WWW.KONFERENCIYA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Конференции, лекции

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 14 |

«ГУМАНИСТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ ПРОСВЕТИТЕЛЕЙ В КУЛЬТУРЕ И ОБРАЗОВАНИИ Материалы IV Международной научно-практической конференции 11 декабря 2009 года Уфа 2009 УДК 821.512 ББК 83.3(2Рос=Баш) ...»

-- [ Страница 1 ] --

МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ И НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ

РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

им. М.АКМУЛЛЫ

ГУМАНИСТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ

ПРОСВЕТИТЕЛЕЙ В КУЛЬТУРЕ

И ОБРАЗОВАНИИ

Материалы IV Международной научно-практической конференции 11 декабря 2009 года Уфа 2009 УДК 821.512 ББК 83.3(2Рос=Баш) Г 94 Печатается по решению функционально-научного совета Башкирского государственного педагогического университета им.М.Акмуллы Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании:

материалы Международной научно-практической конференции 11 декабря 2009г. – Уфа: Издательство БГПУ, 2009. – 400с.

В сборник вошли материалы, представленные участниками Четвертых Акмуллинских чтений. В 2009 году в конференции приняли участие более 100 ученых из России, стран ближнего и дальнего зарубежья: Индии, Китая, США, Венгрии, Болгарии, Казахстана, Узбекистана и других стран.

В издание включены материалы секций «Эпоха простветитльства и творчество М. Акмуллы» и «Язык, литература, культура в развтии идей просветительства».

Издание осуществлено при финансовой поддержке РГНФ, проект № 09-04-84481 г/у Редакционная коллегия: А.Ф. Мустаев (отв. ред.) А.Х. Вильданов В.В. Борисова Н.У. Халиуллина И.Я. Хисматуллина О.С. Тарасенко ISBN 978-5-87978-589- ISBN 978-5-87978-590- © Издательство БГПУ,

СОДЕРЖАНИЕ

СЕКЦИЯ «ЭПОХА ПРОСВЕТИТИТЕЛЬСТВА И ТВОРЧЕСТВО М.

АКМУЛЛЫ»

З.А. Алибаев ЭПИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ БАШКИРСКОЙ ПРОЗЕ................. З.С. Аманбаева НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭПОСА «УРАЛ БАТЫР»

М. Амангазиева

АМОЛЛА МЕН АЗА ЖЫРАУЛАРЫ МРАЛАРЫНЫ ТАЫРЫПТЫ

НДЕСТІЛІГІ

Р.Р. Баязитова ПОЛОВОЗРАСТНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ ПОВЕДЕНИЯ БАШКИР В СЕМЬЕ................ лина XIX БЫУАТ РУС ЯЫУСЫЛАРЫ ИЖАДЫНДА БАШОРТ ОБРАЗЫ

Р.Н. Гаряев, А.О. Гребнева МИФТАХЕТДИН АКМУЛЛА – ПОЭТ И УЧИТЕЛЬ

Р.А. Гильмиянова

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ БИБЛИОТЕК В СОХРАНЕНИИ И РАЗВИТИИ

ЭТНОКУЛЬТУРНОГО РАЗНООБРАЗИЯ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ.......... Г.Р. Дильмухаметова

ИЗУЧЕНИЕ ТВОРЧЕСТВА М. АКМУЛЛЫ НА УРОКАХ БАШКИРСКОГО

ЯЗЫКА

С.С. Исакова

АМОЛЛА ЛЕДЕРІНДЕГІ ТЕРМИНДЕРДІ ПРАГМАЛИНГВИСТИКАЛЫ

ЫЗМЕТІ

Р.Л. Исхаков

ОЧАРОВАННЫЕ СТРАННИКИ: МИФТАХЕТДИН АКМУЛЛА И ГРИГОРИЙ

СКОВОРОДА

И.З. Калимуллина ПОЭТЫ-ПРОСВЕТИТЕЛИ

Г.Н. Килм1кова

Г.Г. Лукманов

СЕМАНТИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ «ДОБРО» И «ЗЛО» В РОМАНЕ НУГУМАНА

МУСИНА «БЕЛЫЙ ОЛЕНЬ НА СИНЬ-ГОРЕ»

Г.М. Нбиуллина БАШОРТ БИТЕНД АМУЛЛА ОБРАЗЫ

С.Л. Надыров

МИФТАХЕТДИН АКМУЛЛА КАК ОБЪЕКТ СОВРЕМЕННОГО

ПРОСВЕТИТЕЛЬСТВА

А.Б. Назирова

ОТРАЖЕНИЕ МИФОЛОГИЧЕСКИХ ВЗГЛЯДОВ В БАШКИРСКОМ ЭПОСЕ

«УРАЛ БАТЫР» И В ИНДИЙСКИХ ЭПОСАХ «РАМАЯНА»

И «МАХАБХАРАТЕ»

Н.Я. Насырова ЯТЫЛЫ УЫТЫУСЫЫ

Р.Р. Нафиова

БАШОРТ ХАЛЫ МЛ М ЙТЕМДРЕНД «ХИТ»

КОНЦЕПТЫНЫ ЛЕКСИК-СЕМАНТИК АСЫЛЫ

Р.М. Нафиова

ТАСУЛПАН АРИПОВАНЫ «БЙРКЙ» РОМАНЫНДА «ШАТЛЫ» М

«АЙЫ» КОНЦЕПТТАРЫНЫ ЛЕКСИК-СЕМАНТИК ЕНСЛЕКТРЕ........ Р.А. Сабитова

БАШОРТ ТЕЛЕ ДРЕСТРЕНД КОНТРОЛЬ ЭШ ТР БУЛАРА

ТЕСТАР

Г.Х. Смерханова XX БЫУАТ БАШЫ МЛДРЕНЕ СТИЛЬ ЕНСЛЕКТРЕ.................. Г.Х. Смерханова

БАШОРТ М ИНГЛИЗ МЛДРЕНД МРИФТСЕЛЕК

ИДЕЯЛАРЫНЫ САЫЛЫШЫ

Л.Х. Смситова

МОСТАЙ КРИМДЕ ТЕЛ ШХЕСЕ БУЛАРА ХАРАКТЕРЛАУА «НАМЫ»

КОНЦЕПТЫНЫ РОЛЕ («ООН-ОА БАЛА СА» ПОВЕСЫ

МИАЛЫНДА)

Н.Н. Сандалова

ГОТОВНОСТЬ БАКАЛАВРА ПЕДАГОГИКИ К РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА

РАЗВИВАЮЩЕЕ ОБУЧЕНИЕ

Ю.А. Сапарова НАЦИОНАЛЬНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ КАЗАХСТАНА

Г.М. Сатвалова

НОМАН МУСИНДЫ «МГЕЛЕК УРМАН» ДИЛОГИЯЫНДА «НАМЫ»

КОНЦЕПТЫНЫ ЛЕКСИК-СЕМАНТИК АСЫЛЫ

В. А. Старостина ПРОБЛЕМЫ НРАВСТВЕННОСТИ ВО ВЗГЛЯДАХ М. АКМУЛЛЫ

А.М.Сулейманов

НЕОТЛОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ ФОЛЬКЛОРИСТИКИ

БАШКОРТОСТАНА

Г.А. Султанова М. АКМУЛЛА – ПОЭТ И ПРОСВЕТИТЕЛЬ

С.А. Тагирова

ПУТИ АКТИВИЗАЦИИ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ НА

УРОКАХ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

Э.М.Усманов

К ВОПРОСУ О ЛОКАЛИЗАЦИИ ДРЕВНЕМАДЬЯРСКОЙ

ЭТНОГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ОБЛАСТИ АТЕЛЬКУЗА

М.Г. Усманова

ИДЕОГРАФИК ЛЕКТ ТЕЛМР ЫЛЫМДАРЫНЫ БИРЕЛЕШЕ (йлне,

йл ылымдары нигеенд)

М.Г. Усманова, А.А. Тляумбетова

ОЙКОНИМЫ, ВОСХОДЯЩИЕ К ТЮРКСКИМ И НЕТЮРКСКИМ НАЗВАНИЯМ

ПЛЕМЁН (НА МАТЕРИАЛЕ ОРЕНБУРЖЬЯ)



Л.А. Утяшева ОБРАЗ ДОРОГИ В РУССКОЙ ЛИРИКЕ И ПОЭЗИИ М. АКМУЛЛЫ

А.Б. Файзуллина

ЖАНРЫ МАДХИЯ И МАРСИЯ В БАШКИРСКОЙ ЛИРИКЕ XIX – НАЧАЛА ХХ

ВЕКА

З.А. Хабибуллина ТИПЫ КОНСИТУАЦИИ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

И.Я. Хисматуллина НАЗВАНИЯ ГОЛОВНОГО УБОРА В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

И.Я. Хисматуллина

НАЗВАНИЯ НАТЕЛЬНОЙ И ВЕРХНЕЙ ОДЕЖДЫ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ...

В.Р. Черенева ИНТЕРНЕТ: ДОРОГА К ПРОСВЕЩЕНИЮ ИЛИ МУСОРНАЯ ЯМА

Г.Д. Шагиева ГЕРОЙ ПОКОЛЕНИЙ

Г.Н. Йфрова

МИФТАХЕТДИН АМУЛЛАНЫ ИЖАДЫНДА МРИФТК ЙЛЕ

Р

Л.М. Яруллина ТВОРЧЕСТВО ВЕЛИКОГО ПРОСВЕТИТЕЛЯ М. АКМУЛЛЫ

СЕКЦИЯ «ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА, КУЛЬТУРА В РАЗВТИИ ИДЕЙ

ПРОСВЕТИТЕЛЬСТВА»

Ф.А. Абдуллина Ш. КАМАЛ СРЛРЕНД ФРАЗЕОЛОГИК ЙТЕЛМЛР

А.Т. Акамов

ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ МОТИВЫ В ТВОРЧЕСТВЕ ИБРАГИМА ИЗ ЭНДИРЕЯ.

Р.Т. Акбулатова

ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА С ОТТЕНКОМ

НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА

Р.С. Акманова РАЗВИТИЕ ИДЕЙ ПРОСВЕТИТЕЛЬСТВА В ЯЗЫКЕ

К.Т. Аминов

Я.К. ЗАНКИЕВНЫ «ИРТЕШ ТАНАРЫ» РОМАНЫНЫ ЯЗЫЛУ ТАРИХЫ М

АНДАГЫ ПРОТОТИПЛАР

И.С. Аюпов

КУЛЬТУРНО-РЕЛИГИОЗНЫЙ КОНТЕКСТ РОМАНА

И.С. ТУРГЕНЕВА «ДЫМ»

И.С. Аюпов

РОМАН «ДЫМ» И РУССКАЯ ПОЭЗИЯ НАЧАЛА XX ВЕКА (А.А. БЛОК И С.А.

