WWW.KONFERENCIYA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Конференции, лекции

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

«Молодежь города — город молодежи: культурный и технологический потенциал инновационного развития Материалы V Международной открытой научно-практической молодежной конференции, ...»

-- [ Страница 1 ] --

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ ИМ. РЕ. АЛЕКСЕЕВА

ДЗЕРЖИНСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

Молодежь города — город молодежи:

культурный и технологический потенциал инновационного развития Материалы V Международной открытой научно-практической молодежной конференции, посвященной 80-летию со дня образования г. Дзержинска Дзержинск, 29 апреля 2010 г.

Нижний Новгород 2011 УДКЗ ББК 74.200.50 М 754 В сборник вошли тезисы докладов участников V Международной открытой научно практической молодежной конференции «Молодежь города — город молодежи: культурный и технологический потенциал инновационного развития», которая состоялась 29 апреля года в ДПИ НГТУ им. Р.Е. Алексеева и была посвящена 80-летию г. Дзержинска.

Издание адресовано школьникам, студентам, магистрантам, аспирантам, представителям молодежных организаций, преподавателям — всем, кому интересны поднимаемые в статьях вопросы.

РЕДАКЦИОННАЯ КОМИССИЯ:

A.M. Петровский (председатель), Н.В. Пронина, О.А. Казанцев, В.А. Диков, С.В. Токарев, И.Ю. Харитонова, И.Н. Терентьева, Л.Е. Зимина, Е.А. Ефимова, Е.А. Смолин ISBN 978-5-93272-837-6 © Нижегородский государственный технический университет им. Р.Е. Алексеева,

ОТ РЕДАКЦИИ

В нынешнем году традиционная научно-практическая конференция, провидящая в стенах ДЛИ НГТУ, приобрела международный статус. Увеличился круг участников, расширилась тематика научных направлений, выросло качестио докладов.

В рамках конференции были обсуждены актуальные проблемы инновационной деятельности в ключевых сферах жизни. Были обстоятельно представлены разработки молодых ученых в информационных и химических технологиях, а также экономике. Позитивным моментом следует считать успешное соI рудничество теоретиков и практиков-производственников, нашедшее отражение в их совместных разработках.

Особенностью этой конференции стало усиление научных исследований и гуманитарной области. Это неудивительно, поскольку конференция проходила в год 65-летия окончания Великой Отечественной войны, что предопределило повышенное внимание ученых к проблеме российско-германских отношений. Участникам конференции удалось представить развитие этих отношений н положительном аспекте, а именно от конфронтации в прошлом к нынешнему сотрудничеству.

Состоявшийся обмен мнениями показал перспективность многих заявленных тем, выявил заинтересованность молодых ученых в объединении их творческого потенциала.

ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ

Эффективный мультилатерализм как основа российско-германских отношений в конце XX - начале XXI в.

А.И. Егоров' Дзержинск Новый международный порядок, берущий отсчет с конца 1980-х - начала 1990-х годов, принципиально изменил характер отношений между Германи- i ей и Россией. Страны оказались в разных лагерях — победителей и побежденных в холодной войне.

Германия расширила свою географическую и демографическую базу.

Среди стран Западной Европы она заняла третье место по размерам территории и первое — по количеству населения.

Красноречивы экономические показатели: по объему валового внутреннего продукта и промышленного производства ФРГ прочно захватила первое место в Западной Европе и третье место среди ведущих стран Запада (после США и Японии).

Россия как бывшее связующее звено и центральное образование СССР потеряла:

— более 5 млн кв. км территории;

— выходы к Балтийскому (кроме Санкт-Петербурга и Калининграда) и к Черному морям;

— прямые сухопутные выходы к Центральной и Западной Европе.

На новых рубежах появились несколько маложизнеспособных, экономически слабых соседей, для которых Россия является донором. Русская нация оказалась разделенной; на юге России усилилась опасность исламского фундаментализма, а на востоке обострилась проблема вакуума населения.

Коренные перемены отразились на характере российско-германских связей. В период холодной войны это были отношения сверхдержавы и государства с ограниченным суверенитетом. На новом этапе России пришлось смириться с потерей прежнего статуса и приступить к налаживанию отношений с Германией на равноправной основе, как с державой, восстановившей государственную целостность и суверенитет в полном объеме.

Лидеры обеих стран заявили о стратегическом партнерстве, в основе которого лежат следующие принципы.

1. Историческое примирение и укрепление доверия между народами двух стран. В 2001 г. впервые в истории Президент РФ и Федеральный канцлер ' Сведения об авторах приведены на с. 222.

ФРГ возложили венки на мемориальном Пискаревском кладбище вСанктетербурге и к мемориалу советским воинам в берлинском Тиргартене.

2. Прагматичные, свободные от бремени крупных нерешенных проблем отношения.

3. Перспективное мышление политического руководства обеих стран, умение избегать тактических соблазнов во имя достижения далеко идущих целей.

