WWW.KONFERENCIYA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Конференции, лекции

 

Pages:     | 1 ||

«Выпуск № 8 /2013 СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА ОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА КОЛОНКА ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА.. 3-4 ДНЕВНИК СОБЫТИЙ:.. 5-6 Обращение о необходимости проведения Съезда ...»

-- [ Страница 2 ] --

Иначе и не может быть. Главный закон, принятый три года назад, так и называется — «Об обращении лекарственных средств». Поэтому совершенно естественно, что у закона явно коммерческий уклон — в сторону производства, оптовой и розничной торговли, цен. И это, конечно, нужно и полезно. Без развитой фарминдустрии, современного фармацевтического рынка Россия не станет благополучной страной. У нас критические показатели здоровья населения, не удовлетворен спрос на лекарства при всем кажущемся их изобилии. Во многих странах (более чем 40) работают строгие системы надзора и контроля за фармацевтическими рынками. Еще в 100 они действуют частично — пока не сформированы полностью. Эти системы — границы государственной безопасности, которые не безболезненно обустраивали власти, общество, бизнес. «Главным пограничником» служит государство, добиваясь, чтобы ни одно нарушение не оставалось без последствий. Предусмотрены и уголовные, и финансовые меры наказания.

— Россия, понятно, в число этих сорока не входит, а во второй эшелон?

— Пока и в нем не в первых рядах. Но будем выбираться. Почему мы так запоздали — понятно.

Отечественный рынок складывался в лихие 90-е, в пору безудержной либерализации и порожденной ею приватизации. Складывался не вокруг крупных производств, их уже не оставалось, а как огромная неуправляемая торговая площадка, со своей теневой иерархией и нравами.

Поэтому так трудно приводить его в норму и чувство. Порядок никогда и нигде не воспроизводится сам по себе. К нему всегда призывают не только словом. Так что без «государственной руки» не обойтись.

—А как тогда быть со саморегулированием и ответственностью рынка?

— Как экономист уверяю вас, что это мифы для наивно-простодушных. Руководители стран рыночных свобод держат их, эти свободы, если не в ежовых, то прочных государственных руковицах. Особенно на фармацевтических рынках, где не работает главный принцип: не нравится — не покупай. Ни вы, ни я сами не выбираем для себя препараты — за нас чаще всего решает врач. При этом и он действует «по указке» — руководствуется стандартами, инструкциями, предписаниями, справочниками. И в меньшей мере собственным опытом ( не будем касаться побочных, непрофессиональных мотивов). Лекарства —особый товар, главные потребительские свойства которого — лечение или предупреждение заболеваний. И тут возникает еще одна нелегкая дилемма: одно лечим, другое калечим. Поэтому качество препарата определяется двумя составляющими — эффективностью и безопасностью. Соотношением потенциальной пользы и неизбежного риска.

Самим оценить это соотношение невозможно. Нам остается только верить в разум и честность государства, разрешившего применять препарат, врача, назначившего его. Регистрируя лекарство, государство берет на себя часть ответственности разработчиков и производителей. Из-за этой специфики потребительских свойств оно стало одним из первых товаров, жизненный цикл которого — от разработки до реализации — пристально отслеживает общество. Надзорная система, без преувеличения, выстраивалась сотни лет, вырабатывая свой понятийный аппарат, уникальные организационные подходы. Так что мы вполне могли сократить отставание, используя международный опыт, вместо того, чтобы изобретать свой очередной велосипед. Прежде всего, опыт организации и технологии контроля. Ведь такого безнадзорного фармацевтического рынка, как наш, нет ни в одной развитой стране. Поэтому, покупая любую упаковку в аптеке, нередко покупаем «кота в мешке».

Из рекомендаций ВОЗ «Особая природа лекарств требует от государственных и включенных в торговлю ими лиц специального подхода, отличного от подхода коммерческими товарами народного потребления. В частности, государственные структуры должны быть ответственны за регламентирование производства, импорта, экспорта, хранения, распределения, продажи лекарственных средств и снабжения ими».

О «котах в мешке»

— Все это очень познавательно и интересно для наших читателей. Но больше всего их волнуют и пугают «коты в мешке». Вот ровно год назад полицейские города Шахты случайно обнаружили подпольное производство дорогостоящих антибиотиков (стоимость ампулы от 20 тысяч рублей). Фальшивые препараты (меронем, десферал, герцептин) поставлялись в аптеки и больницы Москвы, Нальчика, Ростова, Таганрога.

Подделки использовали даже в детском онкологическом центре, где, казалось бы, должен быть двойной входной контроль. Только за два года преступники заработали миллионов рублей. Их деятельность продолжалась около восьми лет, и все это время госконтроль был слепым, глухим, беспомощным… — Если бы не случай, подполье могло бы без помех процветать еще и 18 лет. Вся российская надзорная система выстроена на разрешительных механизмах. Основные из них: регистрация — разрешение применять препарат, лицензирование — разрешение на оптовую и розничную торговлю. Причем регистрируют препараты не фармацевтические компании — их производители, а торговые. Основное требование к ним — чтобы образцы соответствовали сопровождающей их документации. Реального контроля за тем, что попадает в больницы и аптеки, нет. Уверен, что шахтинские умельцы имели самые безукоризненные разрешения. К тому же, они прекрасно знали, что дорогие иностранные лекарства (да и не только дорогие) — вне подозрений. Поэтому подделывать их и выгодно, и безопасно.

До принятия закона «Об обращении лекарственных средств» (апрель 2010 года) существовал предварительный контроль. Проверялись еще не вошедшие в оборот или вновь регистрируемые препараты. Сейчас Росздравнадзору оставили право только выборочного контроля. В обращении, а его обеспечивают 355 тысяч организаций, находится огромное количество различных средств медицинского назначения. Когда в плотинах открывают затворы, то хлынувшие потоки воды ладошками не удержать. Точно так же специалистам Росздравнадзора не по силам перелопатить фармацевтические потоки.



— Теперь понятно, почему зарубежная статистика российских фальсификатов столь разительно отличается от отечественной. Там за ними целенаправленно охотятся, а дома желающих заняться этим нет. Не очень давно ведущие западные СМИ дружно рассказывали про операцию «Пангея», проведенную Интерполом в 79 странах.

Удалось выявить 25 миллионов доз фальшивых медпрепаратов строгого учета. Среди них лекарства-подделки от рака груди, эпилепсии, астмы, нарколепсии, расстройств эрекции. Все они — продукция российских подпольных «фармацевтов» и их китайских «подельников». Они же и распространяли подделки через сеть интернет-аптек Западные журналисты удивлялись предприимчивости и профессионализму россиян.

Значит, можем, когда захотим.

—Давайте все-таки уточним — фальсификация лекарств — не российская инновация. Это очень давний и выгодный бизнес, уступающий по доходам только торговле оружием, наркотиками, алкоголем. ВОЗ считает, что его доля на международном фармацевтическом рынке — 10 процентов. Общая стоимость фальсификата — около 20 миллиардов долларов. География их распределения вряд ли известна, но, по исследованию ВОЗ, 25 процентов подделок изготавливается в развитых странах, 65 процентов — в развивающихся. Происхождение остальных не установлено. Доля фальсификата на российском рынке, по мнению ВОЗ, — тоже 10 процентов.

—Вы согласны с этой оценкой?

—Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ее. Нет объективной аналитики. Полуофициально считается 1-1,5 процента, по данным Росздравнадзора — всего 0,02 процента. По его же сведениям, поддельных лекарственных субстанций в 2-3 раза больше. Это, конечно, явно заниженные цифры. Я хорошо знаком с проблемами сырья для фармацевтической промышленности. В 80-е годы она работала на отечественных субстанциях. С тех пор их производство упало почти в 10 раз, и живем за счет импорта из Китая и стран Юго-Восточной Азии. Я участвовал в работе российско-китайского симпозиума, который проходил в Пекине, по сотрудничеству в фармацевтике. Выступающие — представители крупных компаний — сетовали на то, что им очень сложно работать на российском рынке, заполненном фальсификатами под их собственными брендами.