ЕСЕНИН)

И.С. Аюпов ДАНТОВСКАЯ НУМЕРОЛОГИЯ В РОМАНЕ И.С. ТУРГЕНЕВА «ДЫМ»............ С.М. Аюпов ИЗ НАБЛЮДЕНИЙ НАД ЭПИЛОГОМ «РУДИНА» (ТУРГЕНЕВ И ДИККЕНС)... С.Б. Аюпова

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА СЛОВ «СТРОЕНИЕ» КАК ЧАСТЬ

ПРОСТРАНСТВЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРА

РОМАНОВ И.С. ТУРГЕНЕВА

Р.Р. Бадретдинова “КОТАДГУ БЕЛЕК” – БХЕТК ЙДЧЕ БЕЛЕМ

А.Н. Батталова ФЕДОР ПЕТРОВИЧ ГААЗ КАК ПРОТОТИП КНЯЗЯ МЫШКИНА

Ф.Т. Бухарова ПРОБЛЕМА ЖЕНСКОЙ ЭМАНСИПАЦИИ В ТВОРЧЕСТВЕ КУТБА

А.Б. Бушев

ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ И КОНЦЕПЦИЯ КУЛЬТУРНОЙ

ГРАМОТНОСТИ

Т.Н.Васильева, П.В. Сивцева-Максимова

ИДЕИ ПРОСВЕТИТЕЛЬСТВА В СОВРЕМЕННОЙ ЯКУТСКОЙ ЛИРИКЕ:

ТЕМЫ И ОБРАЗ А.Е.КУЛАКОВСКОГО

В.С. Вахитов

ЭКСПАНСИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В РУССКИЙ: ЗАКОНОМЕРНОСТИ

ЗАИМСТВОВАНИЙ В ОБЛАСТИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛЕКСИКИ

Ф.И. Габидуллина, Э.Г. Ибрагимова ТАТАР ДБИЯТЫНДА ТРИЛОГИЯ ЖАНРЫ

Л.А. Гайнельянова, А.А. Миниахметов

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НА УРОКАХ

БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

С.Р. Гафарова КОРАН И ПУШКИНСКИЕ ПОДРАЖАНИЯ ЕМУ

Э.Ф. Гильфанова

ОБРАЗ ДОМА В РОМАНЕ Ф.АБРАМОВА «ДОМ» И ПОВЕСТИ М. АМИРА «О

ВЧЕРАШНЕМ – СЕГОДНЯ»

Т.Р. Глимзянова

РАБОТА С ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТЬЮ НА УРОКАХ – ОДНА ИЗ ФОРМ

ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА ПРЕПОДАВАНИЯ УДМУРТСКОГО ЯЗЫКА И

ЛИТЕРАТУРЫ

Л.Н. Голайденко

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ШКОЛЬНИКОВ РУССКОМУ

ЯЗЫКУ

Н.Л. Гумерова

ПУТИ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ

ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ ВУЗА............. С.И. Ефремова

РОЛЬ РОМАНА Н.Е. МОРДИНОВА «ВЕСЕННЯЯ ПОРА» В РАЗВИТИИ

КУЛЬТУРЫ ЯКУТСКОГО НАРОДА

Е.А. Жигарева

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ И

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БИЛИНГВА НА

ЗАНЯТИЯХ ПО КУРСУ «РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ»

А.Б. Измайлова

МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО СКАЗКЕ

М.Л. МИХАЙЛОВА «ДВА МОРОЗА» В КУРСЕ «РУССКАЯ НАРОДНАЯ

ПЕДАГОГИКА»

Р.М. Иксанова ПОСЛОВИЦЫ КАК НОСИТЕЛИ НАРОДНЫХ ИДЕЙ ВОСПИТАНИЯ................. А.С. Исакова

CХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ ТЕРМИНОВ И НЕТЕРМИНОВ В СОЗНАНИИ

СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ

Е.М. Исакова

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ НАРЕЧИЙ В ПРЯМОЙ ВНУТРЕННЕЙ РЕЧИ

ПЕРСОНАЖЕЙ С ПОЗИЦИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГЕНДЕРОЛОГИИ.............. Л.И. Исмагилова ЯЗМА ЯДКЯРЛРД КЕШЕ М ТАБИГАТЬ МНСБТЕ

Г.Г. Ишимбаева

ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И.В. ГЕТЕ В ПЕРВЫЕ ДЕСЯТИЛЕТИЯ

XIX ВЕКА

Ю.Ф. Кобяков

О ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ И ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

ПЕРЕВОДЧИКА

А.В. Комиссар КОТ “СЧАСТЬЕ; ДУША” ТАМЫРЫНЫ СЕМАНТИК СЕШЕ

Б.Х. Кусанова

К ВОПРОСУ О ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ ТРАКТОВКЕ ДЛИТЕЛЬНОСТИ В

СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

А.А. Лаврентьева ФАБУЛА НЕРАВНОЙ ЛЮБВИ В ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА «БАРЫШНЯКРЕСТЬЯНКА»

Д.З. Махмутшина, А.Ф. Маннанова

БАШКОРТСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ НУРИМАН РАЙОНЫ КЫЗЫЛЬЯР АВЫЛЫ

ТАТАРЛАРЫ СЙЛШЕНЕ КАЙБЕР ЗЕНЧЛЕКЛРЕ

Р.А. Мингазова, Г.З. Тазиева

ФАИЛ ШФИГУЛЛИН ИАТЫНДА МГЪРИФТЧЕЛЕК ТРАДИЦИЯЛРЕ.

М.В. Морозова ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ЗООНИМОВ В ОБИХОДНОРАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ МОЛОДЁЖИ

С.Д. Мухоплева

РОЛЬ ПРОСВЕТИТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЯКУТСКОЙ

ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ ХIХ В. В ФИКСАЦИИ И ИЗДАНИИ ГЕРОИЧЕСКОГО





ЭПОСА-ОЛОНХО. САМОЗАПИСИ

Н.Ф. Набиева

УКУЧЫЛАРДА ДБИЯТ ФНЕН КЫЗЫКСЫНУ ТРБИЯЛ АША

УКЫТУНЫ НТИЖЛЕЛЕГЕН КТР

М.К. Ненилина РОЛЬ ИНТЕРНЕТА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

К.К. Садирова

ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МНОГОПРОПОЗИЦИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА

В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ

Р.К. Садыйкова

УЛЬЯНОВСК ТБГЕ ТАТАРЛАРЫНЫ КАЛЕНДАРЬ ЙОЛАЛАРЫ: КЫЗЫЛ

ЙОМЫРКА КНЕ

И.О. Прокофьева ПРЕЗЕНТАЦИЯ МОНО ПРОЕКТОВ ПО ЛИТЕРАТУРЕ

Ф.З. Сахаутдинова, Э. Хуснутдинова ЛИРИК СРЛРНЕ ЙРНД “СТИЛИСТИК ТРИБ” АЛЫМЫ............ Ч.Ф. Ситдикова. ГАФФАР ИАТЫНДА ХТЕР

З.Т. Сулейманова УФА ШРЕНД ТРКИ ЧЫГАНАКЛЫ АТАМАЛАР

З.Е. Сулейменова К НЕКОТОРЫМ ПРОБЛЕМАМ ЯЗЫКА КАК СИСТЕМЫ

Ф.К. Туктарова

Н.ФТТАХНЫ “СЫЗГЫРА ТОРГАН УКЛАР” СРЕНД МИЛЛИ-ТАРИХИ

ТРАДИЦИЯЛР

Л.Б. Тулатова

ПРОБЛЕМЫ НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НАРОДОВ СЕВЕРНОГО

КАВКАЗА В ПУБЛИЦИСТИКЕ С.СИЮХОВА

А.А. Файзрахманова

ОТРАЖЕНИЕ ИДЕЙ ПРОСВЕЩЕНИЯ В УТОПИИ М.М. ЩЕРБАТОВА

«ПУТЕШЕСТВИЕ В ЗЕМЛЮ ОФИРСКУЮ

Г-НА С… ШВЕЦКАГО ДВОРЯНИНА»

З.Р. Файзуллина КОНЦЕПТ «ЛЮБОВЬ» КАК ЭЛЕМЕНТ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ.............. Э.Ф. Фархутдинова

АСПЕКТЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ИСТОРИИ ЯЗЫКА И ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ

Р.М. Фахретдинова Ф. БАТТАЛ ХИКЯЛРЕНД АВТОР ПОЗИЦИЯСЕ

В.С. Федорова ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ОЦЕНКА В ОБРАЩЕНИЯХ А.Е. КУЛАКОВСКОГО.......... И. Хабибуллина

БАШКОРТСТАННЫ МИЯК РАЙОНЫ КЫРГЫЗ-МИЯК АВЫЛЫ

МИКРОТОПОНИМИК СИСТЕМАСЫН ЙРН МСЬЛСЕ

Р.Х. Хайруллина

ОТРАЖЕНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ НОРМ ПОВЕДЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА В РУССКОЙ

ФРАЗЕОЛОГИИ

А.Г. Халиуллина

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬ ПРОЗАДА МИФИК КАТЛАМ М МИФОЛОГЕМАЛАР....

Н.У. Халиуллина

ТАТАР ТЕЛЕНД СУБЪЕКТКА ХАС СЫЙФАТ БУЛАРАК УЙЛАУ ~

ФИКЕРЛНЕ БЕЛДЕРЧЕ МЕНТАЛЬ ФИГЫЛЬЛР

Л.М. Хусаинова БИ РР ДИАЛЕКТИЗМДАРЫ БИРЕЛЕШЕ

А.И. Шагапов

ОТРАЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ ДРЕВНЕГО И СОВРЕМЕННОГО ФОЛЬКЛОРА В

АНГЛИЙСКОМ, НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Г.К. Шабарова

ОЛЖАС СУЛЕЙМЕНОВ: «...ПОСТАВЛЯТЬ В НАРОД ЭНЕРГИЮ ДЛЯ РЕАКЦИЙ

ЧЕСТИ»

В.Д. Швайко, Кларк Вудол

ФОРМИРОВАНИЕ ПОЗИТИВНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ЯЗЫКОВОЙ

КОММУНИКАЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

А.П. Швайко КУЛЬТУРА РЕЧИ В СТРУКТУРЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ.......... А.Г. Юнусова ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИГРЫ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

М.Т. Якупов

СОЦИАЛЬНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ МОТИВЫ В ТВОРЧЕСТВЕ МАЖИТА

ГАФУРИ

СЕКЦИЯ

«ЭПОХА ПРОСВЕТИТИТЕЛЬСТВА И ТВОРЧЕСТВО

ЭПИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ

В СОВРЕМЕННОЙ БАШКИРСКОЙ ПРОЗЕ

Современная литература не поддается описанию в традиционных рамках понимания эволюции только как непрерывной борьбы нового со старым, как смены канонизированных форм, их разрешением и образованием принципиально иных. При анализе современного литературного процесса значительный интерес в методологическом плане представляет поиск и объяснения своеобразных « парадигм творчества», тех исходных концептуально-мыслительных посылок, которые отражаются в различных видах искусств, прежде всего в виде канонов. «Поиски аналогий, – как пишет академик Д.С. Лихачёв – один из основных приёмов историколитературного и искусствоведческого анализа» [1; 30]. Посколько в литературе средневекового Востока исходные посылки, как правило, закреплены в виде канонов и носит универсальный, мировоззренческий характер.