4. Глубокое знание и уважение друг друга.



В качестве инструментария стратегического партнерства выделяются следующие виды сотрудничества.

Во-первых, насыщенные и динамичные дипломатические отношения.

Показательно, что с 1998 г. ежегодно проводятся двусторонние межгосударственные консультации на высшем уровне.

Германия признала Россию страной с демократическим режимом, находящимся в процессе становления. Данная установка рекомендована как государственным представительствам, так и неправительственным организациям, действующим на территории России. Немецкая сторона инвестирует крупные средства в содействие процессу демократизации нашей страны. Россия, в свою очередь, оказывает поддержку стремлению Германии получить место постоянного члена Совета Безопасности ООН.

Во-вторых, тесное взаимодействие в области обеспечения безопасности.

Сегодня, наряду с распространением оружия массового уничтожения, региональными конфликтами и организованной преступностью, серьезным вызовом безопасности обеих стран стал международный терроризм. Лидерами России и Германии было подписано Совместное заявление о борьбе со всеми формами терроризма в соответствии с Уставом ООН и обязательствами, закрепленными в резолюциях Совета Безопасности этой организации. Особую роль играют координация и активизация усилий для предотвращения приобретения или разработки террористами ядерного, химического и биологического оружия, средств его доставки, а также связанных с ним материалов, оборудования и технологий.

В-третьих, многоаспектное сотрудничество в вопросах обеспечения безопасного уничтожения ядерного оружия. Только с Германией у России подписаны все договоры в рамках Программы глобального партнерства в этой области. Германия выделила финансы на уничтожение списанных, отработавших свой срок российских ядерных подводных лодок, предоставила средства для обеспечения условий безопасного хранения топлива, оказала помощь в деле уничтожения химического оружия.

В-четвертых, расширенное партнерство в области экономики.

Чтобы войти в группу лидеров мировой экономики, России необходима интенсификация сотрудничества с Германией. Посредством такого взаимодействия она сможет модернизировать свои производительные силы.

В условиях инновационной тенденции приоритет в сотрудничестве между Россией и Германией принадлежит сфере высоких технологий. Несмотря на очевидные проблемы, России удалось сохранить достойный образовательный уровень своего населения, а также развить новые научные направления, например в области информационных технологий. В этом же ключе следует оказывать помощь совместным российско-германским предприятиям. Для нашей страны это направление полезно тем, что может остановить утечку умов.

Важную роль Российская Федерация отводит развитию привилегированного энергетического сотрудничества с Германией, в том числе в рамках строительства газопровода «Северный поток», который создает принципиально новый маршрут экспорта отечественного газа в Европу. Реализация проекта позволит диверсифицировать экспортные потоки, напрямую связать газотранспортные сети России с общеевропейской газовой сетью. Особенностью проекта является отсутствие на пути следования российского газа транзитных государств, что снижает страховые риски и стоимость транспортировки.

Экономические связи между Россией и Германией в значительной степени приобретают региональный характер: расширяются экономические контакты с землями ФРГ, прежде всего Северным Рейн-Вестфалией, Бранденбургом, Баварией, Баден-Вюртембергом.

В-пятых, перспективное инвестиционное сотрудничество. Наиболее активно оно развивается среди предприятий среднего бизнеса. Эти предприятия являются инновационным и стабилизационным фактором народного хозяйства.

Сегодня в России на таких предприятиях занято 10% работающего населения, а в Германии — 70%.

В-шестых, устойчивый диалог между гражданскими обществами. Здесь активно функционирует Форум общественности «Петербургский диалог», проходят российско-германские культурные встречи, постоянно растет число городов-побратимов. Заключено Межправительственное соглашение об облегчении взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Федеративной Республики Германия.

Стратегическое партнерство оказалось возможным в силу приверженности обеих стран мультилатерализму, т.е. способу организации международных отношений, основанному на многосторонних межгосударственных механизмах. Мультилатерализм предполагает ориентацию на широкое использование международных институтов в целях обеспечения безопасности, а также акцент на коллективные процедуры принятия решений.

В отличие от унилатерализма, т.е. свободных и самостоятельных действий государства в рамках мировой политики, мультилатерализм предполагает внешнеполитическую деятельность страны, осуществляемую преимущественно методом многосторонней дипломатии.

Германский опыт убеждает в преимуществах мультилатерагсизма.

«После своего поражения во Второй мировой войне Германия добилась мира, свободы и благосостояния в решающей степени благодаря политической и экономической интеграции со своими европейскими и трансатлантическими партнерами», — указывается в официальном сообщении Министерства иностранных дел ФРГ.

Что касается отношений с Россией, то германские официальные лица неоднократно высказывались в пользу «эффективного мультилатерализма», предусматривающего особую ответственность обеих стран за создание миропорядка, основанного на принципах равноправия, многополярности и с отрудничества. Только многосторонние действия с опорой на общие ценности и принципы способны обеспечить долгосрочные успехи в решении глобальных проблем и урегулировании региональных конфликтов.





