WWW.KONFERENCIYA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Конференции, лекции

 

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 14 |

«ГУМАНИСТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ ПРОСВЕТИТЕЛЕЙ В КУЛЬТУРЕ И ОБРАЗОВАНИИ Материалы IV Международной научно-практической конференции 11 декабря 2009 года Уфа 2009 УДК 821.512 ББК 83.3(2Рос=Баш) ...»

-- [ Страница 4 ] --

Общество нуждается в нравственном воспитании каждого индивида, поскольку это способствует его прогрессу и нравственному развитию. Только в таком обществе может быть сформирована нравственная личность. Этот процесс глубоко взаимосвязан и взаимозависим.

В современном обществе прогрессы человечества дали огромную возможность выбора, возможности развития и самореализации в любой области человеческого бытия, однако проблемы нравственности так и остаются… в чем же причина? Потеря общечеловеческих ценностей? В сознании людей произошла потеря таких ценностей, как дружба, уважение, труд… на решение этих проблем направлена система общего и профессионального образования, а также художественно- эстетического образования.

Идеи нравственного воспитания личности в творчестве Мифтахетдина Акмуллы очень актуальны в условиях художественного образования.

Задачей художественно- эстетического образования – является приобщение к культуре, посредством изучения различных искусств. Это могут быть, например, хореографические искусства, музыкальные искусства, музыкально- компьютерные технологии. С их помощью человек имеет огромную возможность самовыражения, реализации своего творческого потенциала.

Музыкально – компьютерные технологии - одна из самых развитых областей информатики. Уже имеется многолетний опыт соединения потребностей детей, подростков, молодежи с уже имеющимися техническими, методологическими и методическими возможностями. Применение музыкально- компьютерных технологий на уроках музыки в системе образования, может стать базой для формирования художественного вкуса, развития творческого потенциала ребенка и гармонического развития личности в целом.

«В жизни, первое, совесть нужна…» [4; 26] такова позиция народного учителя; то, к чему он так стремился, за что боролся. Ведь нравственность невозможна без образования, культурного развития. А это именно то, к чему он так призывал свой народ.

ЛИТЕРАТУРА

1. Вильданов А.Х., Г.С.Кунафин. Башкирские просветители- демократы XIXвека. Издательство «Наука» Москва, 1981.

2. Вильданов А.Х. Выдающийся мыслитель и педагог XIX века // Педагогический журнал Башкортостана. – №1. – 2005.

3. Созидатели: Справочное пособие для учащихся общеобразовательных школ / ред. сост. В.С.Мавлетов. – Уфа, 2000.

4. Мифтахетдин Акмулла. Стихи. Башкирское книжное издательство. – Уфа, 1986.

НЕОТЛОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ

ФОЛЬКЛОРИСТИКИ БАШКОРТОСТАНА

ХXI в. башкирские фольклористы встретили со значительными достижениями. Фольклонрно-диалектологические комплексные экспедиции, организованные Академцентром БАССР в конце 20-х годов, команди-ровочные выезды в 30-е годы прошлого века фольклористов, писателей для собирания сбору фольклора в районы компактного проживания башкир, а также работа с корреспондентами фольклористамилюбителями на местах дали возможность заложить основу фольклорного фонда при Научном архиве, принадлежащем ныне Уфимскому научному центру Российской академии наук (далее сокр.: УНЦ РАН). Этот благородный труд, прерванный Великой Отечественной войной, был возобновлен в конце 50-х годов прошлого столетия. Фольклористы ИИЯЛ Кирей Мэргэн, С.А. Галин, Ф.А. Надршина, Н.Д. Шункаров объехали многие районы Башкортостана и сопредельных областей, где компактно проживает башкирское население. Чуть позже к ним присоединились Н.Т. Зарипов, М.М. Сагитов, музыковеды Л.П. Атанова, Р.С. Сулейманов. Их благородное начинание нашло свое продолжение в фольклористической деятельности Б.С. Баимова, Р.А. Султангареевой, Л.К. Сальмановой, Г.В. Юлдыбаевой, Г.М. Ахметшиной и др. Начиная со дня открытия Башкирского государственного университета им. 40-летия Октября (далее: БГУ), в эту работу включились и студенты-филологи этого вуза под руководством А.Х.

Вахитова, М.Х. Мингажетдинова и А.М. Сулейманова. Свою лепту в это дело внесли также преподаватели БГУ В.И. Ахмадеев, Т.А. Кильмухаметов, М.А. Мамбетов, Р.Б. Ахмадеев, Ф.Т. Кузбеков и др., кафедра башкирской филологии Стерлитамакского государственного педагогического института (ныне Стерлитамакская государственная педагогическая академия им. Зайнаб Биишевой), а также позже студенты Уфимского государственного университета искусств (ныне Уфимская государственная академия искусств им.

З.Г. Исмагилова) во главе с Ф.Х. Камаевым.

С середины 50-х годов прошлого столетия начата кропотливая работа по описанию и систематизации собранного материала и возвращению его своему создателю-народу посредством публикаций. В 1954, 1955, 1955 годах был издан первый свод «Башкирское народное творчество» (Далее сокр.: «БНТ»), состоящий из 3-х томов (Составители А.И.

Харисов и Кирей Мэргэн).

Большой резонанс получил многотомный научный свод «БНТ», состо-ящий из 18 томов, осуществленный в 1972–1985 гг. фольклористами ИИЯЛ БФАН СССР с участием ученых БГУ и СГПИ Л.Г. Барага, М.М. Сагитова, М.Х. Мингажетдинова, Н.Т. Зарипова, А.И. Харисова Ф.А.

Надршиной, А.М. Сулейманова, Н.Д. Шункарова, М.А. Мамбетова и Р.С.

Сулейманова. Этот свод позже в более сокращенном виде (в 13 томах) был опубликован и на русском языке.

исследованию жанров фолклора в монографическом плане.

Первопроходцами в этой области были А.И. Харисов и Кирей Мэргэн.

Если первый в общих чертах дал описание основных жанров башкирского фольклора и рассматривал их главным образом, как истоки литературы, то второй совершил целое открытие, раскрыв насколько богат национальный эпический репетуар башкирского народа. Еще один корифей фольклористики с международным именем – Л.Г. Бараг фактически вслед за С.И. Руденко, Н.К. Дмитриевым, Л.Н. Лебединским и М.В. Салтыковым в ХХ в. стал продолжателем благородной традиции, начатой демократической частью русской интеллигенции XIX в. в лице А.С.



Пушкина, В.И. Даля, П.М. Кудряшева, В.С. Юматова, Р.Г. Игнатьева, М.В.

Лоссиевского, Ф.Д. Нефедова, С.Г. Рыбакова и др. Он большое внимание уделял пробеме башкирско-русских взаимосвязей в области повествовательных фольклорных жанров, а также типологическому анализу башкирских народных сказок при подготовке томов сказок, упомянутых выше сводов «БНТ» на башкирском и русском языках.

Глубокий след в башкирской фольклористике в качестве и собирателя-сследователя, и текстолога оставили М.Х. Мингажетдинов, Н.Т. Зарипов, М.М. Сагитов, Б.С. Баимов, рано ушедшие из жизни. После смерти вышли монографии первых двух – о народных сказках, третьего – об эпосах, Б.С. Баимов же при жизни успел опубликовать на башкирском и русском языках монографии о башкирских такмаках. Б.А. Ахметшин, А.М.

Сулейманов, Ф.А. Надршина успешно занимались исследованием несказочной народной прозы (легенд, преданий, устных рассказов и быличек). Помимо этого перу Ф.А. Надршиной принадлежит монографическое исследование афористических жанров, А.М.

Сулейманова – бытовых сказок, народного юмора, эпоса, несемейнобытового обрядового и детского фольклора. Р.А. Султангареева является автором ряда монографий по семейно-бытовому обрядовому фольклору башкир, Ф.Г. Ахатова – по фольклору славянских народов, И.Е. Карпухин – по свадебному обрядовому фольклору, частушкам, сказкам русского населения РБ. Изучению поэтики волшебных сказок посвятила свое исследование Г.Р. Хусаинова, эпоса «Урал батыр» – Г.В. Юлдыбаева, Р.Г.

Ягафаров – башкирской версии эпоса об Алпамыше.

Последнее время народная несказочная прозапривлекает внимания многих исследователей фольклора. Успешно защитили диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по топонимическим преданиям и легендам татарского населения РБ И.К. Фазлетдинов, по башкирским историческим преданиям Г.М. Ахметшина, по проблеме типологических и локальных особенностей башкирских преданий и легенд Г.М. Исхакова-Кутуева. Есть заделы по исследованию других жанров башкирского фольклора, а также фольклора других народов РБ.

Студенты-филологи башкирских отделений вузов РБ имеют ныне возможность пользоваться двумя альтернативными учебниками по башкирскому устно-поэтическому творчеству. Здесь имеются в виду учебники Кирей Мэргэна (1981) и С.А. Галина (2004).

Сделано в области фольклористики много, но предстоит сделать еще больше с учетом современных реалий и требований общества.

На очередном заседании Госсовета РФ, прошедшего 26 декабря 2006 года, свое выступление В.В. Путин начал так: «Наша встреча посвящена вопросам культуры народов России. И главным образом – той ее составляющей, что принято называть традиционной культурой.

Имеют-ся в виду уходящие в глубь веков национально-культурные традиции многочисленных народов нашей страны. Они неразрывны с нашей истори-ческой памятью и связывают поколения и эпохи, являясь при этом источником формирования морально-этических норм» [3].

Хочется особо обратить внимане на заключителную часть этого высказывания. Потому что в эпоху наступления глобализма, иначе говоря американизации общества, когда приспешники западной культуры у себя в самой России же, следуя указаниям доктрины Аллена Даллеса, шефа американской разведки, и стремясь быстрее реализовать третий том Гарвадского проек-та, который, кстати, очень символично и одновременно симптоматично назван «Завершение».