«Для башкирской литературы, как восточный и тюркоязычный, подобный европейский синтез был неизбежен» [2; 6]. На истоке башкирской прозы можно выделить элементы трех стилевых пластов. Бесспорно, связь прозы с национальным фольклором проявилось во всем его облике. Не зря один из основоположников изучения башкирского романа А. Вахитов утверждает: «В фольклоре сосредоточен культурный, эмоциональный и нравственный опыт веков» [3; 9]. Таким образом, будучи своеобразным спутник народной жизни, башкирский фольклор развивался в сторону реалистического изображения действительности, что свойственно жанру прозы. Творческий синтез ещё двух направлений – традиции западных и восточных литератур переплетаются со своеобразными формами, жанрами, метафоричностью, структурами в башкирской эпической прозе.

«В крупных эпических формах, в первых башкирских романах – «Солдаты», «Красногвардейцы», «Красноармейцы» А. Тагирова, «Кровь» Д. Юлтыя, «Кудей» И. Насыри, «Поворот» Г. Хайри – становление структуры – поэтически сопровождалось также взаимодействием восточных и западных начал [2; 404].

Известный востоковед Р. Баимов выделяет две основные традиции восточной литературы, которые имеют большое значение для башкирской литературы и оказали огромное влияние. Это, во-первых: в композиции:

обрамленный сюжет, или ящичная композиция; во-вторых: в содержательной сфере. «Ящичная композиция» с обрамленным сюжетом встречается в прозе А. Хакимова, Н. Мусина, Б. Рафикова. В романах «Вихрь», «Нет спасения от бури», «Караван» отдельные главы представляют как бы своеобразные «ящики» – рассказы об отдельных героях обрамляются образом главного героя произведения.

Как известно, в последние годы наше общество стало больше обращать внимание на проблемы нравственности, а также избегать шаблонности в изображении действительности. Это отражается и в романах, в частности, при изображении «героя нашего времени». В романе показан человек в процессе жизни, в её разнообразных, наиболее сложных моментах.

Понятно, что взаимодействие человека с жизнью с тем, как он может себя в ней обнаружить, какими сторонами он связан – это величина бесконечно исторически переменное.

Поэтому в характере современного героя отражаются разносторонние и сложные исторические аспекты эпохи. На первый план выходит конфликт героя и общества. Содержание художественных конфликтов в современной прозе постоянно обогащается благодаря новому осмыслению исторической темы. В романах А. Хакимова «Плач домбры», «Саурова шкатулка», Б. Рафикова «Кунгак», «В ожидании конца света», «Карасакал», Я. Хамматова «Северные Амуры», «Сырдаръя»: сюжетные линии таковы, что образы противостоящих друг другу героев не выступают столь рельефно сквозь образы наших современников. Да и опыт истории совместно с опытом литературы свидетельствует как в горниле исторических событий силы добра и зла, созидания и разрушения схлестывается подчас так неожиданно, непредсказуемо, что требуется хорошая художническая проницательность, чтобы осмыслить, объяснить, оценить правду историй и правду отдельных событий. И соотнести и то, и другое.

Взросшая в современных романах внимательность к нравственнопсихологическому развитию личности сказалась на формах коллизий, на построениях характеров. В отличие от других произведений, действия героев в романах Р. Баимова, Д. Булякова, Р. Султангареева, Н. Мусина, А.

Хакимова, из которых соткана сюжетная линия, опираются не только на определенные противоречия, но и на внутренний психологизм персонажей, т.е. драматизм. Драматизм современных прозаиков реализуется не только в открытом действии или поступке, сколько в психологическом состоянии героя в восприятии и оценке жизненной коллизии самими авторами [4; 20].

Вполне самостоятельные по духу, тематике и мировоззрению, книги Р. Баимова, Д. Булякова, А. Хакимова, Н. Мусина, Я. Хамматова, в то же время, характеризуется единым подходом в определении главного действующего начала произведений. Этим началом является богатый внутренний мир героя, обусловливающий фабулу произведения.

Освоение новых пластов жизни усилило в современной литературе ощущение многосложности мира и человека, «перепутанности» социально-бытовых причин и следствий. Не потому ли герой Р. Баимова ищет ответы на злободневные вопросы, а герой А. Хакимова открывает новые пласты жизни? И, надо отметить, что в основе всех произведений лежат нравственные искания.

В заключение следует сказать, что восточные эпические традиции, жанрообразующие каноны по сей день играют важную роль в развитии современной башкирской литературы. Их роль и формообразующее значение определяется аналогией литературного процесса с процессами в других видах искусств.

ЛИТЕРАТУРА

1. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. – М.: Наука, 1979.

2. Баимов Р.Н. Великие лики и литературные памятники Востока. – Уфа: Гилем, 2005.

3. Вахитов А.Х. Башкирский советский район. – М.: Наука, 1978.

4. Алибаев З.А. Природа конфликта в современных башкирских романах. – Уфа: Изд-во БГУ, 1997.

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭПОСА «УРАЛ БАТЫР»

Эпос «Урал батыр», появившийся еще в античности, является обобщенным памятником художественного и философского самосознания предков современных башкир, отражением их мировоззрения и миропонимания, одновременно и истоком, началом формирования и становления нового направления эпической художественной мысли народа последующих веков. Как известно, основоположник башкирской фольклористики – М. Бурангулов, записав 1960 году эпос «Урал батыр» от Габит сэсэна Аргынбаева из деревни Идрисово и Хамита Альмухаметова из деревни Иткулово Орского уезда Оренбургкой области, ныне Баймакского района Республики Башкортостан, довел до нас одно из исконных и наиболее совершенных явлений национального духа и поэтического творчества башкирского народа. По словам К. Мэргена, «Урал батыр» – это произведение, положившее начало эпическому репертуару» [1; 100].

По мнению Л. Бараг и Н.Т. Зарипова, в 1956 году Ахнаф Харисов от Исмагила Рахматуллина, проживавшего в то время в Челябинской области в городе Троицк (до 1944 года проживал в Учалинском районе в д. Имангулово РБ) записал еще один вариант эпоса в жанре сказки, который в этом же году опубликовывается в пятом номере журнала «Литературный Башкортостан».

В1975 году в Москве в серии «Библиотека всемирной литературы» в 200 томах «Урал батыр» опубликовывается на русском языке. Это, несомненно, ставит башкирский эпос в число произведений мирового масштаба. Составитель этого тома А.А. Петросян в своей вводной статье обращает внимание на схожесть «Урала батыра» и шумерского героического эпоса «Гильгамеш», написанный еще 2 тысячи лет назад до н.э. Через два года, т.е. в 1977 году, Институт Мировой литературы им. М. Горького академии наук

РФ совместно с институтом Истории, языка и литературы филиала академии наук РФ Башкортостана в серии «Эпос народов СССР»

выпускает академическое издание башкирского эпоса на башкирском и русском языках. В последующие годы эпос «Урал батыр» выходит в свет на словацком, турецком, английском языках.

Из года в год возрастает интерес к данному выдающемуся памятнику духовной культуры башкирского народа. Значительный вклад в изучение эпоса вносит К. Мэрген. В своей монографии, посвященной изучению башкирсих эпосов, отметив, что в этом произведении нашло отражение один из древних периодов развития мышления башкирского народа, ученый доказывает возможность появления этого эпоса на основе объединения легенд, возникших в предыдущие периоды времен, которые изображают активную борьбу человека против «хозяев» природы [1; 95]. Также в XIX в. русские ученые как И.И. Лепехин, В.И. Даль, М.В. Лоссиевский, собиравшие легенды среди башкир, выявили сходства между легендами и эпосами.

М.М. Сагитов также в своих трудах уделяет значительное внимание изучению этого произведения. Он во вводной статье к первому тому дает сведения о проблематике, образной системе, об их раскрытии, ведет речь о поэтике, изобразительных средствах, размере стиха, а в монографии подходит уже к глубокому изучению эпоса, то есть подробно рассматривает каждый образ, его происхождение, выявляет общие мотивы, сходства. Например, образ Самрау схож с образом иранской мифологии Симургом и индийского эпоса «Махабхарата» – Горудой [2; 72].

В области фольклора в настоящее время активное изучение монументального произведения ведут А.М. Сулейманов, Ф.А. Надршина, Р. Султангареева, С.А. Галин, Г.Р. Хусаинова, Б.С. Баимов. Также эпос «Урал батыр» не оставляют без внимания и ученые других областей, например из литературоведов изучают Г.Б. Хусаинов, Р.Ф. Ражапов, из философов – Д.Ж. Валиев, З.А. Рахматуллина, из археологов – В.Г. Котов.

Содержание эпоса «Урал батыр» сводится к тому, что с происхождением жизни на земле наряду с Добром начинает свое существование и Зло.

Возможно, значимость Добра постигается именно в сравнении последнего с противоположностью, т.е. со Злом. Вообще, в народном творчестве значительное место занимает мотив борьбы Добра со Злом. И это находит отражение в таких жанрах народного творчества как: эпос, сказка.

В произведении проводится мысль о том, что какой бы силой не обладало Зло, оно все равно слабее Добра, и что рано или поздно хорошее победит. Борьба Добра со Злом в сказании «Урал батыр» является главным конфликтом эпоса. Так, в этом эпическом сказании соперничество хорошего с плохим является одним из главных тем.

М. Сагитов в своей работе «Древние башкирские кубаиры» говорит, что борьба Добра и Зла показывает отражение внедрения дуалистического взгляда, преобладающего в обществе древних людей, в эпическое творчество людей древнего общества [2; 58].

В основу учения зороастризма заложена концепция непримиримой борьбы добра и зла – дуализм [3; 163]. Как известно, эта концепция заложена в основу эпоса «Урал батыр». Урал и Шульген, сыновья первочеловеков Янбирде и Янбикэ, воплощают противоположные полюса дуализма.

Если Урал выступает в роли защитника человечества, родной земли, природы, то Шульген выполняет обратную Уралу функцию, он – враг людей.

И в мировой фольклористике заложена аналогичная концепция борьбы Добра и Зла. Яркий пример можно привести из греческой мифологии – Прометей и Эпиметей, из иранской – Агура Мазда и Ангра Майню. Ф.А.

Надршина отмечает, что «Урал батыр» является произведением, которое отчетливо сохранило в себе отголоски архаических близнечных мифов о братьях-соперниках, антогонистах и антогонистическое начало несет в себе Шульген: от начала до конца эпического повествования он остается воплощением зла в противовес Уралу – носителю добра и благодати [4; 6].

Борьба между Уралом и Шульгеном – есть борьба Добра и Зла. Борьба Добра и Зла идет постоянно, с переменным успехом, однако, в конечном счете, должна завершиться победой Добра.

Г.Б. Хусаинов, при рассмотрении поэтики эпоса «Урал батыр», останавлается на антагонистических образах, персонажах, антиподах: Урал батыр, его сыновья, падишах небес Самрау, его дочери Хомай, Айхылыу, тулпар Акбузат в противоположность – Шульген, Азрака, Катил, Заркум и другие оборотни, змееобразные существа. Также говорит о том, что нельзя отождествлять с положительными и отрицательными образами традиционной поэтики, так как они являются типами архаической поэтики: поэтики кантрасности хаоса – гармонии, добра – зла, света – тьмы, смерти – бессмертия [5; 20].