И они не преувеличивали. Недобросовестные поставщики собирают по всему миру дешевое низкосортное сырье, изготовленное в кустарных условиях, и везут к нам. Здесь они заново упаковывают субстанции, наклеивают этикетки известных фирм. Появились и российские предприятия, регистрирующие свое собственное сырье. Но когда я заинтересовался, то выяснилось, что российское на нем — только этикетки. Делается для того, чтобы перехитрить таможню и получить льготы, предоставляемые отечественным производителям.

Но экономический ущерб — еще не главное. Из плохого сырья хорошее лекарство не сделать.

При одной из проверок Росздравнадзор выявил и изъял из обращения субстанции 6 торговых наименований. Пришлось изъять еще и 209 серий изготовленных из них препаратов. Почти пять лет назад я подготовил аналитическую записку для Председателя Правительства РФ «О мерах государственного регулирования качества на рынке фармсубстанций». Был создан специальный межведомственный совет по фармацевтическим субстанциям. Но через год он перестал существовать.

— Почему? Ведь ситуация в стране не улучшилась.

— Готовился закон «Об обращении лекарственных средств» и, видимо, сочли, что все проблемы фармацевтики эффективнее решать в комплексе. Спустя три года вынужден сказать, что ожидания не сбылись.

— Очень лично звучит — три года несбывшихся ожиданий. Готовясь к встрече с вами, внимательно прочитал закон. Не сразу, но все-таки понял, чего мне в нем не хватает, — конкретики. Задачи поставлены, а как, когда они будут решаться, — полное молчание. Думаю, что и на производство тех же фальсификатов закон никак не повлиял.

—Фальсификаты — немалое зло, но они — верхушка айсберга, важнее, что скрыто под водой — весь рынок лекарств. Он оценивается более чем в 600 миллиардов рублей. Доля отечественных производителей — менее 25 процентов, 75 процентов собирают иностранные компании. Столь малые доходы российских заводов не позволяют им развиваться, осваивать сложные, тем более инновационные препараты. Экономить приходится на всем, в том числе и на качестве, хотя в этом никто и никогда не признается.

Поэтому за препаратами нужен контроль и контроль. Должны отслеживаться и импортные лекарства. Минздрав регистрирует их, учитывая сертификаты, выданные другими государствами.

Даже не проверяется подлинность представленных документов. Значит, свою ответственность за здоровье нации мы перекладываем на правительства других стран. Пора уже самим заботиться о себе.

— На парламентских слушаниях «О правовом обеспечении госконтроля за качеством лекарств» выступающие, даже чиновники, резко критиковали 61-й закон. Слова генерального директора Ассоциации российских фармацевтических производителей Виктора Дмитриева прозвучали как приговор: ((Давайте честно признаемся, что главная ошибка 61-го закона - системный слом единой государственной службы контроля». Это так?





— Ломать-то особо было нечего. Но Росздравнадзор действительно серьезно пострадал, потерял основные свои полномочия. Регистрацию лекарств передали Минздраву, а контроль за их качеством сузили до выборочного. Да и он во многом превратился в формальность. Помните известное заявление Дмитрия Медведева: «Хватит кошмарить бизнес!». Перестали. Теперь Росздравнадзор заранее согласовывает с Генпрокуратурой намечаемые плановые и неплановые проверки. О первых он обязан за трое суток сообщить проверяемым. О вторых — за сутки.

Понятно, и этого времени вполне хватит, чтобы убрать с аптечных полок все, что не должны видеть контролеры.

— В очередной раз перегибаем палку. Один из руководителей Росздравнадзора Михаил Мурашко высказался на слушаниях дипломатичнее. Борясь с административными барьерами, посетовал он, мы немножко забыли о потребителях. Иначе говоря, перестали кошмарить бизнес — начали кошмарить население. Потому что ухудшился контроль за лекарствами. Еще один характерный момент: все выступающие поддержали идею создания единой государственной контрольной службы. Но чиновники тут же начали убеждать: нельзя с этим торопиться, надо хорошо подготовиться, накопить ресурсы, изучить опыт других стран.

— А вы хотели, чтобы они дружно покинули свои кабинеты? Сложившаяся система достаточно хороша для ведомств, но плоха для населения. Она раздроблена, неэффективна, не имеет достаточной правовой базы. Охрана здоровья непосредственно возложена на три надзорных органа. Самый слабый из них — Росздравнадзор, контролирующий обращение лекарств, медицинских изделий, медицинскую помощь. Роспотребнадзор следит за санитарно-гигиеническим благополучием, качеством продуктов питания, отстаивает права потребителей. Из 23 его полномочий 19 направлены на защиту здоровья населения. Сфера Россельхознадзора — контроль ветеринарной службы, обращения ветпрепаратов.

Список продолжают министерства. Минпромторг лицензирует производство лекарств и контролирует его, разрабатывает закон «Об обращении медицинских изделий». При этом не отвечает за их эффективность, безопасность и качество. Минздрав регистрирует лекарственные препараты, разрабатывает лицензионные требования к медицинской деятельности. Но у него нет прав надзора, хотя регистрация — сама по себе уже часть его. Во всех субъектах Федерации есть свои органы, выдающие лицензии местным учреждениям здравоохранения и аптекам.

—Понимаю, полномочия всех этих контролеров строго разделены и расписаны. Но, может, есть хоть какие-то механизмы, сближающие различные структуры, занятые родственной деятельностью?

— Это в принципе невозможно. Конкуренция между органами власти, имеющими какие-то точки соприкосновения, непреодолима. От нее можно избавиться, только создав единую надзорную систему за рынками лекарств, медицинских изделий и услуг, продуктами питания и сельскохозяйственным производством. Аналог всесильной американской FDA (Управление по контролю за лекарствами и продуктами питания). Оно отслеживает качество лекарств, пищевых продуктов, БАДов, ветпрепаратов, и подчиняется напрямую правительству.

—Федот Семенович, вы очень критично относитесь к 61-му закону, вместе с группой экспертов готовите многочисленные поправки. Зачем же принимали этот документ?

—У закона достаточно драматическая история. Я был его оппонентом, и вместе со всей фракцией «Справедливая Россия» голосовал против. Немало других депутатов поступили так же.

Но на принятии закона настаивало правительство, и депутатским большинством он был принят… Не знаю, зачем так спешили, если уже через две недели пришлось вносить в него первые поправки. Правительство до сих по не подготовило необходимые подзаконные акты, без которых документ нормально работать не может. И результат: из-за необъяснимой спешки при принятии закона уже потеряли три года. - gmpnews.ru нераспечатанному препарату или к таблеткам, расфасованным в блистеры (пластинки с индивидуально запаянными таблетками). В абсолютном большинстве случаев к сроку годности для таблеток можно без риска добавлять полгода – год. Но есть такие препараты, которые действительно очень быстро после указанной даты становятся негодными.

Другая ситуация, когда лекарство уже распечатано и им начали пользоваться. Всегда надо записывать дату, когда открыли лекарство. Это очень важная информация.

А теперь о сроках, в течение которых можно пользоваться распечатанными препаратами Таблетки и капсулы сохраняют все свои свойства в течение года после того, как открыли упаковку.

Жидкости для наружного употребления годятся шесть месяцев, жидкости для внутреннего употребления (в том числе сиропы) – три месяца.

Мази (ointments) в тюбиках можно хранить шесть месяцев, в банках – три месяца, кремы независимо от того, в какой они упаковке, один месяц, приготовленные по заказу мази и кремы – один месяц.

Для свечей срок годности обозначен на упаковке.

Ушные капли можно использовать в течение месяца после того, как их открыли, нераспечатанную упаковку с закончившимся сроком годности обязательно уничтожить.

Глазные капли и мази применяются 28 дней, нераспечатанную упаковку с истекшим сроком также следует уничтожить.

Инсулин используется один месяц.

Надпись на упаковке Use by означает конец месяца (если указана не точная дата, а только месяц), Use before – начало месяца, Expiry date – конец месяца.