Еще в 1945 г. Даллес заявил: «Посеяв в России (тогда под этим словом он имел в виду СССР. – А.С.) хаос, мы незаметно подменим их ценности на фальшивые… Мы будем драться за людей с детских, юношеских лет, будем главную ставку делать на молодежь, станем разлагать, развращать, растлевать ее. Мы сделаем из них космополитов»

[3]. Под флагом так называемых «перестойки», «реформы», как былые времена с большим энтузиазмом подключились мы в дело выполнения заданий одноименных томов Гарвардского проекта, разработанного в США специально для СССР, по которым под видом борьбы за социализм «с человеческим лицом » и гласности подготовили почву для перехода от «социализма к капитализму» (1-й том), ликвидировали мировую социалистическую систему, Варшавский договор, КПСС, СССР и под лозунгом «Родина там, где жить хорошо», «патриотизм – последнее прибежище негодяев» начали ликвидацию патриотического сознания (2-й том).

Реализация 3-го тома предполагает вымораживание голодного населения России (т.е. в той части СССР после его развала), на ее территории – образование 30-40 малых государств с населением 15–20 млн. человек и ее «отдать англо-сакской расе» [3].

Россияне уже являются свидетелями успешной реализации не только мероприятий, предусмотренных первыми двумя томами, но и начала третьего тома проекта: вымораживание голодного населения началось, все делается, чтобы «разлагать, развращать, растлевать» молодежь, воспитывать из них только сексуально озабоченных граждан, причем, точно так, как предполагал Даллес, при помощи его же «единомышленников, помощников и союзников» в самой же России. Поэтому всем понятно, наверное, почему Глава государства РФ сделал упор на особое назначение традиционной народной культуры, следовательно, прежде всего фольклора как «источника формирования морально-этических норм» населения, прежде всего детей, юношества – молодежи. Это – во-первых.





Во-вторых, пришла пора переоценивать ценности, исходя из новых требований действительности и новых достижений в области собственно фольклористики, а также, в целом, в области гуманитарных наук. Уточняя при этом старые привычные понятия.

Во всем мире, не только научном, но среди тех, кому небезразлична судьба народной нематериальной культуры, известно, что термин «фольклор» для обозначения этой области духовной жизни стали употреблять с 1846 г. по предложению английского археолога Джона Томсона (англ. сл.

folklore означает «народное знание» и «народная мудрость»). Было время, когда вместо него пользовались терминами «простонародная культура», «простонародные древности» и. т.д. (на западе), «живая старина», «народная устная словесность», «народная литература» и т д. (в России).

Как синоним термина «фольклор» до сих пор зачастую в литературе употребляется такие термины как: «народные традиции», «народное творчество», «volkskunde» (в Германии, Австрии, Швецарии), «устнопоэтическое народное творчество» (в Германии, США, России). Даже при употреблении единого термина «фольклор» разные исследователи вкладывают в него разный смысл [2; 376].

Видимо, под влиянием русской фольклористики классик татарской литературы Габдулла Тукай свои лекции по фольклору, прочитанные в «Восточном клубе» («Шарекь клубы») и книжку по ним, впервые изданную в 1910 г. в издательстве библиотеки «Сабах» («Утро»), назвал «народной литературой» (10, 163 – 186, 332). Думается, что именно по примеру этого поэта Сагит Мирасов, Габдельахат Вильданов, Хабибулла Габитов, исследовавшие в начале 20-гг. ХХ в. памятники нематериальной культуры башкирского народа, в значении «фольклор», тоже пользовались термином «народная литература» [9; 10].

Термин «фольклор» в башкирскую фольклористику вошел только после известного выступления Максима Горького на I съезде писателей Союза ССР в 1934 г., когда он назвал фольклор «началом искусства слова», и призвал советских писателей изучать свой национальный фольклор. В теоретическом плане первая работа в башкирской фольклористике на эту тему была опубликована поэтом и первым ученым-фольклористом из числа башкирской интеллигенции Габдуллой Амантаем [1; 98].

В то время, как в России и в странах СНГ, а также в ряде стран дальнего зарубежья под термином «фольклор» подразумевают словесный, музыкальный, песенный, обрядовый, детский, игровой, хореогорафичес-кий, драматический фольклор, а также фольклорный театр [2; 376], некоторые из западных исследователей продолжают вкладывать в этот термин значение «реликты» («пережитки»), другие – «народные знания», «народные традиции». Есть и такие исследователи, которые обозначают термином «фольклор» всю совокупность явлений культуры «народных классов».

Таким образом, в мировом масштабе подвести этот термин под единое значение пока не удается. Видимо, именно по этой причине, чтобы предотвратить разночтения термина «фольклор», с целью унифицирования его значения, совещание правительственных экспертов по сохранению при ЮНЕСКО фольклора, приняло 1 марта 1985 года специальное решение, по которому предлагается следующее определение фольклора: «Фольклор (в более широком смысле часть традиционной народной культуры) – это коллективное и основанное на традициях творчество групп или индивидуумов, определяемое надеждами и чаяниями общества, являющееся адекватным выражением их культурной и социальной самобытности; фольклорные образцы и ценности передаются устно, путем имитации и другими способами. Его формы включают язык, устную литературу, музыку, танцы, игры, мифологию, обряды, обычаи, ремесла, архитектуру и другие виды творчества» [2; 377]. Иначе говоря, к фольклору относят теперь все памятники нематериальной культуры, созданные непрофессионалами, но обязательно имеющие художественно-эстетическую ценность.

Фольклор – это не только памятник национальный духовной культуры этноса, это и хранилище его национального языка, истории, кодекса обычного права, его философии, педагогики, этнографии и, в целом, является зеркалом его души, менталитета. Это – духовное завещание наших предков, память о них. Это – и политика, наконец. Вот почему и ЮНЕСКО и ТУРКСОЙ и другие международные, а также организации по национальным культурам на местах начали активно интересоваться фольклором. В ряде республик стран СНГ, а также в субъектах РФ, например, в Калмыкии и Саха-Якутии, созданы ассоциации при президентах или другие институты по изучению и сохранению редких жанров народного творчества, в первую очредь эпоса; в Азербайджане успешно работает Институт фольклора при Национальной академии наук республики; в 1999 году под эгидой ЮНЕСКО в Бишкеке учрежден Международный центр эпоса народов мира; в Турции под эгидой ТУРКСОЙ, общим управлением культуры тюркоязычных народов, издаются образцы фольклора и литературы этих народов. Например, наряду с литературнофольклорными памятниками других тюркских народов изданы башкирские народные эпосы: отдельным изданием «Урал-батыр» (автор проекта Г.Д. Ибрагимов) и в виде сборника, состоящего из текстов на турецком и башкирском языках 10 эпических памятников (авторы проекта Метин Эргун и Г.Д. Ибрагимов). Помимо этого Институт по изучению тюркского мира (руководитель доктор-профессор Фикрат Туркмен) Эгейского университета (Измир) начал издавать 100-томный свод эпосов народов тюркского мира, куда войдут и башкирские эпосы, подготовленные А.М.

Сулеймановым и Г.Д. Ибрагимовым. Главным обществом Ататюрка и руководством Центра культуры имени Ататюрка издается 35-томный свод «Всеобщая литература народов тюркского мира», который включает в себяи и материалы по башкирскому фольклору и литературе, подготовленные Р.Н. Баимовым, З.Я. Шариповой, Г. Гареевой, Г.С. Кунафиным, Г.Б. Хусаиновым, М.Ф. Гайнуллиным, М.Х. Надергуловым, Ф.А. Надршиной, Р.А. Султангареевой, и др. Координаторм и соавтором по башкирской части является А.М. Сулейманов. А в РФ – Институтом филологии Сибирского отделения РАН издается многотомный научный свод «Памятники фольклора народов Сибири и Дального Востока» (По нашей устной договоренности с Институтом филологии мы тоже можем принять участие в реализации этого федерального значения проекта, если Правительство РБ окажет финансовую поддержку). В Москве, Санкт-Петрбурге и в некоторых других города ряде вузов, региональных министерствах культуры России создаются Центры, лаборатории фольклора; во всех регионах РФ систематически проводятся фестивали, конкурсы, праздники народного творчества. Все эти проекты призваны служить делу сохранения фольклорных памятников.

Было время, когда под понятием «сохранение фольклора» понимали только сбор фольклора и надлежащее хранение этих записей в архивах и их выборочную публикацию. А проблема возрождения народного творчес-тва как бы не касалась фольклористов и считалось, что она относится к сфере деятельности клубных учреждений, коллективов художественной самодеятельности. Главным образом, только в конце ХХ столетия фольклористы стали подходить к проблеме народного творчества комплексно, не ограничиваясь только сбором, изучением и публикацией фольклорных произведений. На местах стали активно работать с фольк-лорными коллективами, выступать на семинарах методистов по работе с художественными самодеятельными коллективами, конкурсах народных талантов, по радио, телевидению, в печати, а также перед публикой на актуальные темы и проблемы народного творчества. В различных регионах РФ стали разрабатывать программы по изучению и возрождению местного фольклора и т.д.

Накопленный не только башкирской, но, в целом, и отечественной и мировой фольклористикой опыт был учтен при разработке отделом фольклора и искусства ИИЯЛ УНЦ РАН проекта «Программы по изучению, возрождению и развитию фольклора народов Республики Башкортостан» (Далее: Программа) во исполнение Указа Президента Республики Башкортстан от 23 января 1998 г. (№ УП - 27) «О республиканских программах национально-культурного развития народов Башкортостана» и распоряжения Кабинета министров РБ (тогда так назывлось Правительство РБ) от 27 мая 1998 г. (№ 484-р). Проект прошел несколько этапов экспертизы: обсуждался на заседаниях отдела фольклора и искусства ИИЯЛ УНЦ РАН, ученого совета этого учреждения, на совместном заседании президиумов УНЦ РАН и АН РБ и в структурах Кабинета министров РБ и после доработки с учетом замечаний и предложений был одобрен на заседании Ученого совета и утвержден Постановлением за № 369 КМ РБ от 23 декабря 2002 года [6].