Р. Султангареева обращает внимание на то, что в эпосе «Урал батыр»

отражается идея о том, что Человек творит себя в добре, а разрушает в зле, что возможности возрождения Жизни после всех бед, переходов, потопов, лежат в соблюдении определенных норм, порядков, обрядов как законов природы [6; 82]. Шульген, будучи предупрежденным родителями о запрете испития крови животного до достижения определенного возраста, сознательно отступает от правильного пути, чем показывает как свое отношение к родителям, так и к обычаям, к законам жизни. Этот поступок Шульгена положил начало злым деяниям, совершающихся им и в последующем.

Эпический конфликт, начинающийся именно с предков, обычаев (как форма выживания в Природе, Космосе) заканчивается идеей творения добра Человеком во имя Человека [6; 82].

Обязательное послушание детьми своих родителей, особенно отца, объясняется патриархальными нормами того времени. В явлении вражества родных братьев можно увидеть столкновение двух племенных обществ:

Урал – воплощение племени, народа борющегося за свободу, справедливость, за сохранение обычаев, традиций племени; Шульген – носитель общественного зла, воплощение тирана, жаждущего власти, горящего желанием подчинить к своей власти все материальное, и нематериальное.

Тема Добра и Зла органически переплетается с другой важнейшей темой – Жизни и Смерти, Бессмертия. Смерть несет в себе не только значение физического угасания, он символизирует народные бедствия и страдания. Герой сказания возлагает на себя нелегкую, благородную задачу – разыскать и ликвидировать Смерть. Родители Урала и Шульгена Янбирде и Янбикэ спасаются от грозящей Смерти в необитаемых краях, где до них не ступала нога человека. Именно страх перед Смертью загнал их сюда. Они надеялись, что Смерть не найдет сюда дорогу. Чтобы в какой-то степени защититься от гибели, родители Урала соблюдают целый комплекс язычества. Идею борьбы против Смерти на благо общества в Урал батыре пробуждают именно родители. Причем не ценой личного спасения, а ценой личной гибели.

Поиск героем Живой воды, дающей бессмертие – основной лейтмотив сюжета эпоса «Урал батыр». Этот мотив часто встречается в мировом фольклоре. Путь, пройденный Урал батыром в поисках Живой воды, стал дорогой его вечной славы. Проявление заботы о судьбе всего человечества – в этом бессмертие Урал батыра. Урал батыр – культурный геройпервопредок, чьи деяния носят общечеловеческий социально-значимый характер. Наличие культурного героя отличает эпос «Урал батыр» от других мифов, связанных с проблемой бессмертия. Мотив Живой воды здесь приобретает глубоко символический смысл. Герой, оросив землю Живой водой, устанавливает вечный порядок в природе.

Урал батыр борется за бессмертие человека, природы. Но он был вынужден изменить свое мнение по поводу вечной жизни человека. Этому способствует, во-первых, противостояние животного мира, во-вторых, встреча с мучающимся старцем, испившим живую воду. Старик, рассказав о своих мучениях, советует Уралу отказаться от бессмертия. Только после этого герой решает обессмертить природу, окружающую среду.

Урал батыр стремится соблюдать интересы коллектива. Это особенно ярко выражено в эпизоде отказа героя выпить Живую воду и, тем самым, обрести личное бессмертие. Здесь проявляются такие его моральные качества, как героизм, справедливость, уважение к старшим, покровительство молодым и т.п. Живая вода выступает своеобразным определителем его нравственности, когда Урал батыр, поставленный перед проблемой нравственности, не изменяет себе и достойно принимает свою смерть.

Бессмертие человека состоит в его благих делах – это главная идея, звучащая в эпосе. Эта идея заложена в золотых словах старика о том, что Добро и в небе не затеряется, и в воде не утонет, и в огне не сгорит, что Добро всему голова, и в нем бессмертие людей.

С.С. Парсамов про бессмертие в эпосе говорит следующее: «Бессмертие признается, но не физическое бессмертие одной личности, а ее слава, благодарность потомков за добрые деяния. В прямом смысле, утверждает поэма, бессмертна не личность, а народ в целом – в форме смены и преемственности поколений» [7; 90].

Таким образом, борьба Добра и Зла, Жизни и Смерти, Бессмертие составляют основу содержания эпоса «Урал батыр». Конечно же, изучение эпоса не ограничивается лишь рассматриванием переплетения этих вечных тем человечества, кроме них есть и многие другие особенности. Например, тема родины, нравственности, система образов эпоса, и т.д. Останавливаться на достигнутом не имеет смысла, так как «Урал батыр» – монументальное, многоплановое, неповторимое произведение, поэтому его можно изучить в разных аспектах.

ЛИТЕРАТУРА

1. Мэрген К. «Урал батыр» и «Акбузат» // Башкирский фольклор.

Вып. IV. 85 лет записи башкирского народного эпоса «Урал-батыр»: Сб.

статей. – Уфа: Гилем, 2000. – 301 с.

2. Сагитов М. Древние башкирские кубаиры. Монорафия. – Уфа:

Башкирское книжное издательство, 1987. – 224 с.

3. Давлеткулов А. Проблемы художественно-эстетического осмысления истории этноса в башкирском эпосе. – Уфа, 1998. – 214 с.

4. Надршина Ф. Башкирский народный эпос // Эпос «Урал батыр» и мифология: Материалы Всероссийской научной конференции (27–28 мая, г. Уфа). – Уфа: Гилем, 2003. – 180 с.

5. Хусаинов Г.Б. Поэтика эпоса «Урал батыр» // Эпос «Урал батыр»

и мифология: Материалы Всероссийской научной конференции (27– мая, г. Уфа). – Уфа: Гилем, 2003. – 180 с.

6. Султангареева Р.А. Категрия «йола» в эпосе «Урал батыр» // Башкирский фольклор. Вып. IV. 85 лет записи башкирского народного эпоса «Урал-батыр»: Сб. статей. – Уфа: Гилем, 2000. – 301 с.

7. Парсамов С.С. К вопросу об отражении мифологических воззрений в башкирском народном эпосе «Урал батыр» // Башкирский фольклор. Вып. IV. 85 лет записи башкирского народного эпоса «Урал-батыр»:

Сб. статей. – Уфа: Гилем, 2000. – 301 с.

АМОЛЛА МЕН АЗА ЖЫРАУЛАРЫ МРАЛАРЫНЫ

рбір аынны зіне сай поэтикалы дауыс, зіне сай шыармасыны кп блігін – халы даналыы, аза, башр халытарыны классикалы ауызша поэзиясы райды. Аын халыты поэтикалы шыармасыны дстрімен, халы рухымен сусындай отырып, з кезегінде Башртстанны рухани мдениетін сапалы, зінше тере мазнды шыармасымен танымал. Сол кезедегі башрт халытарыны аындары, аза халыны аындары секілді Амолла да з шыармалары арылы башрт-аза оамыны рухани мірінде маызды орын алатын адамгершілік жне эстетикалы трбие беруді кздеді.

Аын шыармасыны халытыы, оны тіліндегі длдік пен айталанбас бейнелілігі, аын-импровизаторлыы, халыты шын аыны ретінде танылып, з кезеіндегі ауызша поэзияны дстрін жне жазбаша дстрін де белгілі жетістіктерге жеткізгендігі баршамыза млім.

Амолла ылымды, білімді тілге тиек ете отырып, поэзияны негізгі мселесі – екі арама-арсылыпен крес: араылы пен білімділік, жасылы пен жаманды кресін жырлайды. Соны ішінде Амолла аза аындарыны ежелгі поэтикалы дстрлеріне, халыты ндерге лкен сйіспеншілікпен арайды. жырауларды басым кпшілігіні білім ортасы сахара тсінде пайда болды. Сол сахараны рбір тылсым пиясы мен халыты салт-дстрі, ргі-бергі тарихи ткелдері жыраулар шін мірлік мектеп болды. Сондытан оларды мраларыны негізгі ндылыы азаты байта жерінде болып ткен, болып жатан оиалары мен халыты дниетанымымен іштей йлесімділігінде.

лтты лт болмаы, тамырын жайан бйтеректей міз бапай, кшті дауыла ттеп беруі рухани дниесіні тередігі мен молдыында болса керек.

Амолла тебіренткен мселені е алашысы – оамдаы адамгершілік трбие мселесі еді. Аынны «Атты несін матайсы?»

атты леі осыны длелі іспеттес. Біз бл ле жолдарынан сол заманы аза аындары мен жырауларыны жырлаан сиет сздері мен негелі іздерін кре аламыз.

Атты несін матайсы – Бйгелерде шаппаан;

Адамны несін матайсы – Жасы жаы алмаан [1; 114]. деп басталатын ле жолдарында аза халыны ататы жырауы мбетей жырауды Амолламен ндес жыр жолдары кездесіп жатады. Мысалы:

Бай болмаан бай болса – Жайламаан сай оймас.

Би болмаан би болса – Айтылмаан сз оймас.

Хан болмаан хан болса – анамаан ел оймас [2; 75].

Осы таырыптас Асан айыны «Бл заманда не аріп» деп басталатын толауы бар. Кейінгіге лгі боларлы осы толауында жырау мірде ай нрсені ашан солыы кй кешіп, жетімсірейтінін, бейшаралы кйге тсетінін дл ашып береді. мірде ешнрсе сыаржа мір сре алмайтынын, адам да, табиат та йтеуір бір нрсеге байланысты жптасып мір сру ажет екенін длдікпен айтуы ибратлы ойды тередігін аартады. Мысалы:

Ел жаалай онбаса, Бетегелі бел аріп.

аз-йрегі болмаса, Айдын-шалар кл аріп.

Мритін тауып алмаса, Азын болса пір аріп [2; 25], – дейді. Жырау тспалдамай, аны, ашыын айтады. Табиаттаы тіршілік, оам мірі, оамдаы озалыс брі-брі бір-бірімен сабатастыта мір сру керектігін тсіндіруінде жырауды кп жылды мір тжірибесімен атар, салиалы ойды жемісі жатандыын аарса, Амолла секілді аартушы аынны ледерінде де дуірмен ндестік айын сезіледі. йткені, Амолла халы міріндегі аракеттерді, заманны клекелі жайттарын баса сынайды.

Жалпы жыраулар шыармашылыында айбір леуметтікфилософиялы ойа баруда дниені барлы былысын атар суреттеу, сол арылы зіні негізгі айтпаын салыстыра отырып бейнелей жырлау дстрлі сипата ие болды. Жырау тспалдамайды. Аны, ашыын айтады.

Табиаттаы тіршілік, оам мірі, оамдаы озалыс брі-брі бірбірімен сабатастыта мір сру керектігін тсіндіруінде жырауды кп жылды мір тжірибесімен атар, салиалы ойды жемісі жатандыын аарамыз.

Амолланы «Атты несін матайсы?» атты толауында...Дниені несін матайсы Ырыс – баыт алмаан;

Хакімні несін матайсы Жауыз жырын жырлаан;

Жігітті несін матайсы Елге дшпан салдыран [1; 114], деген жолдарында заманны бзылып, кімні кім болып бара жатандыын, дрыс жолдан тайып, брыс жола тскен жандар трысында баяндаса, ыса, йасы йлескен тере маыналы сздері арылы ой-санамыза даналы, лаатты, трбиелік сиет сіірген кіші жзді биі азыбек биді наыл сздеріні бір атары Амолла аынны ойымен тспа тс келеді:

Бала жасы болса, екі кзді шыраы, Мінген аты жасы болса, бл жаланны пырагы.

