учебных заведений, принадлежащих религиозным орденам без статуса колледжа. Экзамены, большинство лекций и лабораторных занятий организованы централизованно, а колледжи проводят индивидуальные занятия со студентами и семинары. Сейчас в Оксфорде учится 18,5 тысяч студентов, около четверти из них — иностранные. Основные направления подготовки студентов — гуманитарные, математические, физические, социальные науки, медицина, науки о жизни и окружающей среде.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
Похожие работы:

«Уральский государственный педагогический университет ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики СБОРНИК ТЕЗИСОВ ДОКЛАДОВ ежегодной международной научной конференции 4–5 февраля 2011 года г. Екатеринбург, Россия Екатеринбург 2011 УДК 811.1/.2 ББК Ш 140/159 А 43 Под редакцией: доктор педагогических наук, профессор Н. Н. Сергеева Научный редактор: кандидат педагогических наук, доцент Е. Е. Горшкова Актуальные проблемы германистики, романистики и...»









 
2014 www.konferenciya.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Конференции, лекции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.