У нас, фактически, принята уникальная, не имеющая своего аналога во всей Федерации Программа. В чем же заключается ее уникальность?

Во-первых, в ней предусмотрено издание в виде научных сводов лучших образцов фольклора не только башкир, но и других этнических групп, нашедших в Башкортостане вторую родину: русского фольклора ( томов), татарского (9 томов), чувашского (8 томов), марийского (5 томов), мордовского (4 тома), удмуртов (3 тома), украинцев (4 тома), белорусов ( тома), немцев (3 тома), кряшен (3 тома), а также малочисленных диаспор (1 сводный том) Республики Башкортостан.

До того как были опубликованы вышеупомянутые документы по линии УНЦ РАН в ИИЯЛ уже был утвержден план по подготовке к изданию нового научного свода «Башкирское народное творчество» (на башкирск. яз.) в 36 томах (Государственный регистрационный № 01050001771) и в 1994 г.

был подписан договор с издательством «Китап» по изданию этого свода и утвержден график издания томов за подписью директора ИИЯЛ УНЦ РАН З.Г. Ураксина и директора издательства «Китап» Г.А. Хисамова. По этой причине в первом варианте проекта «Программы» этот свод не был учтен.

Позже только по рекомендации руководства Госкомитета РБ по науке, высшему и среднему спецобразованию он был включен в проект «Программы», но уже в более расширенном варианте с учетом новых реалий, в том числе продолжение работы по накапливаниию новых фольклорных записей, расширительное толкование содержания, вкладываемого ЮНЕСКО в термин «фольклор». Именно по этой причине, в отличие от 18-томного свода «БНТ» (1972 – 1985), были запланированы тома и по народной хореографии, народному зодчеству, национальному декоративноприкладному искусству, по обрядовому и детскому фольклору, по быличкам, народным играм, ядкарям и т.д., а также разножанровые сводные тома, составленных из материалов последних записей.

Новый академический свод «БНТ» предполагалось подготовить в томах. Так как до до утверждения проекта «Программы» КМ РБ декабря 2002 г. 5 томов нового свода успели увидеть свет, в окончательном варианте проекта «Программы» отражено всего 50 томов, и то формально.

Почему формально? Да, потому, что из них фактически только 19 томов имеют непосредственное отношение к «Программе», а подготовка тех томов, как уже было сказано, финансируются по линии РАН.

Уникальность «Программы» заключается еще в том, что в нем предусмотрена подготовка специалистов по устному и музыкальному фольклору всех крупных этнических групп, постоянно проживающих в Башкортостане, создание по этим национальным фольклорам учебников, учебных пособий, хрестоматий для студентов национальных отделений вузов и сузов РБ, подготовка и издание монографий, а также 12-томного свода «Памятники башкирской музыкальной культуры» из нотных записей начиная с С. Рыбакова (конец XIX в.) заканчивая современными такими музыковедами, как Ф. Камаев, Р. Сулейманов, Л. Атанова, Х. Ихтисамов, Ф. Фаизова, А. Кубагушев, Н. Ахметжанова, Л. Сальманова и т.д.; свода из 3-х томов «Музыкально-поэтическое наследие башкирского народа»

(УГАИ), 4-х томника «Башкирское музыкальное искусство» (ИИЯЛ); 6томного свода «Башкирское устно-поэтическое творчество» на башкирском, русском и английском языках (ИИЯЛ УНЦ РАН); реставрация и изготовление забытых национальных музыкальных инструментов. Помимо перечисленных мероприятий в «Программе» предусмотрено формирование республиканского фонда фольклорных материалов, в том числе составление республиканского альбома карт (атласа) бытования фольклора и народных промыслов, проведение республиканских слетов юных этнографов и фольклористов, учреждение республиканского бюллетеня «Народное творчество Башкортос-тана», проведение научных, научно-практических конференций, осуществление стажировки молодых исследователей-фольклористов в ведущих научных учреждениях, комплектование соответствующих кафедр вузов (БГУ, БГПУ, СГПА, БГСПА, УГАИ) и их филиалов, Сибайский институт БГУ специалистамифольклористами, создание электронной базы данных классических башкирсих народных протяжных песен и размещение их в сети Интернет;

интенсификация сбора памятников фольклора путем организации научных фольклорных экспедиций, научных командировок сотрудников ИИЯЛ, на местах – сети корреспондентов из числа любитлей-фольклористов, возобновления фольклорной практики студентов вузов и т. д.

Реализация «Программы» стала бы весомым вкладом в дело укрепления мира и спокойствия, дружбы и сближения представителей разных народов Республики. Именно такую цель имели в виду те, кто вынашивал идею о разработке этой «Программы».

Однако сегодня Программе угрожает провал. «Из-за экономического кризиса?» – могут спросить. Нет из-за духовного кризиса, который начался гораздо раньше. В чем же дело? Дело в том, что «Програмее» заранее подготовили судьбу популистского документа. На торжествах на всех уровнях не раз говорили и говорят, что у нас разработана «Программа»

какой в других регионах нет и вряд ли будет и т.д. Однако оказалось, что своим же постановлением Кабинет министров РБ заранее поставил в трудное положение и самого себя, и тех, кто с гордостью публично говорил о разработке «Программы». Вот как сформулирован п.2 этого Постановления: «Исполнителям организовать выполнение по реализации программы. Реализацию мероприятий, предусмотренных программой осуществлять за счет текущих расходов головных(?) и ответственных исполнителей(?), утвержденных в республиканском и местных бюджетах на соответствующий финансовый год ». Такая формулировка напоминает математическую задачу с несколькими неизвестными, т.к. в нем почти каждое слово вызывает вопрос. Хотя в Паспорте «Программы»

Министерство культуры и национальной политики РБ, Министерство образования РБ, Министерство печати и массовой инфор-мации РБ (после реорганизации оно стало называться «Управление по делам печати при Правительстве РБ»), Государственного комитета РБ по молодежной политике, Академия наук РБ, Уфимский научный центр РАН, высшие и средние учебные заведения РБ, Союз композиторов РБ, ГУП Башкирские художественные промыслы «Агидель», администрации районов и городов РБ названы «Исполнителями основных мероприятий» (6, 4 - 5), ни в названном пункте Постановления, ни в других, ни в том же паспорте «Программы» ни слова не говорится о назначении ни «головных», ни «ответственных исполнителей», ни об их обязанностях. Бывает ли так, чтобы решить одну проблему назначются несколько головных, несколько ответственных исполнителей? Иначе говоря, ни в Постановлении, ни в Программе нет ответа и на вопрос, почему эти слова написаны во множественном числе? Ну, ладно. Допустим, под одним из этих нескольких «головных» или «ответственных исполнителей» имеется виду ИИЯЛ. Тогда возникает вопрос, кто или какие учреждения являются остальными «головными» или «ответственными исполнителями»? Если же остановимся на варианте ИИЯЛ, то он озабочен 36-томным «БНТ» по плану РАН и, как уже было сказано, финансируемым ею, причем эту озабоченность в своем письме, адресованном заместителю Премьерминистра и министра культуры и национальной политики РБ И.Г. Илишеву (Правительство РБ. Вх. № 230 – 9153. от 14. 10. 2005), директор этого научного учреждения Ф.Г. Хисаметдтнова выразила странным образом.

Почему «странным образом»? Дело в том, что заседание Ученого совета ИИЯЛ УНЦ РАН (Протокол № 6 от 6 июня 2000 г.), на котором присутствовали З.Г. Ураксин (директор института), Ф.Г. Хисаметдинова (тогда она была заместителем директора), Ф.Г. Морозов (ученый секретарь), заведующие отделами Э.Ф. Ишбердин, М.И. Роднов, М.Х.

Надергулов, А.Х. Пшеничнюк, Х.Ф. Усманов, С.Ф. Касимов, А.М. Сулейманов, Р.М. Юсупов, а также В.А. Иванов, Г.Р. Хусаинова (председатель профбюро института), А.Д. Казанчеев (руководитель совета молодых ученых) – всего 14 его членов, единогласно вынесло решение: «Утвердить ранее рассмотренную «Программыу по изучению, возрождению и развитию фольклора народов Башкортостана» с учетом внесенных дополнений и поправок». А в письме черным по белому написано, что согласно «Программе» (далее цитирую) «планируется издание 55 томов по башкирскому фольклору (см. вышеприведенное уточнение. – А.С.) и столько же по фольклору [других] народов РБ (русских, татар, чувашей, марийцев, удмуртов и др.). Институт предлагает (а выписки из протокола Ученого совета ИИЯЛ нет, следовательно, директор самолично предлагает. – А.С.) сократить кол-ичество томов по башкирскому фольклору до 30 (а это может решить лишь РАН. – А.С.), а по фольклору других народов РБ до 5 и, соответ-ственно, исследовательские работы по последним от 20 до 3 в связи с нехваткой кадров и недостаточным объемом материала. Научные труды, произведения устно-поэтического творчества других народов РБ издаются в соответствующих республиках, и дублировать их в Башкортостане нет необходимости». К сожалению, словам директора ИИЯЛ вторил адресат письма И.Г. Илишев, который по по своему служебному положению и по п.3 Постановления КМ РБ должен был осуществлять «контроль за выполнением постановления», однако не проводил ни совещания, ни семинара по проблемам реализации мероприятий, рассмотренных в этом республиканского значения документе. В своей служебной записке (от 13 января 2007 г.), адресованной Премьер-министру Правительства РБ Р.И. Байдавлетову, отчитавшись, как в былые времена, об успешном ходе реализации «Программы» и, как это принято ныне, поделившись намерениями и обещаниями, он выразил полное согласие с предложениями директора ИИЯЛ.