йелі жасы болса, мейманыны траы, Бала жаман болса, крінгенні мазаы, Аты жаман болса, шыбын жанны азабы.

йелі жаман болса, бл жаланны тзаы, – деп жырласа, Амолла:

атынны несін матайсы аып, тсек салмаан;

Баланы несін матайсы Атаны тілін алмаан;

деп шер толытады. Осындаы «йел – атын; бала – бала; ат – ат» деген баршаа орта мселелер бірдей озалып отыр.

Бл кезедегі сз зергерлеріні пайымы да згеше. Жасы мен жаманны кресін заман айшылыымен сабатастыра жыр етіп, тптркіні заман згерісінде деп топшылауын кре аламыз. Жамандыты белгісі неде? Сйтсек, Жамандыты белгісі:

ызы клі – бір блек [3; 30], – деп Шортанбай аын жырласа, Амолла:

ызыны несін матайсы айбат сзден алмаан;

Дниені несін матайсы Ырыс– баыт алмаан;

Хакімні несін матайсы Жауыз жырын жырлаан, – деген жолдардан оларды бірыай ндестігін кріп отырмыз.

Жырауларды сзі еркін, пайымы ауымды, тере. Келешекті ттасы л-ызда, яни рпата екенін пайымдаан аын-жыраулар сол рпаты згеруін жаманды белгісі деп тсінеді. Ертеден алыптасан, атадан балаа мра болан сахара этикасыны дстрден ауытуы рине аын-жыраулар шін трагедиямен пара-пар болуы задылы. лды кесін, ызды шешесін тыдап, лтты дстрді мртын исайтпай одан рі сабатастыра жетелеуде ендігі жерде иыншылы боларын аару жырауларды жрегіне тиген жай оындай сер еткені даусыз. Келешекте «Ата крген о жонар, шеше крген тон пішер» аидасыны «абырасына» анжар адалып, одан шыан анны ауызы атаймай, тыртытанбай лая тсуі рине лтжанды аын-жыраулара жеіл тимегені аны. йтсе де, аын-жыраулар з миссиясын аяына дейін адал атарып шыты. Бірде олар жамандытан жиреніп, жасылыа штарлануа шаырса, бірде жамандытан сатандырып, жасыларды жанын аман алып алуа сзін де жігерін де аямайды. Жырауларды жасылара деген араша тсуі з жемісін кні бгінге шейін беріп келеді.

арап крейік:

Жаман туан бар болса, Жаман жолдас кп болса, Жазаны содан крерсі [2; 40], – деп Шалкиіз жырау жырласа, Амолла:

...Алан жарыды жамандап, Жасысын айдан табарсы?

Арымаыды жамандап, Тлпар айдан табарсы?

Клді суын жамандап, зен айдан табарсы?, деп «Баыт» деген толауында жырлайды.

немесе, Бхар жырауды:

Жаманмен жолдас болсаыз, Крінгенге клкі етер.

Жасымен жолдас болсаыз, Айырылмаса серт етер [2; 88], – дейтін толауы мен Шортанбайды:

Жасы аттан жыылса, Жаманы трып табалар [3; 57], – деп айтар сзінде барлы аына орта ндестік жатыр емес пе?! Жаман мен жасыны рекеттері здеріні табиатына сай кереар болса да, жаман р уаытта жасыны тасасында жріп, з ойын жзеге асырып жататыны рас. Жасы ашанда жаманнан зін алас стаанды алаанымен жаманны жасыны асынан табылатыны мір шындыына ойысып отырады. Нтижесінде жасыны жанына жара тсіп, жаманны масайрайтын кездері де кездесіп жатады.

Итжыыстан тратын мгілік кресте аяушылы жо. Бірде жасы стем болса, бірде жаман стем. Біра тпті-тбінде, мейлі бірнеше асыр тсе де рпа жасыны тарих тозаынан аршып алатыны аиат. йткені адам жаны руаытта жасыны алайды. мір шындыы осындай.

Замандас, бір асырда мір срген жыраулар здеріне дейінгі наылды, тапаты, гіт-насихат, уаыз айту тріндегі шешендікдидактикалы поэзияны мазмны мен формасы жаынан жетілдірді. Олар здері мір сріп отыран оамны сан алуан аса крделі мселелеріне з толаулары арылы белсенді трде атыса отырып, поэзияны бхара халыты дниеге кзарасын алыптастыратын кшке айналдырды» [4;

192], – дейді дебиетші алым Н.Келімбетов.

Амолланы ай леін алса та, халыты оятуа, жасыа мтылдыруа, заман аымын ындыруа шаыран салихалы нді дниені иесі деп білеміз.

ПАЙДАЛАНАН ДЕБИЕТТЕР

1. М.Акмулланы биргн мен кеме фольклоры, І том. – ф, 2006.

2. Бес асыр жырлайды. 1-ші том. — Алматы: Жазушы, 1984.

3. Марлан. Ежелгі жыр, аыздар. – Алматы: Жазушы, 1985.

4.Келімбетов Н. Ежелгі дуір дебиеті. – Алматы: Ана тілі, 1991. – 2246.

ПОЛОВОЗРАСТНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ

ПОВЕДЕНИЯ БАШКИР В СЕМЬЕ

В процессе исторического развития в любом этническом обществе складываются определенные стереотипы поведения, охватывающие наиболее значимые моменты жизни, отличающиеся от этноса к этносу. А.К.

Байбурин, изучая этнические аспекты стереотипных форм поведения, пишет, что следует различать стереотипы поведения и само поведения, т.е.

конкретные действия и поступки, являющиеся реализацией стереотипа. В этом случае стереотип играет роль программы поведения, реализующейся в поведенческом тексте (в семиотическом понимании этого термина). С этой точки зрения, текстами являются стереотипизированые формы поведения: обряды, обычаи, этикет, трудовые навыки и приемы, игра, мода, отдых, праздник, способы воспитания, ухаживания, оскорбления, наказания и т.п. [1; 42]. В данной статье рассмотрим отдельные моменты стереотипизированного поведения башкир в зависимости от пола и возраста.

В семейной иерархии башкир мужчина/отец/глава всегда занимал особое место. Женщине предписывалось оказывать знаки внимания мужу, быть покорной, детям – уважать родителей, быть послушными. Отдельные правила поведения по отношению к мужскому полу выражались в виде запретов, соблюдению которых придавали огромное значение, так как считали, что их нарушение наказуемо свыше. «Право мужа – право Тэнгри (Всевышнего)», гласит пословица. Детям постоянно напоминали: «Нельзя приступать к еде раньше отца – останешься без своей доли». Интересный случай описал преподаватель Уфимской духовной семинарии В. Зефиров:

«Подали самовар. Абдулла сам распоряжался и потчивал меня со всем усердием радушного хозяина, и, признаюсь, с таким удовольствием и так много я никогда не пил чаю. В это время вошли в избу два его сына и, ответив на вопрос отца «все ли убрано во дворе», остановились около печи и, не садясь, безмолвно смотрели на нас. Я, для испытания, пригласил было их сесть; но Абдулла сказал мне, что они еще молоды, и при дальнейшем разговоре объяснил, что этот обычай у них относится не столько к почтению гостя, сколько к уважению отца, и сын обидел бы его, если бы при постороннем лице и особенно незнакомом дозволил себе сесть. Похвальный обычай, достойный подражания» [2; 425].

Важно заметить особую роль обычая избегания, представляющий собой комплекс запретов обоюдного характера. Основная его функция сводилась к упорядочению отношений между полами, укреплению социальной роли старших по возрасту, закреплению таких качеств, как скромность, стыдливость, сдержанность.

У башкир вертикальное деление (по возрасту) в семье, следовательно, и в обществе было более значимым, чем горизонтальное (по полу). Это проявлялось в уважительном отношении к пожилым женщинам. Женщина, старшая по возрасту, могла участвовать на семейных советах, с ее мнением считался глава семьи. Старшие занимали почетную половину дома. Нагляднее всего знаковая природа возрастных групп проявлялась на советах семьи, в правилах распределения и приема пищи. Почитание старших, предпочтительные права старших перед младшими и взрослых перед детьми характерны для всех обществ, но у тюркских народов, в том числе и у башкир, старшинство было доведено до уровня культа, которое распространялось не только на родителей и прямых предков, а на все восходящие ступени родства [3; 88]. Наряду с фактическим возрастом, на характер взаимоотношений влияло и позиционное старшинство. Оно прослеживается во взаимоотношениях родителей и детей, мужа и жены, между женами в полигамной семье, гостем и хозяином и т.д. Универсальным механизмом, определяющим статус каждого в семье и обществе, была система родства.

Заботясь о своей целостности и единстве, общество вырабатывает систему социальных кодов (стереотипов) поведения, предписываемых его членам. Для каждой этнической культуры характерны свои представления о значимости тех или иных программ поведения. Семья как первичная ячейка общества характеризуется совокупностью социально одобряемых норм, образцов поведения, регулирующих взаимоотношения между супругами, детьми, детьми и родителями, родственниками и свойственниками.

Отношения в ней традиционно строятся с учетом биологических признаков (пол, возраст), брачного состояния (муж, жена), родственных и свойственных уз. Эти факторы учитываются в распределении места в пространстве и помещении, труда и пищи, касаются предписаний и запретов.

ЛИТЕРАТУРА

1. Байбурин А. Этнические аспекты изучения стереотипных форм поведения и традиционная культура // Советская этнография. 1985. № 2.

2. Башкирия в русской литературе. Т. I. – Уфа, 1989.

3. Бикбулатов Н.В. Башкирская система родства. – М., 1981.

XIX БЫУАТ РУС ЯЫУСЫЛАРЫ ИЖАДЫНДА БАШОРТ

ОБРАЗЫ

XIX быуатта рус яыусылары башорт темаына мржт ит.

А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой, Д.Н. Мамин-Сибиряк, Г.И. Успенский, М.Е.

Салтыков-Щедрин, С.Т. Аксаков, М.Л. Михайлов, А.М. Горький кеек бйк оталары рренд башорт халы тормошо саылыш таба. Шулай у, Башортостан: П.М. Кудряшев, П.Е.Размахнин, Кафтанников, В.А. Жуковский, В.И. Даль, А.К. Толстой, В.С. Юматов, В. Зефиров, В.С. Лосиевский, М.В. Авдеев, М.Л. Михайловтар ижадында ла бер ни тиклем урын ала.

Кренекле рус ибе, 1812 йылы Ватан уышы партизаны Д.В.

Давыдов та «Партизан хркте кндлеге», «1807 йылда Тильзит»

рренд башорттары телг ала. Улары ыйыулыын, етелеген, у менн ота эш итеен, атта шп сабыуын, француздары урыуа алыуын данлай. Француздары башорттары «тнъя амурары» тип йртен билдлй. Плена алынан бер француз подполковнигы менн булан ваианы йлй.

Подполковникты ур танауына бер башорт яугирыны уы тннт барып аала. ене уын таныан башорт уты ындырмай шул килеш тартып алыра уйлай. Бынан уран француз танауына зыян килтермрен тен, шуны сн бее скрр сн иммт булан млмттр бир.