Нужно соблюдать все эти строгие рекомендации, потому что после того, как упаковка открыта, лекарство вступает в контакт с воздухом и соответственно начинается химическая реакция окисления и/или разложения входящих в состав лекарств химикатов. Кроме того, в любых препаратах, кроме таблеток, содержатся антимикробные консерванты, которые на воздухе тоже начинают разлагаться, и в лекарстве начинается стремительный рост бактерий, прежде всего кишечной палочки, сальмонеллы, стафилококков и т.д.

На таблетках бактерии тоже размножаются, но медленнее. Доставать таблетки из банки надо сухой чистой ложкой, в крайнем случае, вытряхивать строго требуемое количество таблеток на ладонь. Лишние таблетки, выпавшие на руку, не ссыпать обратно – тем самым вы загрязните свое лекарство.

В указанные сроки содержание активного ингредиента лекарства остается в допустимых пределах, количество продуктов распада не превышает допустимой нормы и не приносит ощутимого вреда, количество бактерий в лекарстве также находится в приемлемых пределах. При превышении этих сроков первым фактором риска становится бактериальное заражение, лекарство может являться источником пищеварительных или кожных нарушений.

Второй фактор риска – снижение активного компонента ниже допустимой нормы и тем самым снижение эффективности лекарства.

Третий фактор – рост концентрации продуктов распада основного вещества, что в принципе может привести к отсроченным проблемам с почками, печенью и мочевым пузырем.

Теперь о том, как хранить. Если указано, что в сухом прохладном месте – значит, просто в комнате. В холодильнике – только при требовании «охлаждать после вскрытия». Ни в коем случае не следует держать лекарства в ванной комнате, на холодильнике и по соседству с плитой. На холодильнике слишком жарко, а в ванной еще и влажно. В этих местах лекарства будут быстрее портиться: таблетки и капсулы либо ссыхаться, либо всасывать влагу из воздуха. То, что мы видим в фильмах – аптечки в ванной, – дань бытовой традиции. Еще лет 15 назад не знали о правилах безопасности.

Источник: Независимая газета. 21.08.2013.

Скажите какому-нибудь своему новому знакомому о том, что имеете фармацевтическое образование, — и следующей фразой почти наверняка услышите знакомую цитату из Александра Блока: «Ночь, улица, фонарь, аптека…» И хотя нередко эта цитата — единственное, что многие могут вспомнить на тему «аптека в художественной литературе», все же аптечные лейтмотивы в ней не такая уж и редкость. Что же дают нам аптечные лейтмотивы, кроме чувства гордости за собственную профессию? Как минимум — возможность поддержать беседу, как максимум — полнее понять, как окружающие воспринимают нас и нашу профессию. Собственно, почему бы не восполнить некоторые из пробелов на данную тему, решили мы. И взялись изучить этот вопрос.

Собственно говоря, нет ничего удивительного в том, что профессия фармацевта и аптека вызывают интерес и даже вдохновляют людей творческих. Вспомним хотя бы свои школьные годы: вероятно, многие из нас тогда воспринимали аптеку именно как некое таинственное место, где происходят удивительные, загадочные, метафизические вещи. Возможно, именно благодаря этому у нас сформировалось дуалистическое восприятие аптеки. С одной стороны, она представляется средоточием «потусторонних» знаний, недоступных обывателю, чем-то вроде алхимической лаборатории, в которой происходят «ужасные вещи»: варятся зелья и на полках обитают разноцветные бутыли с непонятными надписями и опасным содержимым. А ведь все загадочное и непонятно рождает в нас если и не страх, то уж точно трепет! С другой же стороны — светлая аптека и белые провизорские халаты вкупе чем-то напоминают храм: благодаря аптеке происходят чудеса исцеления, а приготовленные там лекарства выносятся из ассистентской комнаты как из алтаря, куда дозволен вход лишь избранным. В любом случае для многих аптека — это воплощение иррациональных, необъяснимых страхов и надежд: «Скажите, быть может, есть у вас такое средство…», — слышим мы нередко от посетителей.

Конечно, в наши дни аптека во многом утратила свой таинственный флер. В ней уже не найдешь загадочных склянок, чучел сов или ворон, и туда чаще всего уже не нужно идти с рецептурным бланком, где написаны загадочные заклинания, понятные лишь двоим — врачу и фармацевту. Исчезли сигнатуры, украшавшие флаконы с притертыми пробками (собственно, как и сами такие флаконы), а также порошки, завернутые в пергаментные капсулы, аккуратно сложенные в коробочки. Все это заменили готовые лекарства, созданные нашей развитой фармацевтической промышленностью, помещенные в цветные стандартные коробки с понятными всем надписями. Теперь не нужно какое-то специальное предписание на то, чтобы приобрести самое банальное лекарство, не нужно ждать, пока его приготовят, — препараты стали доступными, и сегодня каждый может взять почти любой из них на полке аптечного супермаркета.

Туман загадки, окутывавший аптеки многие столетия, рассеялся. Но, несмотря на это, сформировавшаяся еще сотни лет назад система аптечных символов закрепилась и дошла до нас в художественной литературе.

Начать свой рассказ хотелось бы, пожалуй, с яркого примера литературной презентации аптеки и аптекаря в мировой литературе — шекспировской драмы «Ромео и Джульетта»(1591).

В ней нищий аптекарь соглашается продать Ромео яд:

Осталось выбрать средство… Как, однако, Обострено мышленье человека, Когда он ищет смерти. Где-то здесь Стояла, помню, старая аптека.

Ее хозяин в рубище дырявом Смотрел из-под насупленных бровей, Перебирая травы, словно тень, Тщедушен и заботами иссушен.

Блестел из лавки панцирь черепахи, И крокодилье чучело глядело, Валялись рыбьей чешуи остатки, Стояли запотевшие бутылки, Покрывшееся плесенью зерно, Обрывки полусгнившей бечевы, Куски застывшей розовой пастилки Кошмарный составляли натюрморт.

Я, помнится, тогда еще подумал, Что если кто-то в Мантуе решил Прибегнуть к яду, торговать которым Запрещено под страхом смертной казни, То именно у этого бедняги Свою отраву он бы приобрел.

Предчувствие сумело угадать — Теперь он должен мне ее продать.

Все это: необычный и загадочный антураж, архаичные истоки и мифологические коннотации, которыми всегда отличались аптеки; образ фармацевта, обладающего некими «таинственными знаниями» и его близость к ядам; нередко физические и душевные страдания, сопровождающие больных и заставляющие обращаться в аптеку; зависимость пациента от фармацевта, изготавливающего и решающего, отпускать ли тому препарат; наконец, тема любви и смерти — сформировали устойчивый тематический комплекс художественных образов аптеки и фармацевта.

Причем эти клише характерны для любой литературы — и зарубежной, и русскоязычной.

В последней одним из ранних произведений с полноценным «аптечным» сюжетом является повесть «Аптекарша» Владимира Соллогуба (1841). В ней канва произведения завязывается вокруг любовной темы: немецкий аптекарь Франц Иванович приезжает в Россию с женой Шарлоттой Карловной, пережившей некогда несчастную любовь к барону Фиренгейму и нашедшей своего рода лекарство от несчастной любви в этом браке по расчету. В провинции Франц устраивает аптеку, однако случай забрасывает в эту глушь барона, который заходит в аптеку и совершенно неожиданно встречается с Шарлоттой. Вновь вспыхивает страсть и героям снова приходится прибегать к «терапевтическим методам»: Франц Карлович беседует по душам с бароном Фиренгеймом и тот уезжает, а Шарлотта заболевает и умирает; аптека закрывается и Франц возвращается в Германию. Таким образом, «лекарство», которое должно было принести облегчение, проявляет свою амбивалентность — оно способно не только излечивать, но и нести смерть.

Вообще темы смерти и аптеки близки, и часто эта связь развивается так, что аптекарь интерпретируется как непосредственный ее участник: «Так или иначе, смерть всегда рядом с ним». Тут кроме аптекаря из «Ромео и Джульетты», с которого мы и начали свой рассказ, следует вспомнить «Госпожу Бовари» (1856) Гюстава Флобера — в этом романе именно в аптеке господина Оме героиня находит мышьяк, с помощью которого губит себя. А в современной художественной литературе такую связь легко найти в сюрреалистическом рассказе «Сын аптекаря» Юлии Кисиной. Таким образом, литературный аптекарь обладает двойственной природой — лечит и губит, — что формирует его многоликий образ.