Таким образом, и в письме, и в служебной записке невольно или сознательно, во всяком случае, дружно отрицается не только решение Ученого совета этого солидного научного учреждения от 6 июня 2000 г.

(Портокол № 6), за которое проголосовал и нынешний директор, но и делается попытка ревизии или аниулирования уже принятого на правительственном уровне Постановления во исполнение Указа Президента Республики Башкортстан от 23 января 1998 г. (№ УП – 27) «О республиканских программах национально-культурного развития народов Башкортостана» и оглашенного на вес мир, следовательно, ставится в неловкое положение руководство Республики, вместо того, чтобы сделать дельные предложения для выхода из создавшегося тупикового состояния и реализации «Программы» во всем объеме.

Предложение же о сокращении не только томов, но и количества сводов, а также исследовательские работы по фольклору русского, татарского, чувашского, марийского, удмуртского населения РБ и других, ссылаясь на нехватку «кадров и недостаточным объемом материала» не выдерживает никакой критики. Почему? А вот почему. Не надо быть математиком, чтобы посчитать сколько времени ушло впустую после оглашения вышеназванного Указа Президента РБ и распоряжения Кабинета министров РБ о разработке «Программы по изучению, возрождению и развитию фольклора народов Республики Башкортостан»

от 27 мая 1998 г. (№ 484 – р) и утверждения проекта КМ РБ. За этот промежуток времени при действительно большом желании руководства АН РБ, УНЦ РАН, ИИЯЛ и вузов могли организовать подготовку в достаточном количестве не только кандидатов, но и докторов наук, а также сбора недостающегося материала и создать при каждой кафедре по литературе фольклорных фондов по примеру аналогичных хранилищ при кафедрах русской литературы и фольклора, башкирской литературы и фольклора, татарской филологии БГУ, русской литературы СГПА им. З.

Биишевой. Если бы Министерство культуры и национальной политики, и Министерство образования со своими городскими, районными структурами сумели подключиться к этой благородной работе, то не было бы причин, чтобы жаловаться на нехватку материала. (Не посчитайте за нескромность. Приведу пример из своего опыта. Когда мне, работающему доцентом БГУ, в конце 70-х годов руководство ИИЯЛ БФАН СССР предложило включиться в дело подготовки 18-томного свода «БНТ» на башкирском языке и поручило заняться бытовыми сказками и кулемясамианекдотами, многие сомневались получится ли том. Потому что у нас никто не занимался систематизацей фольклорных записей. А члены фольклорных экспедиций, как признался С.Г. Галин, в первую очередь заботились о сборе материала по теме своих диссертаций, а сказки записывали либо схематично, либо на них вообще не обращали внимания.

Ни разу сборники ни бытовых сказок, ни кулемясов не были опубликованы. Пришлось перелопатить архивы, периодику, заняться сбором полевых материалов, привлекая к этой работе своих студентов. В результате было составлено два тома бытовых сказок, два тома кулемясов (правда, один том кулемясов не утвердили, ссылаясь на ограниченность плана и срока). Параллельно с работой над этими томами, вернее благодаря этой деятельности, я подготовил и издал три учебного пособия для вузов, четыре монографии в Уфе, одну в издательстве «Наука»

(Москва), в свет два тома «БНТ» бытовых и шуточных сказок и анекдотов на русском языках, составленные мною. Помимо всего этого подготовил по теме своих томов докторскую диссертацию, которую в 1991 г. успешно защитил на диссертационном совете МГУ им. М. Ломоносова. А после издания вышеупомянутого исторического Указа Президента РБ мною опубликовано 23 монографий, 5 томов «БНТ» на башкирском языке, подготовлены еще 2 тома этого свода, в соавторстве с доцентом БГУ Г.Д.

Ибрагимовым – 4 тома башкирского народного эпоса для 100-томного свода «Эпосы народов тюркского мира», а также принял участие в качестве координатора и соавтора в подготовке 35 томного свода «Всеобщая литература народов тюркского мира», издаваемых в Турции).

В одном прав директор ИИЯЛ: да, действительно, дублировать издания, осуществленные «в соответствующих республиках» в «Башкортостане нет необходимости». Более того, это недопустимо. Поэтому-то при разработке проекта «Программы» и эта проблема была учтена.

Помнится, при обсуждении первого варианта проекта Программы его общий научный руководитель разработки тогдашний директор ИИЯЛ академик З.Г. Ураксин, говорил, что материал, собранный у чувашей, марийцев, удмуртов, мордвы, и др. живущих в Башкортостане, при издании образцов национального фольклора «в соответствующих республиках», конечно, используется. Но, так как подобные издания составляются не по территориальному, а по жанрово-тематическому принципу, тексты, записанные в Башкортостане оказываются разбросанными по всей книге, что затрудняет работу с ними при специальном изучении. Как известно, фольклор этих народов лучше сохранил свою исконно национальную самобытность в Башкортостане, нежели «в соответствующих республиках». Этим соображением Зиннур Газизович обосновал необходимость издания сводов фольклора всех народов, живущих в Башкортостане. При этом он предупредил, что все национальные своды фольклора народов РБ, за исключением башкирского, должны составляться исключительно из местного материала. Отсюда становится ясным, что и исследовательские работы по фольклору этих народов должны отражать национальную самобытность фольклора местной диаспоры. Все это, а также наличие национальных сводов, исследовательских работ, и учебнометодических пособий «в соответствующих республиках» были учтены при разработке проекта «Программы»: выяснено,что аналогичных «БНТ »

полнокровных сводов национального фольклора нет нигде, за исключением Республики Татарстан. Чувашстан только недавно приступил к этой работе: пока у них вышло всего шесть томов. А по фольклору кряшен, немцев Республики Башкортостан даже сводных сборников нет ни у нас, ни в «соответствующих республиках». Впрочем, таких республик-то тоже нет. Сказанное, как не странно, можно повторить и в отношении фольклора русского населения Башкортостана. До недавного времени, за исключением книги «Русское народное творчество в Башкирии» (Сост.

С.И. Минц, Н.С. Полищук, Э.В. Померанцева. – Уфа, 1957), а также включающих и башкирские материалы сборников «Народные сказки, легенды, предания и были Башкирии» (Сост. Л.Г. Бараг. – Уфа, 1957), «Сказки, легенды, предания и были Башкирии в новых записях на русском языке» (Сост. Л.Г. Бараг. – Уфа, 1975), давно ставших библиографической редкостью, фольклор и русского населения Башкортостана тоже нуждается в систематизации и издании его в виде научных сводов. При этом надо иметь в виду и тот факт, что в отличие от других народов РФ, у русского народ отсутствует общенациональный научный свод наподобие «БНТ»

(хотя десятки лет ведется разговор о принципах издания 100-томного свода «Русское народное творчество»). У русского населения Башкортостана нет и «соответствующей республики». Поэтому опасения насчет дублирования, запланированного в «Программе» свода «Русский фольклор Башкортостана» и исследований, написанных на этом материале, совершенно беспочвенны. Поэтому-то работа по составлению томов этого свода, начатая И.Е. Карпухиным, профессором СГПА им. З. Биишевой, заслуживает всяческого одобрения и поддержки. По русскому фольклору им подготовлены и изданы 3 тома: по русским народным частушкам, записанным от нерусского населения РБ (Уфа, 2003), русского населения РБ (Уфа, 2006), русским народным сказкам (Уфа, 2007). Ныне он он работает над томом «Детский фольклор». Им также подготовлена монография по свадебному фольклору.

Что касается предложения директора ИИЯЛ сократить тома по башкирскому фольклору, есть подозрение, что автор письма просто пользуется недоброкачественной информацией, дублирует мнение некомпетентных людей, которые считают текстологию второстепенной работой. К великому сожалению, это письмо, в свою очередь, ввело в заблуждение заместителя Премьер-министра РБ. Опираясь именно на содержание данного письма, в своей служебной записке, адресованной Премьер-министру Правительства РБ Р.И. Байдавлетову, он категорически отрицал и отвергал предложения по реализации «Программы», выраженные ранее мною в письме этому же главе Правительства РБ. А в мире, как известно, этой отрасли филологических наук придается, особо важное значение. Издание эпических памятников народов тюркского мира как в отдельности, так и в комплексе в виде солидных сборников (Анкара) или в виде стотомника (Измир) – есть тому яркий пример. Есть и другие примеры: в Азербайджане издают фольклор населения субъектов этой республики, в России начали издавать многотомный академический свод «Фольклорные памятники народов Сибири и Дальнего Востока»

(Новосибирск) и т.д. Неслучайно, в РФ открыли возможность защитить диссертации на соискание ученых степеней и по текстологии.

Сказанное выше ни в коем образом не значит, что надо бросить поисковую, собирательскую работу, прекратить исследование различных проблем фольклора и все научные силы сосредоточить только на текстологической работе и заниматься только составлением томов сводов фольклора. К аждый из этих трех видов научной работы представляет из себя самостоятельное направление фольклористики, неразрывно взаимосвязаны и одинаково важны для науки и по этой причине ими приходится заниматься параллельно. Те, кто свою деятельность в сфере фольклористики считает благородным делом, а не как вынужденное занятие, подобно отбыванию наказания, именно так и работают.

Вообшем, не пришлось бы сегодня вести невеселый разговор по поводу «Программы», если бы она со дня своего рождени не была оставлена на произвол судьбы. Этого не случилось бы, если бы Правительство РБ в свое время обратило внимание на наши предложения о новой редакции п.2 своего Постановления, о чем уже было сказано выше.

А то, что ежегодно пишутся победные отчеты, как в упянутой выше служебной записке, фактически является фикцией. Конечно же, в подобных отписках фигурируют, например, опубликованные тома «БНТ».