Башортостан, уны тбите, ки келле халы, уны йолалары тураында оло хрмт менн яыусы таы ла бер рус ибе бар, ул – В. Зефиров. Ул XIX быуат урталарында духовная семинарияла уыта. Башортостан ере буйлап сйхт ит. Был сйхтте мте булып «Башортостанда ыласын менн унар ите», «Башортостанда йшен», «унарсылара дрес», «Аиелд лемесле алыш», «Башорттары аил кнкрешен бер араш»

тигн хикйлре яыла.

р бер хикйенд тип йтерлек Башортостанды и киткес матур тбитен дан йырлай.

унарсылы шл л бт несклектренд тасуирлана.

«Башортостанда ыласын менн унар ите» ренд ыласын менн брктт а ына ваыт эсенд ауанан ыр аарын м йрктрен тибеп тшррен мауытырыс итеп ртлй.

«унарсылара дрес» тигн хикйе дулы, тороло темаын ятырта. Молдовияла хемт иткн аарман унан бее ятара булмаан эт тоомон алып айта. алдат ен бленгн а ына аытан этен л р ваыт лш сыара. Башортостана айтас унара барып тнд урманда ткрерг тура килгн сата ла Борай уны бик кп тапыр блнн отара. сиратында хужаы ла иртнск р ваыт и т баша эттре тгел, Борайы ашата. унара улар ике ген лл кпме бре, айыу алалар.

Лкин бер ваыт бт ййлг шом алып, малдары йыып йргн айыу аарман менн Борай дулыына сик уя. Кршее менн аарман малдары ырып йткн айыуы алыра булалар. мм айыуа тоалан мылты уны еелс ген яралай, оторо оторан айыу аармана ташлана м уны и башлай.

Был урыныс хлде кргн кршее урып аарманды ташлап аса. Тик Борай ына айыуы алдаштырып хужаынан ситкрк алып кит. Форсаттан файаланып аарман этен ярам итмй айтып кит. Тнд айыуан таланып яраланан Борай айтып хужаыны боаын сйнп лтер. Хыянаты сн аарман бик иммт тлй. Борай тн айын хужаыны берен килеп кешелр келен шом алып олой. аарманды улы Борайы атып лтер м хужаы янына ерлй.

«Йнтр хикйлре» тигн ренд 1812 йылы Ватан уышы темаы саылыш тапан. уышта ирре ген тгел, атындары да атнашыуы бйн ител. Йнтрне атыны ирен ике тапыр лемдн отара. Береенд арыан, талсыан, асыан ирен кл ыуына алып, лктрн анын урыртып лемдн отарып ала, икенсеенд амауа алып дошман улына тшкнд, моментын файаланып амауан асып, унда алан ирен ярама бее скрре килтереп отара.

«Башортто аил-кнкрешен бер араш» тигн ренд башорт аиленд булан ир менн атын араындаы, ата менн бала араындаы мнсбттр саылдырыла. Осралы решт Абдулла исемле башорт аилен барып ингн юлсы улары унасыллыына, ихласлыына аптырай, олана. атындары иррен хрмт итеп кен тора. Алы юлдан, эштн айтан иррен арты орау бирмй, йгереп йрп ая кейемдрен систереп, улдарын йыуырып, ашара ултыртыуары, кисен форсат тейгс кен ораушыуары оландыра. Шулай у, урайып бткн улдарыны атаы менн бер тл артына ултырмай, кеселекле ген булып уны тылауары – былар барыы ла уната башорт халыны олоно ололай, кесене кеселй бел торан йолаларына арата хрмт уята. Урамда йр тртип менн урынлашмаа ла, й эсендге бхтлекк, таалыа, йыйналыа итибар ит.

Башорт йн алдырып, юлын дауам иткнд, автор рус халы башорт халы ыма ихлас, унасыл була белмй, тигн ыымтаа кил.

«Башортостанда Бохара муллаы» тигн хикйенд башорттары уымышлы кешег булан ихтирамлы мнсбте ртлн. Старшиналар, байар йыйылан кантон башлыы тирмен -башына араанда ярлы ына булан бер мосафир килеп ин. Шунда ултыран барса халы тороп ихтирам менн уны менн креш. Ул – Одесса, Стамбул, Александрия, Каир, Мкк, Минлре йй урап сыан Бохара муллаы булып сыа.

унатара кнсыыш оталарына хас буланса кинй менн ене тормошо, ил гиерг мжбр иткн сбптр тураында йлй.

«Аиел йылаындаы лемесле алыш» тигн хикйенд унарсылары айыу менн ййен алышын арап тороуары бйн ител.

Заманында Башортостан темаына «Тауар» повесында, «ымыа барыу» очергында М.В. Авдеев та мржт ит. Был тема уа яын була, снки ул Ырымбура тыуып, ф гимназияында уый. Башорттары тормошо менн яындан таныш була.

«Тауар» ренд Башортостан тбитене матурлыы, Европа м Азия италарыны киешкн ерене мжизлеге, трл миллттр дулыы тураында йлнел. Башорт ауылыны ярлылыы, халыны унасыллыы, ябайлыы тасуирлана. Башорт байыны йорто, йыаздары тураында ла йтел. Бында ла Европа менн Азияны берлеге ктел. Тръя европаса билгн.

иммтле кн дивандар, кг, тр м ишектр матур затлы прлр. Баша блмлр и Азия хкм р. Байы ике атыны барлыы тураында йтел.

Лирик герой унара баранда тпкл башорт ауылына тутала. Бала сатан таныш булан башорт атынын осрата.

асандыр Иекйе (ыы исеме шулай була) атаы, лирик геройы атаына башорт еррен атып алыра ярам ит.

ыы атаы вафат булас уны атыны менн ыы помещиктары йортона р ваыт барып йрр була. Шулай блкйн балалар уйнап лр. уынан гимназияла уыанда, имениеа айтан арала, егет Иекйе ылыу ы булып етеп килгнен кр. Бер нис йыл ткс, йштр таы осраша. Иекй ат араында кей була. Осралы решт осрашып, улар тнд крешерг уйышалар. Был тнд егет ыы уны блкйн яратыуы, се лгс, ааы тарафынан Абдулллаа атылыуы м херге кнд ыйырытылып йше тураында бел. Иртгеен Иекй ййлг китеп баранда аянан осоп тшп л. Был р шул осораы башорт атын-ыарыны ауыр ямышы, хоуылыы тураында бйн ител.

Шулай итеп, XIX быуатта рус яыусылары, шаирары трл ялап Башортостан темаын ятыртты. Улары традицияы ХХ быуатта ла, XXI быуат башында ла уышлы дауам ит.

1. Башкирия в русской литературе. Том I, Башкирское книжное издательство. – Уфа, 1961.

А.О. Гребнева, ученица 11 класса МОУ СОШ № 125 (Н. Черкассы)

МИФТАХЕТДИН АКМУЛЛА – ПОЭТ И УЧИТЕЛЬ

Мифтахетдин Акмулла является крупной фигурой прогрессивной башкирской литературы и общественно-политической мысли во второй половине XIX столетия. Творчество этого замечательного поэта также оказало значительное влияние на развитие татарской, казахской и других родственных, по своим просветительским традициям тюркоязычных литератур.

Творчество М. Акмуллы протекало во второй половине XIX века, когда шла острая непримиримая борьба против феодальной отсталости, религиозного фанатизма. По справедливому определению башкирского акмулловеда Рашита Шакура, «…М. Акмулла стал поэтом, целиком и полностью посвятившим свое вдохновенное слово воспеванию земной жизни и земного человека, его желания и устремления» [1; 4]. Всей мощью своего таланта поэт выступает непоколебимым и страстным борцом против патриархального уклада жизни среди башкир, казахов и других тюркоязычных народов своего времени, против невежества, косности и отсталости, против своеволия и самодурства верхушечной части общества, а также отсталого мусульманского духовенства.

Начавшееся в последней четверти XIX века движение за общественное обновление закрутило в свой водоворот сэсэна и поэта-импровизатора Мифтахетдина Акмуллу. Широко образованный для своего времени прогрессивный поэт М. Акмулла поистине стал проповедником идей этого обновления. Одним из первых среди башкирских и татарских поэтов он выступает в защиту нового движения в общественной жизни, именуемого джадидизмом (от арабского ждид «новый»). В конце восьмидесятых годов XIX столетия поэт создает свое программное произведение «Элегия в честь Шигабутдина Марджани».

Шигабутдин Марджани – крупный татарский религиозный деятель и ученый-просветитель, много сделавший в области национального образования.

Школы и медресе, которые были в руках мусульманского духовенства, занимались в основном религиозным обучением на арабском и персидском языках.

Окончившие эти учебные заведения, за исключением немногих, выходили оттуда муллами. В медресе не изучались родные языки башкир и татар.

Шигабутдин Марджани первым в Урало-Поволжье начал реформу в системе школьного образования. Так, в своем медресе, помимо изучения религиозных дисциплин, он ввел в расписание занятий такие предметы, как родной и русский языки, история, география, математика, литература и астрономия. С его участием при медресе была создана богатая библиотека. Все его эти новшества встретили яростное сопротивление реакционных фанатически настроенных мулл-преподавателей и шакирдов. Богачи отказали ему и его медресе в материальной поддержке. Ими он был объявлен вероотступником.

Будучи крупным ученым-историком Шигабутдин Марджани написал книгу «Полезные известия о Казани и булгарах» (1885), повествующую историю булгар и Казанского ханства. Надо заметить, по богатству фактического материала она и поныне не потеряло своего значения.

Для создания образа Марджани поэт пользуется яркими эпитетами и сравнениями. Для него Марджани – «как алмаз» сверкнувший в Казани, «светильник ясный» в темноте, «правдолюбец», причастный к истине, «ученый дерзких дум», «сокол среди птиц». Акмулла пишет, что проницательный ум ему дарован всевышним. По словам поэта, Марджани – единственный человек, который не знает пораженья в борьбе со своими недругами, равных ему в этом мире еще не рождалось, и подражать ему никто не может.

Башкирское просветительство в своем развитии всегда было чутким к передовым идеям в развитии общественной жизни. Идеи и взгляды джадидистов заключались в том, что с необходимостью настало время для проведения реформ во всех сферах общественной жизни, особенно в сфере образования.

Педагог А. Еникеев, показывая заслуги М. Акмуллы в разных направлениях его деятельности, пишет, что «…трудящиеся башкиры, татары и казахи в ходе национального освободительского движения выдвинули требование перестроить старые (кадимистские) школы в соответствии с запросами времени. Это стремление башкир, татар и казахов практически осуществлял на Урале Акмулла… Обучение детей в школе Акмулла считал необходимым вести на их родном языке. Например, в казахской школе обучал на казахском языке, в башкирской школе – на башкирском» [2; 54]. Поэтому его включают в число поэтов, которые посвятили себя воспитанию детей. Он занимался обучением детей, перемещаясь из одного населенного пункта в другое на обширной территории Казахстана и Башкортостана.

Само понятие «мулла» отождествляется с понятием «ученый», поэтому всякий, считающий себя муллой, по его мнению, должен быть не столько сведущим в религиозных делах, сколько образованным и в светских науках.

Он еще в годы учебы в различных медресе самостоятельно изучал литературу, устно-поэтическое творчество народа, восточные языки.

Акмулла всю жизнь учил детей, тем самым зарабатывая себе на жизнь. В своей педагогической практике он старался избегать метода механической зубрежки, придавал значение осмысленному, сознательному усвоению детьми материала.