Обладание таинственными знаниями, позволяющими исцелять и губить, к образу литературного фармацевта требует добавить также косноязычия, способности плохо и непонятно изъясняться, а также странностей или иностранного происхождения. Большинство персонажей в литературе XIX — начала XX в. именно такие. В «Несмертельном Головане» (1880) Николая Лескова и «Восковой персоне» (1930) Юрия Тынянова, а также рассказе Антона Чехова «В аптеке»

(1885) персонажи-аптекари именно такие — «пишут по-латыни, говорят по-немецки… Средневековое из себя что-то корчат…».

Однако если вы обратили внимание, все это время мы говорили о мужчинах-фармацевтах.

Для литературы конца XIX — начала ХХ в. это и не удивительно — профессия фармацевта в то время была исключительно мужской, «женской профессией» аптечное дело стало лишь в середине прошлого века. При этом любопытно, что в современной художественной литературе в изображении фармацевта наблюдается своего рода гендерная дискриминация. На это обращает наше внимание онлайн-журнал «Pharmaceutical Journal» — издание, являющееся одним из интернет-ресурсов Королевского фармацевтического общества Великобритании (Royal Pharmaceutical Society of Great Britain). По наблюдению его авторов, мужчины-аптекари, как правило, изображаются неряшливыми, неискренними, малодушными, коварными и награждаются прочими отрицательными характеристиками. Когда фармацевт появляется в романе, фильме, спектакле или телевизионной драме — он скорее всего будет изображен циничным или злокозненным мужчиной средних лет.

В то же время фармацевты женского пола зачастую изображаются привлекательными и положительными молодыми героинями, удачно строящими свою карьеру. Ярким примером последнего является эпистолярный роман английского писателя, лауреата Букеровской премии (1972 г.) Джона Бергера (John Berger) под названием «От А до Х», вышедший в 2008 г. В нем он повествует об истории Аиды — положительной героини, работающей фармацевтом в маленьком городке, и ее муже Ксавье, отбывающем тюремный срок за терроризм.

Говоря об образе литературных аптек и фармацевтов, нельзя не отметить, что наиболее подробные и сочные характеристики были созданы, конечно же, авторами, имеющими самое непосредственное отношение к медицине. В русскоязычной литературе это Антон Чехов и Михаил Булгаков, которым в равной степени был присущ мифологическо-мистический взгляд на мир, в том числе и на профессию фармацевта.

Так, А. Чехов в рассказе «В аптеке» (1885) не только ярко запечатлел образ аптеки, но и само общение больного с провизором. Герой его рассказа — домашний учитель Егор Свойкин — измучен не только болезнью, но и испытывает жуткую неловкость: «Словно к богатой содержанке идешь или к железнодорожнику, — думал он, забираясь по аптечной лестнице, лоснящейся и устланной дорогими коврами. — Ступить страшно!»

Описание чеховской аптеки, ее стерильность и чистота, а также запахи, — все это кажется таким знакомым и близким даже теперь, столетие спустя:

«…Наука и лекарства с годами меняются, но аптечный запах вечен, как материя. Его нюхали наши деды, будут нюхать и внуки. За желтой лоснящейся конторкой, уставленной вазочками с сигнатурами, стоял высокий господин с солидно закинутой назад головой, строгим лицом и с выхоленными бакенами — по всем видимостям, провизор. Начиная с маленькой плеши на голове и кончая длинными розовыми ногтями, все на этом человеке было старательно выутюжено, вычищено и словно вылизано, хоть под венец ступай. Нахмуренные глаза его глядели свысока вниз, на газету, лежавшую на конторке. Свойкин подошел… и подал выутюженному господину рецепт. Тот, не глядя на него, взял рецепт, дочитал в газете до точки и, сделавши легкий полуоборот головы направо, пробормотал:

— Calomeli grana duo, sacchari albi grana quinque, numero decem!

— Ja! — послышался из глубины аптеки резкий, металлический голос.

Провизор написал что-то на рецепте, нахмурился и, закинув назад голову, опустил глаза на газету.

— Через час будет готово, — процедил он сквозь зубы, ища глазами точку, на которой остановился.

— Нельзя ли поскорее? — пробормотал Свойкин. — Мне решительно невозможно ждать.

Провизор не ответил. Свойкин опустился на диван и принялся ждать.

Видя, что его не слушают, Свойкин поднял глаза на полки с банками и принялся читать надписи… Перед ним замелькали сначала всевозможные «радиксы» : генциана, пимпинелла, торментилла, зедоариа и проч. За радиксами замелькали тинктуры, oleum’ы, semen’ы, с названиями одно другого мудренее и допотопнее.

«Сколько, должно быть, здесь ненужного балласта! — подумал Свойкин. — Сколько рутины в этих банках, стоящих тут только по традиции, и в то же время как все это солидно и внушительно!»

С полок Свойкин перевел глаза на стоявшую около него стеклянную этажерку. Тут увидел он резиновые кружочки, шарики, спринцовки, баночки с зубной пастой, капли Пьерро, капли Адельгейма, косметические мыла, мазь для ращения волос…»

Как видим, чеховского героя встречает не только стерильность и чистота, но и полнейшая тайна, которая тщательно оберегается: провизор объясняется с подчиненными на латыни и немецком, на склянках — самые разные и понятные лишь аптекарю надписи. Причем герою вовсе не ясно, действительно ли содержимое этих штангласов (кстати, данное слово перекочевало в профессиональную речь именно из немецкого) провизор использует в своей работе или держит его для имиджа, солидности.

Произведения М. Булгакова хотя и лишены подробных описаний аптек, вместе с тем в них прослеживается уже хорошо знакомая нам идея двойственности свойств лекарства. И в первую очередь внимание автора сосредоточено скорее на их «темной стороне». В рассказе «Морфий»

лекарство медленно губит доктора Полякова: «…Я раздумал лечиться. Это безнадежно.

И мучиться я тоже больше не хочу. Я достаточно попробовал. Других предостерегаю. Будьте осторожны с белыми, растворимыми в 25 частях воды кристаллами. Я слишком им доверился, и они меня погубили». А в мистическом романе «Мастер и Маргарита» волшебный крем вручается героине представителями темных сил.

Все это время мы говорили в основном об аптеке в творчестве писателей и поэтов до начала ХХ в. Однако не менее мистические образы прослеживаются и в современной литературе: «К аптекам, фармацевтам и их фантастическим склянкам у меня давний, поэтический и метафизический интерес!», — признался как-то русский поэт Дмитрий Бушуев, живущий сегодня в Швеции. И «Образ аптеки — один из знаковых в моем творчестве. Особенно в раннем», — уточняет он. Этот интерес он объясняет так :

«Это было давно, я был еще младшим школьником. Однажды, будучи одержим археологической страстью, из недр земли я добыл причудливую бутылку: пузатую, с узким горлышком, совершенно целую. Когда я очистил ее от глины, то отчетливо проявилась надпись-известие:

«Доктор Редлих. Москва». В моем детском представлении бутыль была не просто емкостью, но всегда ассоциировалась с посланием. Может быть, душа этого московского доктора томилась в этой бутыли, пока я не извлек ее на свет Божий? Да и стихи — те же самые бутыли, бросаемые в историю отнюдь не от радости. К кому они попадут — Бог ведает. Будем надеяться, что в надежные руки».

Вдохновленный тайнами нашей профессии, Д. Бушуев пишет стихотворение «Аптека»

(вошло в сборник «Усадьба», 1991) и последующие его циклы — «Акварiумъ», «Докторъ Редлiхъ» — «так или иначе просвечены насквозь неоновыми огоньками моих осенних аптек».

На трамвае, что ли, ржавом, с терпкой вишнею морозной в арлекинскую державу мы уедем под наркозом — в Саггитариус созвездье, под шафрановые луны в наше старое поместье — уголок осенний чудный.

С деревянного вокзала смотрят грустные драконы, а в аптеке смерть дышала в разноцветные флаконы, будут черные портьеры и парадные портреты, молодые офицеры снимут комнату на лето.