К настоящему времени, горем-пополам, их стало всего-навсего 12: три тома из них опубликовала Ф.А. Надршина, 6 томов – А.М. Сулейманов (в том числе один том – в соавторстве с Р.А. Султангареевой, два тома - в с участием Г.Б. Хусаинова, М.Х. Надергулова, З.Я. Шариповой), еще два тома, подготовленные этим же исполнителем, в настоящее время в готовом виде к изданию находятся в издательстве «Китап» им. З. Биишевой.

Но все это по сравнению с мероприятиями, определенных в «Программе»

сравнимо лишь с каплей в море. Тем более что они никакого отношения к «Программе», не имеют, а являются лишь результатом трудного начала реализации 36-томника, т.е. плановой работы по линии РАН и за счет ее финансов. Кстати, тот факт, что 10 томов из 12 и рукписи еще двух томов, находящиеся в издательстве, были подготовлены до утвеждения этого документа тоже о чем-то говорит.

Не вели бы мы теперь невеселый разговор вокруг «Программы» еще потому, если бы руководство президиумов УНЦ РАН и АН РБ после утверждения ее проекта сразу же взяли бы руководство на себя согласно постановлению их совместного заседания, состоявшегося 30 сентября г. и строго придерживались бы своего решения (Постановление № 13/1). А оно гласит:

«1. Одобрить основные положения доклада (здесь речь идет о моем докладе по проекту «Программы». – А.С.).

2. Создать Координационный центр по фольклору народов Башкортостана.

З. Создать тематическую группу переводчиков в ИИЯЛ УНЦ РАН по изданию фольклора народов Башкортостана».

Однако оба президиума забыли свое постановление: до сих пор не был создан единый Центр по координированию, руководству и контролю мероприятий, расмотренных в «Программе». А ведь после принятия совместного решения УНЦ РАН и АН РБ прошло уже 10 лет. Давно пора перейти от слов к делу. По нерасторопности президиумов УНЦ РАН и АН РБ не были образованы и утверждены: 1) общий редсовет всех сводов; 2) редколлегии национальных сводов; 3) исполнители их томов; 4) группа переводчиков произведений фольклора народов РБ. По той же причине не были приняты меры по подготовке остепененных специалистов ни по одному национальному фольклору, за исключением башкирского, русского и татарского фольклора.

Для выхода из создавшейся нежелательной ситуации можно было бы принять ряд таких практических мер:

- реализация мероприятий «Программы», ежегодно включая в бюджет Республики тщательно отредактированных, квалифицированно отрецензированных и утвержденных на заседаниях Ученых советов либо ИИЯЛ, либо факультетов вузов-исполнителей конкретных томов и учебников, учебных пособий по фольклору народов РБ (Если этот вариант не подойдет, то можно было бы использовать опыт Республики СахаЯкутия, где для реализации указания Президента этого субъекта РФ об издании всех вариантов и версий олонхо (национального эпоса) начиная с 2000 г. привлекают, по нашим данным, финансовые средства улусов (районов) и городов, министерств, ведомств, предприятий и хозяйств, а также ей);

- учреждение Координационного центра по реализации «Программы» при УНЦ РАН или АН РБ;

- учреждение при УНЦ РАН или АН РБ, или при Институте гуманитарных исследований АН РБ «Центра фольклора народов РБ», а при нем – тематических групп по национальным фольклорам и групп переводчиков;

- утверждение общего для всех сводов фольклора народов РБ редсовета, редколлегий каждого национального свода и конкретных исполнителей и ответственных редакторов каждого тома всех сводов;

-обеспечение всех кафедр литературы вузов РБ специалистамифольклор- истами и создание при них центров и лабораторий фольклора и привлечение их к реализации мероприятий, предусмотренных «Программой».

Учитывая вышесказанное, может быть, нам по примеру Киргизстана, Саха-Якутии и Калмыкии, в которых организованы ассоциации национального эпоса при президентах, и которые финанси-руются государством, учредить при Президенте РБ аналогичную ассоци-ацию, но более расширенном варианте, а именно «Ассоциацию башкирского национального эпоса и протяжной песни как уникальных памятников народной традиционной нематериальной культуры Урало-Поволжья».

В 2010 году исполняется 100-лет со дня первой записи всемирноизвестного национального мифологического эпоса башкирского народа “Урал-батыр”, которым очень интересовались в ЮНЕСКО во время презентации там нашей Республики (2008 г.). В связи с этим предлагаем Руководству РБ ходатайствовать перед ЮНЕСКО включение этого эпоса в число щедевров мирового значения и добиться объявления 2010 года «Годом эпоса «Урал-батыр», как это делало руководство Кыргызстана: 1995 г. был объявлен ЮНЕСКО годом кыргызского национального эпоса «Манас».

Реализация всего вышесказанного была бы достойным ответом на призыв В.В.Путина, который выступая 26 декабря 2006 года в Кремле на заседании Госсовета РФ, призвал «выработать целенаправленную стратегию работы в этой сфере и уже сейчас продумывать концептуальные подходы к решению вопросов сохранения нематериального культурного наследия». При этом Глава государства особо подчеркнул, что «для нашей многонациональной страны разнообразие народного творчества, обрядов,обычаев и ремесла не только бесценное наследие. Это наше общенациональное преимущество. Ведь культура народов России выполняет в обществе ключевую объединяющую роль, способствует сближению и взаимопониманию между людьми, утверждению принципов согласия, толерантности» [7].

Если посмотреть на проделанные и предстоящие виды работ в области башкирского фольклора и фольклора других народов РБ, то нетрудно убедиться в том, какую важную работу затеяло руководство РБ задолго до этого выступления, в его дальновидности в области изучения, возрождения, сохранения и развития памятников народной традицион-ной нематериальной культуры, что не может не вызывать гордости у истинных патриотов Республики. Наша гордость не была бы омрачена, если бы все, от кого зависит реализация «Программы» приняли все необходимые меры, чтобы она не осталась лишь на бумаге, и никто не смог обозвать ее «документом популизма». Одно успокоивает: еще не поздно. Наше промедление может пойти даже в пользу. В всяком случае, как говорится русские и башкиры, лучше поздно, чем никогда – у була ла у булын!

Актуальность проблем, стоящих перед фольклористикой Башкортостана вообще, башкирской, в частности, ни в коей мере не исчерпывается сказанными по поводу приобретения уникальной «Программы» и незнанием как поступить с ней, что очень сильно напоминает башкирскую пословицу «Родила зайчиха зайченка ведь, но не сумела куда его деть»

(«уян ул тапан, уйыр урын тапмаан»). Речь идет фактически о судьбе фольклора. Многие аспекты этой большой проблемы, например, такие как изучение поэтики башкирского фольклора, проблемы национальной мифологии, лингвофольклористики, историзма фольклора, взаимодействия разных национальных фольклорных традиций между собой, в частности, сравнительное изучение башкирского фольклора с устно-поэтическим творчеством тюрко-монгольских и финно-угорских народов обозначеныны в специальной работе Ф.А. Надршиной. Поэтому ограничусь ссылкой по этим порблемам на ее статью [5].

Мы научились исследовать фольклор как бы в горизонтальном плане. Проблемой остается вопрос, что из себя он представляет в вертикальном срезе. За пределами поля зрения башкирских фольклористов долгое время оставались и проблемные темы. Пока в этом направлении приходится довольствоваться лишь некоторыми заделами (Г.В. Юлдыбаева, Г.М. Кутуева, А.М. Сулейманов, Р.Ф. Ражапов, Р.А. Султангареева и др.).

Теперь остается расширить и углубить исследования в этом направлении.

Своих исследователей ждут и такие проблемы как взаимосвязи и взаимовлияние фольклора и литературы, эстетика жанров башкирского фольклора, взаимосвязь устного фольклора с другими видами народного творчества, в том числе с художественной самодеятельностью; специфика национального народного юмора, фольклора социальных групп (рабочий, солдатский, школьный, студенческий фольклор, фольклор воиновафганцев, тюремный фольклор и т.д.).

Остро нуждается в глубоком и всестороннем исследовании проблема специфики фольклорных родов, видов, жанров и их разновидностей и межжанровых отношений.

Мы хорошо усвоили слова М. Горького о том, что фольклор представляет собой «неписанную историю народа», что он является началом искусства слова, но обычно только в прямом смысле и однобоко.

В исследованиях фольклорный материал старательно подгонялся под определенные постулаты общественного развития, под конкретные исторические факты и этнографические особенности национального быта.

Ряд исследователей в центре и на местах привыкли видеть в фольклоре тень литературы, историко-литературного процесса, в результате чего специфика первого стали приписывать последней и наоборот. В чем это выражалось? Оно выражалось, во-первых, в методологии фольклористических исследований. В фольклоре, точно так же как и в литературе, находили принципы партийности, классовости, народности. Во-вторых, фольклор пытались загнать в рамки привычных для литературы творческих методов классицизма, романтизма, критического реализма, социалистического реализма. В-третьих, при классификации фольклора старались выделить те же роды, виды, жанры и их разновидности, как и в литературе. Принцип литературоведческого подхода нашло свое отражение и при периодизации фольклора: фольклор доклассового общества, фольклор периода феодализма, фольклор советского периода.

Если следовать этому принципу, теперь мы должны были бы добавить и «фольклор поссоветского периода или периода неокапитализма» или «антиолигархический фольклор», «антикризисный фольклор» и т. п. С другой стороны, утверждение М. Горького о том, что фольклор – начало искусства слова, в методологическом плане охватывает лишь одну сторону его назначения, оставляя за полем зрения проблемы его синкретичности и полифункциональности. А это дало возможнсть некоторым литературоведам утверждать, что сам фольклор не является искусством слова, либо рассматривать его лишь как давно пройденный этап искусства слова, и как «подсобное хозяйство» литературы.