Во взглядах Мифтахетдина Акмуллы одну из ключевых позиций занимают проблема нравственности, вопросы эстетического и этического воспитания человека, с которыми он непосредственно связывает будущее народа. И все же главную роль поэт отводит просвещению. Мифтахетдин Акмулла ясно понимал, что народу необходимо передовое светское образование. В стихотворении «Мои башкиры, надобно учиться!» он одним из первых обратился к своему народу с призывом овладевать знаниями. Вот его пламенное и страстное обращение к своим соплеменникам в стихотворных строчках:

Башкиры, всем нам нужно просвещенье!

Невежд немало, редкость – обучение.

Страшнее медведя-шатуна незнанье – Усилим, братья, к знанию влечение!..

Кто просвещен и ремеслу обучен, Тот славен, горд, в общении не скучен, Источник мудрости ему доступен, А неуч с униженьем неразлучен (перевод М. Гафурова).

Таким образом, Акмулла явился поэтом-импровизатором, выразившим в своих стихах чаяния и надежды своего народа и воплотившим идеи просветительства непосредственно в своей учительской практике.

ЛИТЕРАТУРА

1. Шакур Р. Звезда поэзии. (Мифтахетдин Акмулла. Жизнь. Творчество. Мировоззрение). – Уфа: Башк. книжное изд-во, 1981.

2. Еникеев А. Школы и педагогическая мысль в Башкирии в 1870-1897 гг. // Башортостан уытыусыы. – 1964. – № 12 (на башкирском языке).

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ БИБЛИОТЕК В СОХРАНЕНИИ

И РАЗВИТИИ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО РАЗНООБРАЗИЯ

В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

В словосочетании «национальная библиотека» заложено название конкретного типа библиотек, имеющегося в любой стране мира. За этим названием стоят общепринятые формулировки, которые в трактовке того или иного автора могут различаться. Но в любом случае можно говорить об определенном типе библиотеки, сложившемся в результате возникновения общественных потребностей и условий для их удовлетворения [1; 15].

Национальные библиотеки являются культурными, научными и образовательными учреждениями. Им принадлежит приданный законом статус национального архива интеллектуального наследия страны в письменной, печатной форме или в любых других форматах. Национальные библиотеки несут ответственность за сохранение культурного наследия этнических и национальных групп, проживающих в стране, и обеспечение доступа к сохраняемому наследию в других странах [2; 23].

В настоящее время большинство социокультурных институтов, в том числе и библиотека, продолжая функционировать в рамках устоявшихся традиций, столкнулись с изменившимися требованиями жизни, вызванными процессами глобализации.

Глобализация является конкретно-историческим явлением, включающим в себя такие процессы и развитие связей между странами, когда они выходят на новый уровень, образуя единую всемирную сверхсистему общественных отношений, в которой каждый элемент не может функционировать без другого. В широком смысле глобализацию можно обозначить как направление общественного развития и всего хода мировой истории [3]. Глобализация вызвана к жизни интересами сотрудничества, преодоления коммуникационных барьеров и представляет объективный и прогрессивный процесс.

Процессы глобализации приводят к тому, что проблема национальной идентичности становится одной из важнейших проблем современности. Общество пытается понять и оценить, какое место оно занимает в современном мире, насколько пройденный им путь является уникальным и неповторимым.

В этой связи проблема сохранения национальной идентичности занимает все более важное место в научном и социальном диалоге. В условиях глобализации именно на библиотеки ложится миссия сохранения и развития этнокультурного разнообразия.

Национальная библиотека в условиях глобализации становится центром межкультурной коммуникации, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур».

Взаимодействуют не различные культуры в рамках национальной общности, а именно полноценно представленные своими носителями иностранные культуры. Поэтому на первый план выходят такие параметры взаимодействия, как знание иностранных языков и знание культуры носителей этих языков. Субъектами взаимодействия в национальной библиотеке могут быть как представители иной страны, так и любой представитель социальной группы внутри национального сообщества, поскольку каждый из них несет в себе нормы и ценности определенной культуры. Это люди, составляющие предельно широкую аудиторию: студенты, научные работники, иностранцы, жители города и приезжие – люди различных возрастов, профессий и национальностей, обладающие различными культурными традициями, образовательным уровнем, говорящие на разных «культурных языках». Это создает особые трудности для нахождения «точек взаимодействия» и взаимопонимания. Однако сама эта множественность может способствовать открытости национальной библиотеки, стимулировать поиск компромиссных форм сосуществования и толерантного поведения.

Наиболее адекватными с этой точки зрения представляется, к примеру, мероприятия, ориентированные на общие коды, имеющиеся во всякой культуре, например, календарные мероприятия. Национальная библиотека, будучи частью определенной культуры, отмечает некий календарь событий, поддерживаемый во внешнем социуме. Как правило, это официальный календарь того государства, в котором она создана и в котором функционирует.

В то же время в национальной библиотеке наряду со значимыми для большинства населения данной страны мероприятиями, могут появиться памятные даты иных культур в виде, например, фестиваля, карнавала, памятного события.

Расширение культурного календаря – способ действенный, так как, чтя собственные праздники наряду с праздниками других народов и культур, люди привыкают к тому, что их собственная культура не единственна, что на свете существуют и иные события, достойные внимания.

Но наиболее перспективными в национальной библиотеке оказываются интерактивные методы межкультурной коммуникации, подразумевающие различные диалоговые формы, а также совместные действия индивидов по формированию единой поликультурной социальной среды.

В практике предшествующих эпох эти виды деятельности национальных библиотек не рассматривались как ее сущностные функции. В национальной библиотеке, центре межкультурной коммуникации, они должны являться основополагающим видом деятельности, наряду с формированием документного фонда и выдачей его для чтения.

Интерактивные методы межкультурной коммуникации – это непосредственное совместное участие, взаимодействие с партнерами, в процессе которого не только излагаются различные точки зрения, но и задаются вопросы, достигаются общие цели и происходит личностная самореализация. К таким формам коммуникации можно отнести выставки, совместные проекты библиотеки с заинтересованной аудиторией, обучающие мероприятия: школы, курсы, семинары. Однако все соответствующие акции следует рассматривать как метод социализации читателя, его вовлечение в деятельность по приобретению опыта межкультурного взаимодействия. Иными словами, они должны иметь вид тренинга межкультурной компетентности.

Очень важно формирование умения слушать, которое раскрывает необходимость осознать различие между «Я» и «Другим», сделать над собой усилие по «отречению» от себя во имя «Другого», чужого, инородного. Именно это сознательное условие и делает возможность понимания в диалоге.

Но и одного умения слушать мало, оно является лишь первым шагом диалогических отношений. Итогом успешного диалога культур является, по мнению Е. Гениевой, не «переход на точку зрения» оппонента, а «слияние горизонтов участвующих в диалоге», возникающее в процесс общения общее понимание одной и той же ситуации, когда из разных мнений складывается мнение понятное всем сторонам [4; 74]. Поэтому второе следствие успешного диалога – это изменение самого человека, его сущности.

Таким образом, постоянный межкультурный тренинг для повышения уровня образования, интеллектуальной, правовой и культурной компетенции, развитие творческих способностей, в конечном счете, помощь в самореализации в течение всей жизни в постоянном контакте с «памятью мира»

и в живом общении с себе подобными – вот что может предложить национальная «поликультурная» библиотека любому своему посетителю независимо от его пола, возраста, образовательного и социального уровня, расы, языка, национальной принадлежности.

Все это достижимо именно тогда, когда национальная библиотека ставит своей целью не сохранение идеалов прошлых эпох, а удовлетворение реальных проблем и запросов своих пользователей. Она стремится обнаружить общезначимые проблемы, сосредоточить на них свое внимание;

предоставить свои помещения, информационные ресурсы и каналы связи для организации современных «переговорных площадок» с максимальным количеством участников; разработать сценарии мероприятий, которые могли бы «разыграть» эти проблемы на простых примерах в типичных ситуациях межличностного и группового общения; обеспечить максимально заинтересованную аудиторию; перенести, распространить, тиражировать эти мероприятия за пределы библиотеки во множестве выездных акций – в регионах и за рубежом – для глобализации обсуждений и расширения количества участников [4; 75].

По словам Р.С. Мотульского, если национальные библиотеки как важнейшие институты культуры сумеют воплотить в своей деятельности «дыхание современности», осознать свою роль творцов и поликультурного сознания в новом мире, они обеспечат не только собственное будущее, но и будущее миллионов своих читателей – членов грядущего сообщества мировых культур [5; 43].

Наступающая эпоха глобальной культуры меняет устоявшиеся представления об отношениях между национальной библиотекой и обществом, делает актуальным вопрос о ее роли в меняющемся мире как социокультурного института, призванного сохранять коллективную память нации, способствовать передаче знания от поколения к поколению и обеспечивать доступ к накопленным культурным богатствам. Накапливая информационный багаж о нации, библиотека становится хранителем и проводником его духовной культуры. Философское осмысление миссии, роли и функции национальной библиотеки в глобализирующемся обществе является актуальной задачей, от решения которой во многом зависит судьба национальной идентичности.

ЛИТЕРАТУРА

1. Национальные библиотеки республик Российской Федерации в осуществлении государственной национальной культурной политики [Текст]: материалы Всерос. науч. – практич. конф. (Саранск, 18 – 20 апреля 1995) / Рос. Гос. б-ка, Рос. Нац. б-ка. – М., 1998. – 147с.

2. Национальная библиотека страны: проблемы и перспективы [Текст]: сб. стат. / ред. Н.М. Сикорский. – М., 1975. – 208с.

3. Шутов Д.А. Понятие «глобализация» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.atom.ru/~shut_ko/3.htm (12.10.2009).

4. Гениева Е.Ю. Библиотека как центр межкультурной коммуникации [Текст] / Е.Ю. Гениева. – М.: РОССПЭН, 2008. – 208с.

5. Мотульский Р.С. Миссия Национальной библиотеки в формировании интеллектуального потенциала общества [Текст] / Р.С. Мотульский // Вестник БАЕ. – 2007. – № 1. – С. 42–43.

ИЗУЧЕНИЕ ТВОРЧЕСТВА М. АКМУЛЛЫ

НА УРОКАХ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

Мифтахетдин Акмулла – выдающийся поэт и мыслитель XX века, который всю свою жизнь, весь щедрый талант посвятил служению народа, призывая их к просвещению, прогрессу, воспитывать в себе чистые, благородные качества. Он искренне верил, что таким путем можно избавиться от бедности, нищеты, социальной несправедливости и достичь всеобщего равенства людей: «Благополучия, коль хочешь достичь, просвещению двери ты открой настежь».

Его просветительские идеи отражены во многих стихах. Среди них четкостью, простотой мысли выделяется стихотворение «Мои башкиры, учиться надо, учиться». В нем поэт непосредственно обращается к своему народу с призывом к просвещению, к знаниям, противопоставляя образованность невежеству:

Мои башкиры, учиться надо, учиться, Много невежеств среди нас, образованных мало.

Как боимся мы дикого медведя на Урале, Так невежества, братья, бояться надо.

Многие стихи поэта отточены как пословицы, насыщены народными афоризмами:

Срубишь ствол дерева – корень останется, Двое нас – кто-то один да останется, А человек одинокий умрет – Конь его верный чужому достанется.