Жизнь покажется диктантом, а не вольным сочиненьем.

Девочка с огромным бантом ест клубничное варенье.

Однако было бы неверным считать, что аптечные мотивы в литературе исключительно рефлексирующие, метафизические и даже нуарные — комизма или доброго юмора в них тоже хватает. И хотя сатирическая сторона фигуры аптекаря проявляется чаще всего в отечественном фольклоре, тем не менее, нашлось место для фармацевтов и в произведениях побольше. Такое мы встречаем, например, у Ильи Ильфа и Евгения Петрова в «Двенадцати стульях» (1927):

«…Провизор Леопольд Григорьевич, которого домашние и друзья называли Липа, стоял за красным лакированным прилавком, окруженный молочными банками с ядом, и с нервностью продавал свояченице брандмейстера «крем Анго, против загара и веснушек, придает исключительную белизну коже». Свояченица брандмейстера, однако, требовала «пудру Рашель золотистого цвета, придает телу ровный, не достижимый в природе загар». Но в аптеке был только крем Анго против загара, и борьба столь противоположных продуктов парфюмерии длилась полчаса. Победил все-таки Липа, продавший свояченице брандмейстера губную помаду и клоповар — прибор, построенный по принципу самовара, но имеющий внешний вид лейки»

(Глава IV. Муза дальних странствий).

Предпринимательская жилка провизора Леопольда Григорьевича, на которую так четко намекают И. Ильф и Е. Петров, проявляется и в другом месте романа: тому не менее убедительно удается продать Ипполиту Матвеевичу краску для волос «Титаник»: «Но ведь мне аптекарь говорил, что это будет радикально черный цвет. Не смывается ни холодной, ни горячей водой, ни мыльной пеной, ни керосином… Контрабандный товар» (глава VII. Следы «Титаника»).

Однако Ильф и Петров — не только сатирики, но и прекрасные летописцы. Так, в сентябре 1935 г. они более 3 мес прожили в США, побывали в 25 штатах и в нескольких сотнях городов, где смогли пообщаться с американцами самых разных профессий. Побывали они и в аптеке, которую потом живописно обрисовали в своей книге «Одноэтажная Америка». Аптека обратила на себя внимание светских сатириков, поскольку они остановились в ней… пообедать. Уверены, что это необычно звучит даже сегодня, не говоря уже о советском человеке первой трети ХХ в. А все дело в том, что после того, как лекарства в США стали выпускаться в основном на фармацевтических фабриках, провизоры остались практически без работы. Чтобы и вовсе не остаться без заработка, в американских аптеках стали продавать мороженое, прохладительные напитки, мелкую галантерею, игрушки, папиросы, кухонную посуду :

«И теперешняя американская аптека представляет собой большой бар с высокой стойкой и вертящимися рояльными табуретками перед ней. За стойкой суетятся рыжие парни в сдвинутых набок белых пилотках или кокетливые, завитые на несколько лет вперед девицы, похожие на очередную, только что вошедшую в моду кинозвезду. Иногда они похожи на Кей Френсис, иногда на Грету Гарбо, раньше все они смахивали на Глорию Свэнсон. Девушки сбивают сливки, пускают из никелированных кранов шумные струи сельтерской воды, жарят кур и со звоном кидают в стаканы кусочки льда.

Но хотя аптека давным-давно превратилась в закусочное заведение, хозяин ее обязан тем не менее быть провизором, иметь, некоторым образом, научный багаж, настоятельно необходимый при подаче кофе, мороженого, поджаренного хлеба и прочих аптечных товаров.

В самом дальнем углу веселого учреждения помещается стеклянный шкафик с баночками, коробочками и бутылочками. Нужно побыть в аптеке полчаса, чтобы заметить наконец этот шкафик. Там хранятся лекарства.

В Нью-Йорке уцелела одна аптека, в которой провизор лично изготовляет лекарственные снадобья. О, это замечательное заведение, окутанное ореолом медицинской тайны!

В доказательство того, что здесь действительно приготовляют лекарства вручную, хозяин аптеки выставил в окне кучу старых, пожелтевших рецептов. Выглядит все это, как берлога средневекового алхимика. Даже страшно войти! То ли дело обыкновенная аптека. В ней можно покушать, купить карманные часы или будильник, кастрюлю или игрушку, можно купить или взять напрокат книгу».

Наконец, аптечные мотивы в русской литературе — это не только мотивы неловкости, страха или бытового реализма, но и мотивы надежды и добра. Все зависит лишь от того, как воспринимает окружающий мир сам автор. Так, если в октябре 1912 г. А. Блок написал полные безысходности строчки «Ночь, улица, фонарь, аптека…», всего десятилетие спустя, в 1921 г., современница и приятельница поэта Ирина Одоевцева смогла написать наполненное надеждой:

В окнах светится крест аптеки, Цвет зеленый — надежды цвет, Мой пушистый зеленый плед.

Закрываю, как ставни, веки.

Может быть, это счастье навеки, А совсем не жар и не бред.

В стихах Эдуарда Асадова «Аптека счастья» нашлось даже место для доброй шутки:

мечтая о будущем, лишенном болезней, а значит и необходимости лекарств, главной задачей аптеки станет удовлетворение духовных потребностей человека будущего: в нежности, радости, любви.

В советские времена не обошлось, конечно же, и без стихов, где бы образ аптеки был задействован с воспитательной целью. Как, например, у Сергея Михалкова (1913–2009) в детском стихе «Чудесные таблетки»:

Для больного человека Нужен врач, нужна аптека.

Входишь — чисто и светло.

Всюду мрамор и стекло.

За стеклом стоят в порядке Склянки, банки и горшки, В них пилюльки и облатки, Капли, мази, порошки Есть микстура от мигрени!

Но нельзя сказать врачу:

— Дайте средство мне от лени!

От «могу, но не хочу»!

Хорошо бы это средство Поскорей изобрели, Чтобы все лентяи с детства Принимать его могли Пожалуй, было бы несправедливо обойти нашим вниманием не только литературные произведения, посвященные аптекам и аптекарям, но и самих аптекарей, которые стали известными авторами.

Так, английская писательница Агата Кристи (Agatha Christie; 1890–1976) стала одним из самых известных в мире авторов детективной прозы и одним из самых публикуемых писателей за всю историю человечества (после Библии и Шекспира). Однако немногие знают, что создательница таких персонажей, как мисс Марпл и Эркюль Пуаро, во время Первой мировой войны была медсестрой, а также 6 лет прослужила в госпитальной аптеке фармацевтом-техником.

Изучая фармацевтические субстанции, она подробно записывала в блокнот, как они выглядят, каково их действие и с чем их нельзя смешивать. Так, в своих заметках о горечавке (Gentiana) она отмечает, что ее корневище напоминает «русский шоколад», а коллодий имеет запах эфира и образует белый осадок на пробке сосуда, в котором хранится. Тогда же она понимает, что яд определяют не только свойства вещества, сколько его дозировка (стихотворение «В аптеке» («In a Dispensary»; 1925):

Глубокий сон в них прячется, спасение от боли, Чтоб утром с силой быть, отвагой новой.

И смерть в них прячется, убийств не счесть — В штангласах, сколько их в аптеке есть.

Именно тогда, во время работы в аптеке, А. Кристи задумала написать свой первый детективный рассказ. Уже в наше время немецкие токсикологи профессор Фолькмар Шнайдер (Volkmar Schneider), директор Института судебной медицины Свободного университета Берлина (Instituts fr Rechtsmedizin der freien Universitt Berlin) и доктор Бенно Райсельманн (Benno Rieelmann) из Национального института судебной и социальной медицины в Берлине (Landesinstitut fr gerichtliche und soziale Medizin in Berlin) подсчитали, что из 80 романов Агаты Кристи в 41 из них орудием убийства являются именно яды — стрихнин, мышьяк, никотин, морфин, наперстянка.

Однако в произведениях Агаты Кристи нашлось место и обычным лекарствам, которые герои ее книг используют в лечебных целях: пьют бромиды для улучшения сна и устранения нервозности, фенацетин — при головной боли, а сироп плодов инжира — в качестве слабительного.