В отличие от литературных фольклорные произведения не стабильны; они постоянно подвергаются изменениям. Эти изменения обусловливаются, конечно, изменениями в обществе, в быту, в мировоззрении народа. Поэтому, когда возникает необходимость в периодизации фольклора, то обязательно должно учитываться, не только произведения, возникшие в тот или иной исторический период, но и те изменения, которым с течением времени подвергаются фольклорные произведения, возникшие раньше рассматриваемого исторического периода, ибо подобные изменения иногда приводят к качественному обновлению не только самого конкретного произведения, но и жанров и жанрового состава фольклора, вообще. Очевидно, что без учета всех доступных вариантов и версий, без сопоставления их между собой и аналогичными примерами из фольклора родственных и территориально близких, приграничных и дальних неродственных народов внутри жанровых границ, тематических групп по принципу сходства и несходства, короче, без системного, историко-сравнительного, историко-типологического метода анализа невозможно раскрыть идейно-эстетическую ценность исследуемых фольклорных явлений. В целом, предстоит освободится в методическом плане от литературоведческого подхода к фольклору, в методологическом плане – от концепции эволюционизма, т.е. возникновения фольклорных жанров эволюционным путем.

До сих пор ряд башкирских фольклористов не могут освободиться от унифицированного подхода к фольклорным явлениям. Исследуя тот или иной жанр или виды фольклора, например, обрядовый фольклор, для иллюстрации, аргументирования свои наблюдения, гипотез и выводы привлекают примеры без системы, не учитывая этническую историю носителей фольклора того или иного региона исторического Башкортостана. А ведь башкирский народ складывался из различных родов, племен, среди которых были в этничес-ком плане и неродственные компоненты. Каждый из них имел свою этническую историю. Например, этнические корни таких башкирских племен как Бурзян, Мин, Ай имеют непосредственные отношение к Средней Азии, Ирану. Поэтому можно найти общие моменты в фольклоре этих племен с фольклором народов этих регионов. Очень много общего можно обнаружить и в фольклоре башкир и нугайцев, т.к.

веками они жили вместе, смешивались между собой. Выяснение этих вопросов дало бы возмож-ность более объективно судить о том, под влиянием каких обстоятельств возник, подвергался изменениям (приобретениям в виде наслоений и потерям), насколько оригинально и самобытно исследуемое фольклорное явление, бытующее в настоящее время в данной этнической среде.

По всей священной книге мусульман «Коран-Карим» разбросаны сведения об обрядах и обычаях, сюжеты и мотивы о пророках, исторических лицах, многие из которых переняты народами, исповедующими ислам, в том числе и башкирами: сюжеты и мотивы перешли в национальный репертуар повествовательного фольклора, а обряды, запреты – в область обычного права и обрядового фольклора. Помимо этого кораническое учение стало распространяться и в виде мунажатов, что нашло свое отражение во всех жанрах национального фольклора.

Башкирским фольклористам еще только предстоит заняться и этой проблемой.

Еще А.А. Диваев, выходец из башкир, ставший крупным исследователем этнографии и фольклора народов Казахстана и Средней Азии на стыке ХХ и ХХI вв. в инструкции для этнографических экспедиций, составленной им, указывал на необходимость изучения родо-племенного состава, особенностей языка, верований, поверий, местных правовых отношений (семейный быт, право на наследство), судопроизводства, материального быта, жилища, одежды и украшений, пищи, занятий, промыслов населения обследуемого региона и т.д. [4; 334]. Эти советы его применимы и к фольклористами. Он хорошо понимал, что специфика фольклора определяется своеобразием фольклорного мышления (фольклорного сознания), которое в свою очередь является продуктом народного быта и регулируется им, потому что «в процессе оформления отдельных этнических общностей не только были созданы особые формы материального производства (шире, всей материальной, вещественной культуры), но и получило устойчивое распространение идеологическое оформление быта и бытовых ситуаций в виде обычаев, обрядов, праздников и т.п.» [8; 3].

В целом, из всего изложенного, думается, становится ясно насколько много еще нерешенных вопросов, актуальных проблем остаются в башкирской фольклористике. Лишь их перечисление вышло бы далеко за пределы одной статьи. Цель же данных записей заключалась в том, чтобы обратить внимание исследователей лишь на наиболее важные первостепенные проблемы фольклористики на стыке двух веков, с надеждой на то, что коллеги по цеху сделают свои объективные замечания, дельные предложения по их дополнению и корректированию, исходя из своего видения проблемы.

В условиях глобализации и наперекор глобализации, и в противовес последствиям глобализации фольклористам следует еще большой активностью и энтузиазмом заниматься сбором фольклора и в узком и широком его смысле, совмещая эту работу с глубоким изучением быта создателей и носителей его и возвращением его лучших образцов обратно своему создателю и хранителю. При анализе фольклорных явлений, особенно при изучении его в сопоставительном плане необходимо обязательно считаться с особенностями этнического типа мышления их создателей и носителей.

ЛИТЕРАТУРА

1. Амантай Габдулла. День и век: Стихи, поэмы и вопоминания о поэте/ Сост. и спец. Ред Равиль Бикбаев. – Уфа: Китап, 2007(На башкирск.

яз.).

2. Восточно-славянский фольклор: Словарь научной и народной терминологии / Отв. ред. К.П. Кабашников. – Минск: Навука i технiка, 1993.

3. За Родину – Россия! // Спецвыпуск Общероссийской концептуально-аналитической газеты «Мера – за меру». – 2002.

4. Материалы собранные А. Диваевым // Казахтын халык творчествосы / Отв. ред. Р. Бердибаев. – Алма-Аты: Гылым, 1980.

5. Надршина Ф.А. Актуальные задачи современной башкир-ской фольклористики / Гуманитарные науки в Башкортостане: Состояние и перспективы. К 70-летию ордена «Знак Почета» Института истории, языка и литературы. – Уфа: Гилем, 2003. – С. 49–54.

6. Программа по изучению возрождению и развитию фольк-лора народов Республики Башкортостан. – Уфа, 2004.

7. Путин В.В. О государственной поддержке традиционнной культуры в России : Культура финансирования // Российс-кая газета. – 2006. – 27. 12 (№ 292). – С. 1, 3).

8. Сабурова Л.М. Об изучении народных обрядов // Фольклор и этнография. – Л., 1972.

9. Сулейманов А.М. Башкирский фольклор: Методическое руководство по сбору образцов народного творчества. – Уфа: Вагант, 2008. – С.

10 (На башкирск. яз.).

10. Тукай Габдулла. Сочинения. В пяти томах / Подготовка те-кстов Р. Гайнанова, Л. Гайнановой; Сост., примеч., ком-мент. Р. Гайнанова; Под ред. Г. Халит. – Казань: Таткниго-издат, 1985. – Т.4: Проза, публицистика (На татарск.яз.).

М. АКМУЛЛА – ПОЭТ И ПРОСВЕТИТЕЛЬ

Развитие культуры и общественной мысли в Башкортостане в XIX веке, особенно во второй половине, шло в жестокой идейной борьбе просхоластики, религиозного фанатизма и феодальной мистики. На самых передовых позициях этой борьбы неизменно выступали просветители. В центре этого движения, практически на всем его протяжении, находится фигура Мифтахетдина Акмуллы, выдающегося поэтапросветителя, сэсэна-скитальца, передового мыслителя и педагога, чей поэтический талант до сих пор продолжает будоражить умы и сердца любителей прекрасного, чья жизнь и творчество всегда будут оставаться ярким примером беззаветного служения народу.

Первый же жизненный опыт, полученный маленьким Мифтахетдином в большой семье отца, под «кулачным воспитанием» мачехи, зародил в его характере черты бунтарства, стремление отстоять свое человеческое достоинство. «Палочное воспитание» продолжается и в медресе, схоластические порядки которого пробудили в нем ненависть ко всему косному.

Религиозные воззрения Акмуллы сами по себе явление очень сложное, неоднозначное. Башкирской просветительской мысли, как и просветительской мысли многих других восточных народов, присуще рассмотрение культурного всеобщего обновления, прогресса в неразрывной связи с учением ислама. И Акмулла в религии видит силу, способствующую культурному развитию общества: его философские воззрения тесно переплетены с каноническими утверждениями Корана.

Само понятие «мулла» он отождествляет с понятием «ученый», поэтому всякий, считающий себя муллой, по его мнению, должен быть не столько сведущим в религиозных делах, сколько образованным в светских науках. Акмулла мечтал об очищении ислама от фанатизма. Направляя весь огонь своего сарказма против невежественных мулл и ишанов, он беспощадно изобличал реакционную суть фанатического духовенства.

Сам он еще в годы учебы в различных медресе самостоятельно изучал литературу, устно-поэтическое творчество народа, восточную классическую поэзию, восточные языки; любил подчеркивать свое прилежание к персидскому языку и поэзии.

Акмулла всю жизнь учил детей, тем и зарабатывал на жизнь. Большое значение придавал осмысленному, сознательному усвоению детьми материала, что в свою очередь, было осуществимо лишь на их родном языке.

Во взглядах Акмуллы одну из ключевых позиций занимают проблема нравственности, вопросы эстетического и этического воспитания человека, с которыми он непосредственно связывает будущее народа. В решении этой проблемы он главную роль отводит просвещению, ибо, по его мнению, корнем всего зла, источником всего морально-безобразного в обществе является невежество. Поэтому весьма естественен его страстный призыв к просвещению, к овладению науками, и прежде всего – светскими.

Акмулле пришлось общаться со многими людьми, с представителями различных слоев населения. Среди мулл и ученых он старался сблизиться с теми, кто отличался более прогрессивными взглядами. Все же большую часть своего времени он проводил среди бедноты, среди неимущих и обездоленных. Поэтому он прекрасно понимал их душевный настрой, старался, по возможности, им помочь.