М. Акмулла создал свою поэтическую школу, которая оказала большое влияние на развитие тюркоязычной литературы. Акмулла – это звезда поэзии, которая светит, учит добру, славит человеческий разум и свободу.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 14 |


Похожие работы:

«Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации Северный государственный медицинский университет ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА, СПОРТ И ЗДОРОВЬЕ НАЦИИ В XXI ВЕКЕ Материалы 3-й региональной научно-практической конференции, посвященной 50-летию Зимних Беломорских игр 27 апреля 2012 года Архангельск 2012 УДК 613.71 ББК 75 Ф 50 Ответственные за выпуск: И.Г. Парфенов, канд. биол. наук, доцент; И.Н. Гернет, канд. мед. наук, доцент Печатается по решению редакционно-издательского совета...»

«ПРИЛОЖЕНИЕ к Информационному письму №1 РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Южный научный центр РАН Институт аридных зон ЮНЦ РАН Международная научная конференция ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИМОРСКИХ РЕГИОНОВ (ПОРТЫ, БЕРЕГОЗАЩИТА, РЕКРЕАЦИЯ, МАРИКУЛЬТУРА) (посвященная 150-летию Н.М. Книповича) Школа молодых ученых Экология приморских регионов 5 – 8 июня 2012 г. г. Ростов-на-Дону РЕГИСТРАЦИОННЫЙ ВЗНОС Стоимость регистрационного взноса для участия в работе конференции составляет 2000 руб. и включает в себя...»

«Основные документы Издание 2012 г. ЮНЕСКО  Издание 2012 г. Основные документы Организация Объединенных Наций по вопросам образования, наук и и культуры Основные документы Издание 2012 года, включающее тексты документов и изменения, принятые Г неральной конференцией е на 36-й сессии (Париж, 25 октября – 10 ноября 2011 г.) ЮНЕСКО, Париж 2012 г. Издано в 2012 г. Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP Набрано и отпечатано в...»

«Л. С. Х А Р Е Б О В А (Петрозаводск) © пдмятішклх книжной культуры злонежья (по.ідтернллл.и сводного КАТАЛОГД книг кирнллнческой печдтн Рестселики Кдрелня) и 2011 г. в Республике Карелия была в основном закончена работа по составлению регионального каталога старопечатных кнриллнческих изданий. В ней принимали участие специалисты Национальной библиотеки, научной библиотеки Петрозаводского университета и музея-заповедника Кижи В вталог войдут описания 405 книжных ігамятников федерального...»

«БУРЯТСКАЯ РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЭП Практическое пособие председателю первичной профсоюзной организации Основы организационной работы первичной организации Основы, необходимые для каждого председателя. С чего начать? После отчетно-выборного собрания (Конференции), впервые избранный председатель профкома естественно испытывает неуверенность и не знает, с чего начать профсоюзную работу. Можно говорить о том, что является главным, а что второстепенным. Но давайте начнем по порядку. На второй...»

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. А.И.ГЕРЦЕНА ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ СВЯЗЕЙ МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО: ПРОЕКТЫ, КОНКУРСЫ, ГРАНТЫ, КОНФЕРЕНЦИИ ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ № Санкт-Петербург 2 ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР БЮЛЛЕТЕНЯ: КРУГЛОВ А.Ю., директор Института международных связей РГПУ им. А.И. Герцена, д.соц.н. РЕДАКТОРЫ БЮЛЛЕТЕНЯ: АЛЬМЕТОВА Н.М., ведущий переводчик Института международных связей РГПУ им. А.И. Герцена ИСМАИЛОВА Р.Д., ведущий...»

«История и культура поволжского села: традиции и современность ИсторИя И культура поволжского села: традиции и современность Материалы региональной студенческой научной конференции. 29-30 октября 2009 года Ульяновск - 2009 313 Материалы региональной студенческой научной конференции УДК 913+130.2 И-90 История и культура поволжского села: традиции и современность: материалы региональной студенческой научной конференции (29-30 октября 2009 г., Ульяновск). / редкол.: Л.О. Буторина [и др.]. -...»

«А.Б. Багдасарова, М.Е. Попов Гражданская и этнокультурная идентичность в образовательном пространстве современной России Поиски идентичности: выбор направления В условиях российской полиэтничности проблема идентичности – одна из наиболее активно обсуждаемых и исследуемых научным сообществом. Это подтверждается, во-первых, наличием публикаций, в которых особое внимание уделяется проблемам интеграции современного российского общества, природе и причинам этнических конфликтов, росту национального...»

«Воспитание и образование детей дошкольного возраста как императив устойчивого развития ГОУ ЦО №117 ЮЗАО г. Москвы Дети – это наш самый ценный ресурс. То, чем мы наделим малышей, обогатит каждого из нас. Ирина Бокова, Генеральный директор ЮНЕСКО Дошкольное образование – основа процветания нации. Элеонора Митрофанова, Исполнительный директор ЮНЕСКО Обоснование ЮНЕСКО всегда уделяло огромное внимание детям. Как основное подразделение ООН по вопросам наук и, культуры и образования ЮНЕСКО было...»

«ИсторИя И культура поволжского села: традиции и современность Материалы региональной студенческой научной конференции. 29-30 октября 2009 года Ульяновск - 2009 УДК 913+130.2 И-90 История и культура поволжского села: традиции и современность: материалы региональной студенческой научной конференции (29-30 октября 2009 г., Ульяновск). / редкол.: Л.О. Буторина [и др.]. - Ульяновск:, ГСХА, 2009, - 324 с. - ISBN 978-5-902532-62-0 Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного...»

«П Р И Р О Д А С И М Б И Р С К О Г О П О В О Л Ж ЬЯ ВЫПУСК 11 1 2 ДЕПАРТАМЕНТ КУЛЬТУРЫ И АРХИВНОГО ДЕЛА УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ УЛЬЯНОВСКИЙ ОБЛАСТНОЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ им. И.А. ГОНЧАРОВА УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. И.Н. УЛЬЯНОВА ПРИРОДА СИМБИРСКОГО ПОВОЛЖЬЯ ВЫПУСК 11 Ульяновск 2010 УДК 502 (082) ББК 20-28 (235.54)я П Печатается по решению Ученого Совета Ульяновского областного краеведческого музея им. И.А. Гончарова и Ученого Совета УлГПУ им. И.Н. Ульянова....»

«Методическое объединение вузовских библиотек Алтайского края Вузовские библиотеки Алтайского края Сборник Выпуск 12 Барнаул 2013 ББК 78.34 (253.7)657.1 В 883 Редакционная коллегия: Л.В. Болячевец, Т.Н. Злобина, И.Н. Кипа, Т.А. Мозес, Н.Г. Шелайкина, Е.А. Эдель Гл. редактор: Н.Г. Шелайкина Отв. за выпуск: М. А. Куверина Компьютерный набор: Е. А. Эдель Вузовские библиотеки Алтайского края: сборник : Вып. 12 : / Метод. об-ние вуз. б-к Алт. края. – Барнаул : Типография АлтГТУ, 2013. – 74 с. В...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САРАТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Н.И. ВАВИЛОВА СПЕЦИАЛИСТЫ АПК НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ Материалы VI Всероссийской научно-практической конференции САРАТОВ 2012 УДК 378:001.891 ББК 4 Специалисты АПК нового поколения: Материалы VI Всероссийской научно-практической конференции. / Под ред. И.Л. Воротникова. – ФГБОУ ВПО Саратовский...»

«Российский государственный гуманитарный университет Центр типологии и семиотики фольклора XII Международная молодежная научная школа Междисциплинарные подходы и инновационные методы в фольклористике Фольклористика и культурная антропология сегодня Тезисы и материалы Международной молодежной научной школы Москва 2012 ББК 82я43+71я43 УДК 821+572:130.2 Ф74 Оргкомитет Школы-конференции: Архипова А.С. Козьмин А.В. Литвин Е.А. Ляхова Ю.В. Неклюдов С.Ю. (руководитель Школы) Николаев Д.С. Петров Н.В....»

«Центр культуры Урал • один из крупнейших екатеринбургских культурно-досуговых комплексов широкого профиля; • современный архитектурный облик; • стильный дизайн интерьеров. Площадь парковки 700 кв.м. 12144 кв.м. Общая площадь Центра Площадь открытого пространства 3000 кв.м. Рациональная планировка и вместимость залов, фойе, кулуаров, кафе, а так же оснащение Центра культуры самым современным световым и звуковым оборудованием, кино и видеопроекционной, концертной аппаратурой, устройствами для...»

«УТВЕРЖДЕН приказом Министерства образования и наук и Российской Федерации от _201_ г. № УСТАВ федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования Российский государственный геологоразведочный университет имени Серго Орджоникидзе (новая редакция) Принят конференцией научно-педагогических работников, представителей других категорий работников и обучающихся Ректор _ Лисов В.И. М.П. Ф.И.О. г. Москва 2011 г. 1. Общие положения 1.1....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН ДОМ ДРУЖБЫ НАРОДОВ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М. Акмуллы ГУМАНИСТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ ПРОСВЕТИТЕЛЕЙ В КУЛЬТУРЕ И ОБРАЗОВАНИИ Материалы V Международной научно-практической конференции 17 декабря 2010 года I Том Уфа 2010 УДК 821.512 ББК 83.3(2Рос=Баш) Г 94 Печатается по решению функционально-научного совета Башкирского государственного педагогического...»

«Суеверие.нет Паломничество приносит пользу только тем, кто живет по евангельским заповедям Интервью со священником Виктором Праздничным о сути паломничества и связанных с ним суевериях. – Отец Виктор, вы были участником общецерковной конференции Православное паломничество: Традиции и современность, проходившей в Москве в конце минувшего года. Ваше выступление, посвященное медицинским аспектам мотивации православного паломничества, имело большой резонанс. В чем, собственно заключается проблема?...»

«РНБ-ИНФОРМАЦИЯ № 7- 8. ИЮЛЬ-АВГУСТ 2008 г. ХРОНИКА ФЕДЕРАЛЬНЫЕ, РЕГИОНАЛЬНЫЕ И ГОРОДСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ 3 июля в Москве в Министерстве культуры РФ состоялось информационное совещание по вопросам перехода на новую систему оплаты труда. Перед руководителями учреждений культуры выступил Министр культуры А.А.Авдеев. На вопросы аудитории отвечала зам директора экономического департамента МК Н.Ф.Блохина. РНБ на совещании представляли: ген. директор В.Н.Зайцев и заведующая Отделом стратегического...»

«МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ, МЕНЕДЖМЕНТА И ПРАВА РОССИЯ-СНГ-ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА: СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ IХ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СТУДЕНТОВ И АСПИРАНТОВ МОСКВА 2011 1 УДК 32+33+34 ББК 65+66+67 Россия-СНГ-Восточная Европа: состояние, проблемы, перспективы. IX-я международная научно-практическая конференция студентов и аспирантов / сост. А.Н. Алексеев, Д.Н. Баранов, А.И. Бабурова, Н.И. Дорохов, Т.В. Елисеева, И.Г. Ефименко, В.С. Ефимов, А.С. Жидков, Ю.Е. Коробкова,...»






 
2014 www.konferenciya.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Конференции, лекции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.