Примерно в то же время на другой стороне Атлантики фармацевт Уильям Сидни Портер (William Sydney Porter; 1862–1910) стал известен всему миру под псевдонимом О. Генри. Окончив школу, в 1879 г. он начал работать в аптеке своего дяди, а в 1881 г., в возрасте 19 лет, получил лицензию фармацевта. Там же он демонстрирует свой художественный талант, делая зарисовки интерьера аптеки и посетителей, приходивших съесть мороженое или выпить сельтерской воды.

В аптеке дядюшки О. Генри долго не задержался — работа фармацевтом казалась ему очень скучной и он вернулся к ней вынужденно, на то время, пока в течение 3 лет отбывал заключение в тюрьме за присвоение средств банка, в котором работал клерком. Но как бы там ни было, писатель нередко описывает аптеку и ее быт, подробно рассказывает о препаратах и о том, как они приготавливаются. Например, в рассказе «Приворотное зелье Айки Шонштейна» О. Генри так описывает аптеку «Синий свет» (Blue Light Drug Store) :

«Тут сами размачивают опиум, сами фильтруют из него настойку и парегорик. По сей день пилюли тут изготовляют собственноручно за высокой рецептурной конторкой на специально служащем для того пилюльном столике — дозируют шпателем, скатывают в шарики с помощью большого и указательного пальцев, обсыпают жженой магнезией и вручают вам в круглых картонных коробочках».

Описывая неразделенную любовь фармацевта Айки, работавшего в аптеке «Синий свет», к Рози, О. Генри сравнивает эту страсть с любовью к своему делу: «Ее образ вошел в его мысли столь постоянным ингредиентом, что уже никогда не покидал их; она была для него сложным экстрактом из всего абсолютно химически чистого и утвержденного медициной — во всей фармакопее не нашлось бы ничего ей равного».

Однако медицинская и фармацевтическая терминология у О. Генри далеко не обязательно сопровождает рассказы на медицинскую тематику, но и служит для парадоксальных сравнений, пародийных приемов, каламбуров:

«Возьмите лондонского тумана тридцать частей, малярии десять частей, просочившегося светильного газа двадцать частей, росы, собранной на кирпичном заводе при восходе солнца, двадцать пять частей, запаха жимолости пятнадцать частей. Смешайте. Эта смесь даст вам некоторое представление о нэшвильском моросящем дожде».

Подойдя к концу повествования, хотелось бы еще рассказать о том, что писателей вдохновляли не только аптеки, но и лекарственные средства. Например, такому средству как Elixir pectoralе regis Daniae (Капли датского короля) — средству от кашля на основе лакрицы — посвятили строчки сразу несколько писателей и поэтов: Виль Липатов в повести «Деревенский детектив» (1968) (книга легла в основу серии советских фильмов о деревенском детективе Анискине), Виктор Астафьев в книге «Веселый солдат» (1998) и Борис Окуджава (стихи и песня «Капли Датского короля пейте, кавалеры!»).

Конечно же, «аптечный след» в художественной литературе, а также публицистике, кино не ограничивается всем, что мы сегодня рассказали. Можно было бы напомнить об американском фантасте Джоне Ури Ллойде (John Uri Lloyd; 1849–1936), который оказал не только значимое влияние на развитие фармакогнозии, этноботаники и траволечения в США, издав такие труды, как «Эликсиры и вкусовые экстракты: история, состав и методы изготовления» (Elixirs And Flavoring Extracts: Their History, Formulae, & Methods of Preparation, 1892) и «История растительных наркотиков из Фармакопеи США» (History of the Vegetable Drugs of the Pharmacopeia of the United States, 1911), но и стал крупнейшим американским автором-фантастом, написав фантасмагорическую книгу «Этидорпа». Или французском аптекаре, журналисте, писателе и эксцентричном юмористе Альфонсе Алле (Alphonse Allais; 1854–1905), предтече концептуализма и минимализма. Или об австрийском поэте-сюрреалисте Георге Тракле (Georg Trakl; 1887–1914), начинавшем свою карьеру фармацевтом в аптеке «Белый ангел» ( l’ange blanc) на улице Линзер Гассе в Зальцбурге (Австрия). Сэра Артура Конан Дойла (Sir Arthur Conan Doyle; 1859–1930) мы знаем прежде всего как автора детективов о Шерлоке Холмсе, который так же, как и персонажи Агаты Кристи, прекрасно ориентировался в фармакологии и токсикологии. Однако мало кто знает, что в 1878 г. Конан Дойл работал аптекарем у врача Ричардсона и исследовал на себе действие гельземия, что нашло отражение в его небольшой заметке «Ядовитые свойства гельземия»

(«Gelsemium as a Poison»), опубликованной в 1879 г. в журнале «British Medical Journal». Теодор Фонтане (Theodor Fontane; 1819–1898) — потомственный аптекарь и выдающийся немецкий писатель, представитель поэтического реализма. Наконец, можно вспомнить об известном российском журналисте и блогере Наталье Радуловой (род. в 1975 г.), которая получила в Одессе фармацевтическое образование, но посвятила себя публицистике… Однако важно, пожалуй, не столько то, как часто и много упоминается в литературе об аптеке или аптекарях. А то, что наша профессия, как ни одна другая, способна вдохновлять, вызывать ощущение чуда, обладания тайными знаниями. Не это ли дает нам силы заниматься тем делом, которое все мы так любим?!

Валерий Юдин по материалам pharmacypracticenews.com; www.mitin.com; www.pjonline.com; www.utoronto.ca;

jhmas.oxfordjournals.org; www.lsa.umich.edu; www.kingsacademy.com; www.larousse.fr; www.bmj.com В материале в качестве источников иллюстраций использован ресурс wikipedia.org (портреты писателей и поэтов А. Блока (автор неизвестен), А. Чехова (фото Опиц, Москва / Артистическое заведение А.Ф. Маркса, СПб, 1902), О. Генри (источник: Newcomb, A; Blackford, K.M.H.: Analyzing Character, 1922); А. Кристи (автор и год неизвестен), Г. Тракль (фото K. Trakl из Die Unvergessenen, Herausgeber Ernst Jnger, 1928); И. Ильф и Е. Петров (фото E. Langman, 1932), а также: портрет А. Конан Дойла (фото Elliott et Fry — Coll. Archives Larbor, год неизвестен), М. Булгакова (автор неизвестен, 1923).

Фото аптеки (источник: Loeb and Hollis Drug Store in Grand Junction Pennell Collection, University of Kansas; This Fabulous Century: 1900–1910, pp. 136–137).

Иллюстрация «Шерлок Холмс за химическим экспериментом», 1892 (автор Sydney Paget из книги Arthur Conan Doyle, The Adventures of Sherlock Holmes).

_ Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Е. Савич) По Ирина Борисова. Аптекарь Чехов. — http://www.utoronto.ca/tsq/10/borisova_aptek10.shtml Митин журнал, выпуск № 62, А. Чехов. В аптеке / «Пестрые рассказы», СПб., Why is there a gender bias in the depiction of pharmacists in fiction? — http://www.pjonline.com /blog_entry/why_is_there_a_gender_ bias_in_the_depiction_of_ pharmacists_in_fiction Каломели два грана, сахару пять гран, десять порошков! (лат.) — прим. авт.

Да (нем.) — прим. авт.

От лат. radix — корневище (прим. ред.) От лат. Gentiana (горечавка), Pimpinella (пимпинелла, бедренец), Tormentilla (лапчатка), Zedoaria (куркума) — название лекарственных растений, корневища которых в основном используются с терапевтической целью (прим. ред.).

От лат. tinctura — настойка; oleum — масло; semen — семя (прим. ред.).

Рассказ впервые опубликован в журнале «Медицинский работник» в 1927г.