Тюремная жизнь на многое открыла ему глаза, заставила пересмотреть, переосмыслить жизненные принципы. Соглашательская концепция «протягивай ножки по одежке», религиозные мотивы и голые дидактические назидания сходят на «нет», рождаются строфы, пронизанные оптимизмом и верой в будущее:

Сей мир бренный - кривой путь, извилистый Пусть он крив, пусть и труден, но ты иди.

Не вздыхай, что нет мочи, не останавливайся, Не теряй надежды на будущее.

Вопреки всем невзгодам и преследованиям, поэт продолжал бороться; в этой борьбе крепла его духовная сила, развивался его неиссякаемый поэтический талант.

Произведения этих лет составили одну из самых ярких страниц его творчества. Изображая ужасающие картины тюремного быта, он глубоко реалистически раскрывает отвратительные стороны загнивающего общества, и на этом фоне показывает борьбу, идущую в обществе между добром и злом, жестокостью и гуманностью.

Сатира Акмуллы была качественно новым явлением в башкирской литературе. Да, пожалуй, и не только в башкирской. Ни у кого из поэтов ни до, ни после него, вплоть до Г. Тукая в татарской и до Ш. Бабича - в башкирской литературе она не смогла достичь такого совершенства, такой высокой художественности, как у Акмуллы. Именно сатира и явилась одной из причин чрезвычайной популярности его стихов.

ЛИТЕРАТУРА

1. Валеев Д.Ж. История башкирской философской и общественнополитической мысли. Основные тенденции развития. – Уфа: Китап, 2001. – С. 133-136.

2. Еникеев А. Школы и педагогическая мысль в Башкирии в 1870гг. // Башортостан уытыусыы. – 1964. – №12. – С.54 (на башк. яз.).

3. Миннигулов Х. Акмулла переживающий за народ // Магариф. – 1998. – №10. – С.28 (на тат.яз.)

ПУТИ АКТИВИЗАЦИИ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ

ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ

НА УРОКАХ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

Формула современного образования определяется не столько объёмом знаний человека, но, в большей мере, его общим развитием, высокой культурой мышления, способностью творчески и оперативно включать знания в практическую деятельность, применять их в новых условиях. В педагогической практике наметился переход:

- с экстенсивного на интенсивный путь построения содержания и способов образования, которое ориентировано не только на усвоение знаний, но и на способы этого усвоения, на образы и способы мышления, на преодоление формализма, на развитие познавательных сил и творческого потенциала человека, его духовной нравственной сферы;

- от традиционного обучения с авторитарной ролью учителя и пассивными методами к деятельностно-развивающему, личностноориентированному обучению с более широкой учебной автономией учеников и активными методами;

- от концепции и технологий, в которых учащийся выступает «объектом» обучающих воздействий к таким, которые направлены на организацию, поддержку и стимулирование познавательной деятельности субъекта учения, создание атмосферы сотрудничества, сотворчества;

- от «потребительской» позиции учащихся в обучении к созидательной, деятельностной.

Ценностной установкой инновационного обучения является не усвоение знаний как таковых, а содействие процессам интеллектуального и нравственного развития личности каждого школьника, т.е. меняются приоритеты в деятельности учителя. Знание из цели образования превращается в средство развития познавательных и личностных качеств учащихся, учитель из «передатчика» информации – в организатора учебнопознавательной деятельности. Соответственно, акцент с обучающей деятельности учителя переносится на познавательную деятельность учащихся.

Чтобы достичь цели формирования творческой личности учащегося, необходимо коренным образом изменить саму позицию школьников в процессе обучения. Из пассивного, созерцательного «поглотителя» информации, старательного исполнителя, «решателя» стандартных задач он должен превратиться в творческого добытчика знаний, в преобразователя, изучаемого, для которого главным является не сумма знаний и усвоенных истин, а развитие творческого интеллекта, гибкого мышления.

Такой переход предполагает учет психологической, теоретической и практической готовности учащихся к обучению, особый отбор учебного материала; проблемность обучения; выбор заданий для самостоятельной работы; планирование её объёма, сложность и трудоемкости; эффективное управление этой работой и использование передовых технологий обучения, проверка и оценка знаний, умений и навыков, уровней сформированности опыта самостоятельной деятельности на различных этапах обучения.

В педагогической литературе даются различные определения сущности учебно-познавательной деятельности. Это зависит от того, какому подходу отдают предпочтение авторы известных работ в трактовке самого понятия «учебно-познавательная деятельность».

Приоритетным для авторов первой группы при определении сущности и структуры учебно-познавательной деятельности обучающихся является внешняя сторона её проведения. Так Р.М. Микельсон под учебно-познавательными действиями обучаемых понимает «выполнение ими заданий без всякой помощи, но под визуальным наблюдением преподавателя, который в случае затруднений может перейти к коллективным упражнениям» [3; 11].

Б.П. Есипов рассматривает учебно-познавательную деятельность как соединение мыслительной деятельности обучаемых с их самостоятельным и физическим действием. Она выполняется «без непосредственного участия педагога, но по его заданию в специальное предоставленное для этого время», при этом обучающиеся стремятся достигнуть поставленной в задании цели «через свои умственные и физические усилия» [2; 33].

В исследованиях второй группы авторов основным признаком эффективности учебно-познавательной деятельности обучающихся считается степень их самостоятельности в процессе познавательной деятельности.

Так, в работах Р.Б. Сроды, Р.Г. Лемберг самостоятельность рассматривается как форма организации их познавательной деятельности, требующая проявления активности и творческого мышления в практической деятельности, настойчивости и инициативы при решении поставленной задачи.

Исследователи третьей группы (М.А. Данилов, М.Н. Скаткин, В.А.

Сластенин, П.И. Пидкасистый и др.) доказывают, что сущность учебнопознавательных действий как специфических педагогических конструкций определяется особенностями поставленных в них учебно-познавательных задач. Таким образом, задача побуждает учащихся к творческой деятельности, служит «пусковым» моментом их мыслительного процесса [4; 13].

Сегодня учитель имеет возможность качественно изменить процесс обучения и воспитания благодаря информационным и коммуникативным технологиям, которые облегчают творческую работу учителя, помогают совершенствовать, накапливать и развивать свои педагогические находки.

Перед школой информационного века стоит задача развития познавательной активности и самостоятельности учащихся. С изменением содержания образования, подходов к образовательному процессу, проявлением новых педагогических технологий, в том числе информационнокоммуникативных, возможности решения данной задачи существенно расширились. Включение в учебный процесс разных источников и способов получения информации, в том числе и с помощью информационнокоммуникативных технологий, обучение поиску и опровержению ошибок, умению находить иные, более достоверные источники, приводит к активизации познавательной деятельности школьников. Применение информационных технологий совершенствует все виды познавательных мотивов, прежде всего широкие познавательные мотивы: интерес к знаниям, к содержанию и процессу учения.

На уроках башкирского языка ставятся следующие цели, решаемые посредством информационно-компьютерными технологиями.

1. Интенсификация учебного процесса.

2. Активизация познавательной деятельности учащихся.

3. Формирование образовательных компетенций:

- формирование языковой компетенции: развитие с помощью педагогических программных средств орфографических и грамматических умений учащегося;

- формирование лингвистических компетенций: самостоятельное получение знаний о науке, ведущих положениях и ученых-лингвистах из цифровых образовательных ресурсов;

- формирование коммуникативной компетенции;

- формирование лингвокультурологической компетенции.

4. Обогащение понятийного аппарата: повышение уровня умений работать с информацией различных источников, баз данных.

5. Осуществление самообразования.

6. Формирование информационной культуры.

Использование информационных технологий для активизации познавательной деятельности на уроках родного башкирского языка может происходить на различных этапах урока и типах уроков. Например, при знакомстве с новым материалом на уроках может быть создано электронное сопровождение в виде презентации, на которой будут отражены основные понятия, схемы, алгоритм применения орфографического или пунктуационного правила. На уроках закрепления это может быть информационная поддержка в виде цифрового образовательного ресурса по башкирскому языку, с помощью которого учащийся не только сможет применить свои знания в процессе практической деятельности, но и увидеть свой результат.

ЛИТЕРАТУРА

1. Гуськова А.А. Информационно-коммуникационные технологии как средство активизации познавательной деятельности учащихся. – М., 2007. – 81 с.

2. Есипов Б.П. Самостоятельная работа учащихся на уроке. – М., 1961. – 233 с.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 14 |
Похожие работы:

«Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации Северный государственный медицинский университет ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА, СПОРТ И ЗДОРОВЬЕ НАЦИИ В XXI ВЕКЕ Материалы 3-й региональной научно-практической конференции, посвященной 50-летию Зимних Беломорских игр 27 апреля 2012 года Архангельск 2012 УДК 613.71 ББК 75 Ф 50 Ответственные за выпуск: И.Г. Парфенов, канд. биол. наук, доцент; И.Н. Гернет, канд. мед. наук, доцент Печатается по решению редакционно-издательского совета...»

«УТВЕРЖДЕН приказом Министерства образования и наук и Российской Федерации от _201_ г. № УСТАВ федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования Российский государственный геологоразведочный университет имени Серго Орджоникидзе (новая редакция) Принят конференцией научно-педагогических работников, представителей других категорий работников и обучающихся Ректор _ Лисов В.И. М.П. Ф.И.О. г. Москва 2011 г. 1. Общие положения 1.1....»

«№4(25) октябрь—декабрь 2010 События Отчет о Всероссийском психологическом форуме Обучение. Воспитание. Развитие — 2010 Выступление Алины Афакоевны Левитской с дкладом на конференции Форума 5 октября 2010 года в Сочи состоялось гических наук, профессор, вице президент Федера торжественное закрытие Всероссийского ции психологов образования России. В своей откры психологического форума Обучение. Вос той лекции 30 лет практической психологии в Рос питание Развитие — 2010. Для того, чтобы сии:...»

«МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА ДЛЯ СЛЕПЫХ КРАСНОЯРСКАЯ КРАЕВАЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА – ЦЕНТР СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ ИНВАЛИДОВ ПО ЗРЕНИЮ СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ РЕАБИЛИТАЦИЯ ИНВАЛИДОВ ПО ЗРЕНИЮ: ПРОБЛЕМЫ И ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ Материалы международной научно-практической конференции Красноярск, 28–29 сентября 2010 г. КРАСНОЯРСК ББК 74. С Составитель: Доктор педагогических наук,...»

«П Р И Р О Д А С И М Б И Р С К О Г О П О В О Л Ж ЬЯ ВЫПУСК 11 1 2 ДЕПАРТАМЕНТ КУЛЬТУРЫ И АРХИВНОГО ДЕЛА УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ УЛЬЯНОВСКИЙ ОБЛАСТНОЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ им. И.А. ГОНЧАРОВА УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. И.Н. УЛЬЯНОВА ПРИРОДА СИМБИРСКОГО ПОВОЛЖЬЯ ВЫПУСК 11 Ульяновск 2010 УДК 502 (082) ББК 20-28 (235.54)я П Печатается по решению Ученого Совета Ульяновского областного краеведческого музея им. И.А. Гончарова и Ученого Совета УлГПУ им. И.Н. Ульянова....»

«Суеверие.нет Паломничество приносит пользу только тем, кто живет по евангельским заповедям Интервью со священником Виктором Праздничным о сути паломничества и связанных с ним суевериях. – Отец Виктор, вы были участником общецерковной конференции Православное паломничество: Традиции и современность, проходившей в Москве в конце минувшего года. Ваше выступление, посвященное медицинским аспектам мотивации православного паломничества, имело большой резонанс. В чем, собственно заключается проблема?...»

«Воспитание и образование детей дошкольного возраста как императив устойчивого развития ГОУ ЦО №117 ЮЗАО г. Москвы Дети – это наш самый ценный ресурс. То, чем мы наделим малышей, обогатит каждого из нас. Ирина Бокова, Генеральный директор ЮНЕСКО Дошкольное образование – основа процветания нации. Элеонора Митрофанова, Исполнительный директор ЮНЕСКО Обоснование ЮНЕСКО всегда уделяло огромное внимание детям. Как основное подразделение ООН по вопросам наук и, культуры и образования ЮНЕСКО было...»

«Центр культуры Урал • один из крупнейших екатеринбургских культурно-досуговых комплексов широкого профиля; • современный архитектурный облик; • стильный дизайн интерьеров. Площадь парковки 700 кв.м. 12144 кв.м. Общая площадь Центра Площадь открытого пространства 3000 кв.м. Рациональная планировка и вместимость залов, фойе, кулуаров, кафе, а так же оснащение Центра культуры самым современным световым и звуковым оборудованием, кино и видеопроекционной, концертной аппаратурой, устройствами для...»

«ПРИЛОЖЕНИЕ к Информационному письму №1 РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Южный научный центр РАН Институт аридных зон ЮНЦ РАН Международная научная конференция ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИМОРСКИХ РЕГИОНОВ (ПОРТЫ, БЕРЕГОЗАЩИТА, РЕКРЕАЦИЯ, МАРИКУЛЬТУРА) (посвященная 150-летию Н.М. Книповича) Школа молодых ученых Экология приморских регионов 5 – 8 июня 2012 г. г. Ростов-на-Дону РЕГИСТРАЦИОННЫЙ ВЗНОС Стоимость регистрационного взноса для участия в работе конференции составляет 2000 руб. и включает в себя...»

«Л. С. Х А Р Е Б О В А (Петрозаводск) © пдмятішклх книжной культуры злонежья (по.ідтернллл.и сводного КАТАЛОГД книг кирнллнческой печдтн Рестселики Кдрелня) и 2011 г. в Республике Карелия была в основном закончена работа по составлению регионального каталога старопечатных кнриллнческих изданий. В ней принимали участие специалисты Национальной библиотеки, научной библиотеки Петрозаводского университета и музея-заповедника Кижи В вталог войдут описания 405 книжных ігамятников федерального...»

«Российский государственный гуманитарный университет Центр типологии и семиотики фольклора XII Международная молодежная научная школа Междисциплинарные подходы и инновационные методы в фольклористике Фольклористика и культурная антропология сегодня Тезисы и материалы Международной молодежной научной школы Москва 2012 ББК 82я43+71я43 УДК 821+572:130.2 Ф74 Оргкомитет Школы-конференции: Архипова А.С. Козьмин А.В. Литвин Е.А. Ляхова Ю.В. Неклюдов С.Ю. (руководитель Школы) Николаев Д.С. Петров Н.В....»

«ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР: ПОЛИТИКА, ЭКОНОМИКА, ОБРАЗОВАНИЕ Саранск 2009 0 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени Н. П. ОГАРЕВА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР: ПОЛИТИКА, ЭКОНОМИКА, ОБРАЗОВАНИЕ ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ...»

«БУРЯТСКАЯ РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЭП Практическое пособие председателю первичной профсоюзной организации Основы организационной работы первичной организации Основы, необходимые для каждого председателя. С чего начать? После отчетно-выборного собрания (Конференции), впервые избранный председатель профкома естественно испытывает неуверенность и не знает, с чего начать профсоюзную работу. Можно говорить о том, что является главным, а что второстепенным. Но давайте начнем по порядку. На второй...»

«Издание осуществляется при финансовой поддержке РГНФ, № гранта – 12-06-00000 The publication is supported by the RFH, Number of the grant – 12-06-00000 RUSSIAN ACADEMY OF EDUCATION DEPARTMENT FOR EDUCATION AND CULTURE SCIENTIFIC COUNCIL ON READING FSI OF THE SCIENTIFIC CENTRE NAUKA, RAS K.D. USHINSKY SCIENTIFIC PEDAGOGICAL LIBRARY OF RAO RUSSIAN STATE CHILDREN’S LIBRARY RUSSIAN READING ASSOCIATION RUSSIAN LIBRARY ASSOCIATION REPORTS OF THE SCIENTIFIC COUNCIL ON...»

«ИсторИя И культура поволжского села: традиции и современность Материалы региональной студенческой научной конференции. 29-30 октября 2009 года Ульяновск - 2009 УДК 913+130.2 И-90 История и культура поволжского села: традиции и современность: материалы региональной студенческой научной конференции (29-30 октября 2009 г., Ульяновск). / редкол.: Л.О. Буторина [и др.]. - Ульяновск:, ГСХА, 2009, - 324 с. - ISBN 978-5-902532-62-0 Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного...»

«Комитет по образованию, наук е, культуре, спорту и делам молодежи Государственного Собрания – Курултая Республики Башкортостан Министерство образования Республики Башкортостан Министерство культуры Республики Башкортостан Министерство молодежной политики и спорта Республики Башкортостан Башкирский государственный университет Нефтекамский филиал Башкирского государственного университета МЕЖНАЦИОНАЛЬНОЕ ЕДИНСТВО И СОГЛАСИЕ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ОПЫТ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ Часть I Уфа РИЦ БашГУ...»

«Методическое объединение вузовских библиотек Алтайского края Вузовские библиотеки Алтайского края Сборник Выпуск 12 Барнаул 2013 ББК 78.34 (253.7)657.1 В 883 Редакционная коллегия: Л.В. Болячевец, Т.Н. Злобина, И.Н. Кипа, Т.А. Мозес, Н.Г. Шелайкина, Е.А. Эдель Гл. редактор: Н.Г. Шелайкина Отв. за выпуск: М. А. Куверина Компьютерный набор: Е. А. Эдель Вузовские библиотеки Алтайского края: сборник : Вып. 12 : / Метод. об-ние вуз. б-к Алт. края. – Барнаул : Типография АлтГТУ, 2013. – 74 с. В...»

«МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ, МЕНЕДЖМЕНТА И ПРАВА РОССИЯ-СНГ-ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА: СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ IХ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СТУДЕНТОВ И АСПИРАНТОВ МОСКВА 2011 1 УДК 32+33+34 ББК 65+66+67 Россия-СНГ-Восточная Европа: состояние, проблемы, перспективы. IX-я международная научно-практическая конференция студентов и аспирантов / сост. А.Н. Алексеев, Д.Н. Баранов, А.И. Бабурова, Н.И. Дорохов, Т.В. Елисеева, И.Г. Ефименко, В.С. Ефимов, А.С. Жидков, Ю.Е. Коробкова,...»

«Министерство образования и наук и Российской Федерации ФГБОУ ВПО Сочинский государственный университет Филиал ФГБОУ ВПО Сочинский государственный университет в г.Нижний Новгород Нижегородской области Факультет Туризма и физической культуры СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ АДАПТИВНОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ В РАБОТЕ С ЛИЦАМИ, ИМЕЮЩИМИ ОТКЛОНЕНИЯ В СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ Материалы III Межвузовской научно-практической конференции 16 февраля 2012 г., г. Нижний Новгород Нижний Новгород 2012 ББК 75.0 С 56 Современные...»

«VI международная конференция молодых ученых и специалистов, ВНИИМК, 2011 г. ВЛИЯНИЕ МИКРОУДОБРЕНИЙ НА УРОЖАЙНОСТЬ СЕМЯН СОИ СОРТА ВИЛАНА НА ЧЕРНОЗЕМЕ ВЫЩЕЛОЧЕННОМ Калюжина А.Н. 350038, Краснодар, ул. Филатова, 17 ГНУ ВНИИ масличных культур им. В.С. Пустовойта Россельхозакадемии alenakalyzhina@yandex.ru Приведены результаты исследований по применению микроудобрений гептамолибдат аммония и аквамикс на посевах сои сорта Вилана в предпосевную обработку семян и в некорневую подкормку в фазе цветения...»









 
2014 www.konferenciya.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Конференции, лекции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.