Осенний ядъ: Живой журнал Дмитрия Бушуева (listopad.livejournal.com/tag/аптека) В дореволюционной России было предприятием по изготовлению искусственных минеральных вод (прим. ред.) Брандмейстер — обиходное название пожарного (прим. ред.) И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев, И. Ильф, Е. Петров, Одноэтажная Америка, Кей Фрэнсис (англ. Kay Francis), Грета Гарбо (англ. Greta Garbo) и Глория Свэнсон (англ. Gloria Swanson) — популярные американские киноактрисы 1930-х годов (прим. ред.) Ирина Одоевцева, В окнах светится крест аптеки… / Портрет в рифмованной раме. Стихи, Перевод автора статьи О. Генри. Приворотное зелье Айки Шонштейна (перевод Н. Дехтеревой) Парегорик (англ. Paregoric) — камфорная настойка опия (прим. ред.) О. Генри. Город без происшествий (перевод И. Кашкина) См., например, документальный фильм «Викторианская аптека», 2010, снятый BBC Two и рассказывающий о том, как жили и лечились люди в XIX в. и влиянии аптеки на жизнь человека — www.ibbctv.ru/viktorianskaya-apteka Живой журнал Натальи Радуловой — radulova.livejournal.com Источник: http://www.apteka.ua/article/ «Государственное регулирование в сфере обращения лекарственных средств и медицинских изделий - ФармМедОбращение 2013»

Включено в План научно-практических мероприятий Министерства здравоохранения Российской Федерации на 2013 год Вот уже на протяжении 14 лет ежегодно в Москве проходит Всероссийская конференция «Государственное регулирование в сфере обращения лекарственных средств и медицинских изделий - ФармМедОбращение».

За эти годы в работе конференции приняли участие тысячи специалистов, освещены и обсуждены десятки актуальных тем.

В последние годы конференция приобрела международный статус, в ней приняли участие докладчики из многих стран (США, Европейского Союза, Китая и др.)

В ПРОГРАММЕ КОНФЕРЕНЦИИ

Пленарное заседание От качества лекарственных средств и медицинских изделий к качественному оказанию медицинской помощи Секционные заседания § Регистрация лекарственных средств: общие правила и последние изменения нормативно-правовой базы § Государственный контроль качества лекарственных средств § Качество лекарственных средств – ответственность производителя § Современные требования к фармацевтическим организациям § Государственные программы лекарственного обеспечения § Регулирование обращения медицинских изделий § Региональные аспекты лекарственного обеспечения § Организация медицинской помощи в субъектах РФ § Роль пациентских организаций в системе принятия решений современного здравоохранения § Лекарственное обеспечение ЛПУ – роль аптечных организаций Круглые столы § Обращение лекарственных средств в рамках Таможенного Союза § Экспертиза лекарственных средств в целях государственной регистрации § Практические аспекты подготовки регистрационного досье на медицинские изделия в целях регистрации § Актуальные вопросы реализации требований ст. 74 «Ограничения, налагаемые на медицинских и фармацевтических работников при осуществлении ими профессиональной деятельности» ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» – итоги первых лет Научно-практические симпозиумы § Моноклональные антитела – актуальные вопросы разработки, исследований, качества, безопасности и применения. Международный и отечественный опыт § Научные аспекты взаимозаменяемости лекарственных средств § Орфанные лекарственные средства: международный опыт регулирования и отечественная практика Тренинг-семинар для специалистов по фармакопейным методам анализа В работе конференции традиционно принимают участие руководители и специалисты Государственной Думы, Минздрава России, Росздравнадзора, ФАС, Минэкономразвития России, Минпромторга России, региональных органов управления здравоохранением, ЛПУ, пациентских организаций, профессиональных объединений, страховых компаний, аптечных организаций, производителей и дистрибьюторов лекарственных средств, преподаватели ВУЗов и др.

Конференция проходит в атмосфере активного обсуждения рассматриваемых вопросов, на современном организационном уровне и полноценном информационном сопровождении.

Обращаем Ваше внимание, что Оргкомитет конференции оставляет за собой право вносить изменения в программу и состав докладчиков Более подробная Программа конференции по ссылке:

http://www.fru.ru/FMO/FMO_2013/info_letter_fmo_2013.pdf 30 сентября – 1 октября состоится грандиозное событие фарм отрасли –

«ЧТО ПРОИСХОДИТ НА ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОМ РЫНКЕ?

ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ЭКСПАНСИЯ».

Мероприятие организует компания infor-media Russia при поддержке ассоциаций AIPM, АРФП, РААС, СПФО, НП СРО «СФР», ААУ "СоюзФарма" ЧИСЛО УЧАСТНИКОВ С КАЖДЫМ ДНЕМ РАСТЕТ! Ожидается более 350 представителей фарм отрасли – первых лиц компаний ТОП-производителей, дистрибуторов и сетей!

УЖЕ ПОДТВЕРДИЛИ СВОЕ УЧАСТИЕ:

ЕЛЕНА МАКСИМКИНА, Помощник Министра, Министерство Здравоохранения Российской ТИМОФЕЙ НИЖЕГОРОДЦЕВ, начальник управления контроля социальной сферы и торговли, Федеральная Антимонопольная Служба РФ МАРИНА ВЕЛДАНОВА, глава представительства в России, «Ипсен Фарма»

ВИТАЛИЙ СМЕРДОВ, генеральный директор, ФармФирма «Сотекс»

ЮРИЙ ЛИТВИЩЕНКО, генеральный директор, «Кьези Фармасьютикалс», заместитель руководителя комитета по здравоохранению и фармацевтике, Ассоциация Европейского АЛЕКСАНДР ТАРАСОВ, первый вице-президент, группа «РОСТА»

ИГОРЬ ФИЛАТОВ, генеральный директор ЗАО ЦВ «Протек»

ХЕНРИ ФОГЕЛЬС, генеральный директор, Oriola АЛЕКСЕЙ БАТУЛИН, генеральный директор, «Здоровые люди»

ВЛАДИМИР КИНЦУРАШВИЛИ, генеральный директор A.v.e Group Во второй день мероприятия параллельно пройдут ПЕРВЫЙ АПТЕЧНЫЙ КОНГРЕСС и

СПЕЦИАЛЬНЫЕ МАРКЕТИНГОВЫЕ СЕССИИ.

АПТЕЧНЫЙ КОНГРЕСС впервые соберет владельцев крупнейших региональных сетей на одной площадке и в одно время! В центре внимания – стратегии выживания на высококонкурентном рынке и на рынке с ограниченной емкостью, изменение структуры рынка, альтернативные способы развития розничной сети и многое другое.

НЕ МЕНЕЕ ИНТЕРЕСНА МАРКЕТИНГОВАЯ ЧАСТЬ! В программе – фармацевтический «спарринг» о влиянии корпоративного бренда на выбор потребителя, мастер-класс «5 шагов успеха рекламной кампании», лучшие рекламные стратегии, а также стратегический фармацевтический маркетинг будущего.

Программа и более подробная информация – на сайте www.what.pharma-conf.ru

Pages:     | 1 ||
Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ, ОБЩЕСТВО: ТЕНДЕНЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции Часть I 31 августа 2013 г. АР-Консалт Москва 2013 1 УДК 000.01 ББК 60 Н34 Наука, образование, общество: тенденции и перспективы: Сборник научных трудов по материалам Международной научнопрактической конференции 31 августа 2013 г. В 3 частях. Часть I. Мин-во обр. и наук и - М.: АР-Консалт, 2013 г.- 128 с....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 марта 2014 г. Часть 9 Тамбов 2014 УДК 001.1 ББК 60 Т33 Т33 Теоретические и прикладные вопросы образования и наук и: сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 марта 2014 г.: в 13 частях. Часть 9. Тамбов: ООО Консалтинговая компания Юком, 2014. 184 с. ISBN...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 марта 2014 г. Часть 10 Тамбов 2014 УДК 001.1 ББК 60 Т33 Т33 Теоретические и прикладные вопросы образования и наук и: сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 марта 2014 г.: в 13 частях. Часть 10. Тамбов: ООО Консалтинговая компания Юком, 2014. 184 с. ISBN...»

«Документ 36-R ПОЛНОМОЧНАЯ 11 июля 2002 года КОНФЕРЕНЦИЯ (ПК-02) Оригинал: английский МАРРАКЕШ, 23 СЕНТЯБРЯ – 18 ОКТЯБРЯ 2002 ГОДА ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ Записка Генерального секретаря ОТЧЕТ СОВЕТА О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОЮЗА ЗА 1999–2002 годы СОДЕРЖАНИЕ Стр. Введение ЧАСТЬ 1 Членский состав в 1999–2002 годах – ЧАСТЬ 2 Участие в деятельности Секторов – ЧАСТЬ 3 Деятельность Совета за 1999–2002 годы – ЧАСТЬ 4 Выполнение Стратегического плана на 1999–2003 годы – Изменяющиеся условия международной...»

«Вакцинация против вирусных гепатитов А и В у пациентов с хроническими гепатитами вирусной этиологии Профессор Сергей Л. Мукомолов Санкт-Петербургский Институт Пастера Гепатологическая конференция с международным участием Белые ночи Июнь 2013 год Санкт-Петербург Выступление спонсируется компанией ГлаксоСмитКляйн. Информация, включенная в презентацию, отражает мнение автора и может не совпадать с позицией ГлаксоСмитКляйн. Компания ГлаксоСмитКляйн не несет никакой ответственности за любые...»

«Российская Академия наук Институт лингвистических исследований РАН Российский Гуманитарный Научный Фонд Девятая Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей Посвящается 80-летию В. С. Храковского Материалы Санкт-Петербург 2012 1 СОДЕРЖАНИЕ П. С. Антонова (Москва) Особая группа наречий состояния в русском и польском языках. 6 П. М. Аркадьев (Москва) Неканоническое кодирование объекта при инфинитиве в литовском языке: типология и диахрония О. И. Беляев (Москва)...»

«Современные технологии капитального ремонта скважин и повышения нефтеотдачи пластов. Перспективы развития Сборник докладов 8-й Международной научно-практической конференции Геленджик, Краснодарский край 27 мая – 1 июня 2013 г. Краснодар 2013 ООО Научно-производственная фирма Нитпо СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КАПИТАЛЬНОГО РЕМОНТА СКВАЖИН И ПОВЫШЕНИЯ НЕФТЕОТДАЧИ ПЛАСТОВ. ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ Сборник докладов 8-й Международной научно-практической конференции Геленджик, Краснодарский край 27 мая – 01...»

«Author manuscript, published in Acta Linguistica Petropolitana.                                              7, 2 (2011) 343-380 В. Ф. Выдрин В. Ф. Выдрин ЭЛЕКТРОННЫЙ ГЛОССИРОВАННЫЙ КОРПУС ТЕКСТОВ ЯЗЫКА БАМАНА: ПЕРВЫЙ ЭТАП1 0. Введение В предыдущих публикациях, посвящнных электронному корпусу бамана [Выдрин 2008а; Выдрин 2008б; Vydrine 2008], были высказаны предварительные соображения о необходимости halshs-00867426, version 1 - 29 Sep и возможности создания такого корпуса, а также намечались...»

«ПРИМЕР УСПЕШНОЙ НЕКОММЕРЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ: ОЦЕНКА И САМООЦЕНКА (АССОЦИАЦИЯ ЖЕНЩИНЫ В НАУКЕ И ОБРАЗОВАНИИ) Винокурова Н. А. (Россия, Москва) В работе рассматриваются критерии успешной деятельности некоммерческих организаций (НКО). Сравниваются западный и российский опыт. В качестве примера успешной российской НКО используется опыт работы Ассоциации Женщины в наук е и образовании. Материалом, иллюстрирующим принципы работы Ассоциации, послужили интервью участников конференций, проводимых...»

«№ 50(256) 16 декабря 2011 О Б Щ Е С Т В Е Н Н О - П О Л И Т И Ч Е С К А Я ГА З Е ТА И З Д А Е Т С Я С 2 0 0 6 ГО Д А Адрес редакции: ул. Ленина, д.33, тел. 310-810 В ЭТОМ НОМЕРЕ! ЗА ПЛЕЧАМИ ТЫСЯЧИ СПАСЕННЫХ ЖИЗНЕЙ Протвинскому Пресс-конференция здравоохранению исполнилось 50 лет В области подвели итоги ПОРА РАЗОРВАТЬ ВЫБОРОВ ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ Интервью с Главой города 9 декабря в Доме Правительства Московской области состоялась пресс-конференция председателя избирательной комиссии Московской...»

«Коммунальное учреждение Запорожская областная универсальная научная библиотека имени А.М. Горького Запорожского областного совета Запорожская епархия 1992-2012 Библиографический указатель Запорожье 2013 УДК 016 : 271.222 (477.64) – 773 ББК 91.9 : 86.372.19 (4Укр – 4 Зап) – 36 – 891 З-33 З-33 Запорожская епархия. 1992 – 2012 : Библиогр. указатель /сост. Л. Изюмова. – Запорожье : RVG, 2013. – 92 с. – Рус. / Укр. Библиографический указатель содержит информацию о Запорожской епархии, ее...»

«Главные новости Риека, 19 августа 2010 года Украину хотят выгнать из ГУАМ В Грузии и Молдове размышляют над тем, не заменить ли в ГУАМ Украину на Беларусь, сообщает издание Сегодня. Полумертвый союз Грузии, Украины, Азербайджана и Молдовы (ГУАМ) может быть реанимирован благодаря замене игрока - Украины. Российская пресса выдвинула интересную версию относительно его будущего: Беларусь может войти в ГУАМ, заменив там нашу страну. Мол, Виктор Янукович не питает особых симпатий к ГУАМ, посему его...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ И МЕТОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 мая 2014 г. Часть 3 Тамбов 2014 УДК 001.1 ББК 60 В74 В74 Вопросы образования и наук и: теоретический и методический аспекты: сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 мая 2014 г.: в 11 частях. Часть 3. Тамбов: ООО Консалтинговая компания Юком, 2014....»

«Министерство образования и наук и РФ ФГБОУ ВПО Сочинский государственный университет Филиал ФГБОУ ВПО Сочинский государственный университет в г. Нижний Новгород ТУРИЗМ: ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА Материалы XI Межвузовской научно-практической студенческой конференции 19 апреля 2012 г., г. Нижний Новгород Нижний Новгород, 2012 1 ББК 65.433 Т 87 Туризм: вчера, сегодня, завтра. Материалы XI Межвузовской научнопрактической конференции 19 апреля 2012 года / под общ. ред. к.э.н. Д. С. Долгушева; филиал...»

«ICCD/COP(11)/19 Организация Объединенных Наций Конвенция по Борьбе Distr.: General с Опустыниванием 4 July 2013 Russian Original: English Конференция Сторон Одиннадцатая сессия Виндхук, Намибия, 1627 сентября 2013 года Пункт 14 предварительной повестки дня Десятилетие Организации Объединенных Наций, посвященное пустыням и борьбе с опустыниванием (20102020 годы) Доклад о деятельности в целях поддержки Десятилетия Организации Объединенных Наций, посвященного пустыням и борьбе с опустыниванием...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СОВРЕМЕННОЕ ОБЩЕСТВО, НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ: МОДЕРНИЗАЦИЯ И ИННОВАЦИИ Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции Часть III 31 октября 2013 г. АР-Консалт Москва 2013 1 УДК 000.01 ББК 60 С56 Современное общество, наук а и образование: модернизация и инновации: Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 октября 2013 г. В 5 частях. Часть III. Мин-во обр. и науки -...»

«ОАО ИК Новый Арбат ИМПУЛЬСНЫЙ АНАЛИЗ. ЕЖЕДНЕВНЫЙ ОБЗОР 25.04.2013 на 10:30 МСК КОММЕНТАРИИ Евродоллар Сегодня в начале дня, на азиатской сессии, цена EUR/USD в результате восходящего импульса выросла с отметки 1.3012 до уровня 1.3060. Сейчас цена корректируется вниз. Нефть также умеренно растёт: Brent (+0.43%), WTI незначительно растёт от поддержки 91.54 (КУ38 С-тренда). Золото растёт активнее нефти с динамикой (+1.50%). Именно золото больше коррелировала с утренним импульсом евродоллара, так...»









 
2014 www.konferenciya.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Конференции, лекции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.