Германия признает, что без России невозможно обеспечить безопасность и внешнеполитическую стабильность в Европе на длительную перспективу. Национальный интерес обоих государств состоит в максимальной интеграции России в крупные многосторонние организации, которые сегодня организуют евро-трансатлантическое пространство.

Вместе с тем, эффективный мультилатерализм требует учета новых реалий международного сотрудничества. Они таковы, что с течением времени сформировались стабильные оси всестороннего сотрудничества между развитыми странами мира. В результате появилась неформальная подсистема развитых государств в форме мирохозяйственного комплекса, ядром которого стала восьмерка ведущих развитых стран (G-8), объективно превратившаяся в управляющий центр, регулирующий процесс развития системы международных отношений. Россия и Германия тесно взаимодействуют в рамках G-8. При этом особое значение придается программе партнерства против распространения оружия массового уничтожения и материалов, пригодных для его изготовления.

До 2012 г. в программу будет инвестировано 20 млрд долларов США, а 1,5 млрд из них обязалась выделить Германия.

Принципиально важно, что обе страны отвергают вмешательство во внутренние дела друг друга. Германская сторона признает за Россией право самой разработать модель развития, которая позволит ей совмещать собственные традиции с ценностями, объединяющими ее в настоящее время с Европой: свободой, принципами правового государства, демократией и рыночной экономикой.

В итоге выразим уверенность, что опора на принципы мультилатерализма отвечает национальным интересам России и Германии, укрепляет их сотрудничество.

За «соразмерность и сообразность» русской речи: история и современность В каждую историческую эпоху вопросы функционирования и развития литературного языка включаются в круг социальных и культурных проблем, решаемых обществом. Осмысливая современное состояние литературного языка, выделим ряд моментов, переживаемых великим и могучим многострадальным русским языком:

• Размывание границ литературного языка, разрушение литературной нормы, проявляющееся в засорении литературного языка арготизмами, просторечием, неоправданным введением иноязычных слов и элементов в устную и письменную речь (многие из этих языковых единиц не стали и вряд ли станут фактами литературного языка).

• Разрушение стилевого единства речи в рамках литературного языка: русский литературный язык лишен в настоящее время высокого стиля, источником которого издавна был старославянский язык, известный сейчас довольно узкому кругу лиц, а также иноязычная лексика, используемая беспорядочно и без меры.

• Разрушение единого языкового пространства, проявляющееся в разрыве между письменной и устной формами речи, во введении в ряде регионов латиницы, в смешении разных графических систем Одним из вариантов преодоления сложившегося положения, на наш взгляд, должно стать осмысление этнической, этноконсолидирующей функции русского языка, проявляющейся в соответствующем отношении носителей языка к родному языку. Для этого целесообразно обратиться к истокам — к лингвистическим идеям А.С. Пушкина, так как именно он начинает русский литературный язык современности. Являясь основоположником современного русского литературного языка, он не создал специальной теории, не разработал концепции, не написал ни одного научного трактата о языке. Он жил в языке, творил с помощью языка.

О внимательном и бережном отношении к языку известно множество пословиц: «Слово не воробей: вылетит — не поймаешь», «Блюди хлеб на обед, а слово на ответ», «Лишнее слово во грех вводит», «Слово не стрела, а пуще стрелы», «Ласковое слово и кость ломит» и др.

В первой трети XIX века А.С. Пушкин провозгласил единственный критерий употребления языковой единицы — критерий истинного вкуса: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». Думается, что этот принцип является чрезвычайно актуальным, поскольку именно он служит единственно точным функциональным критерием выбора языковой единицы в настоящее время.

Отношение А.С. Пушкина к заимствованиям характеризовалось соразмерностью, а их употребление определялось социолингвистической необходимостью. Этикет пушкинского времени требовал французского языка в салонах, иисьмах, светских беседах. И поэт следовал этому требованию. Все письма невесте Н. Гончаровой (кроме одного — из Болдина) он пишет по-французски;

псе письма жене — Н.Н. Пушкиной — по-русски. Заботой, любовью, трогательной нежностью проникнуты строки русского болдинского письма Д.С. Пушкина, адресованного невесте: «Милостивая сударыня, Наталья Никочаевна, я по-французски браниться не умею, так позвольте мне говорить вам по-русски, а вы, мой ангел, отвечайте хоть по-чухонски, да только отвечайте». Очевидно, что это вполне лингвистическое суждение, дающее оценку соответствующим ресурсам языка с позиции «соразмерности и сообразности».

1 письме к брату Л.С. Пушкину делается шутливо-укоризненный упрек за чрезмерное употребление иноязычных слов: «Сперва хочу с тобою побраниться; как тебе не стыдно, мой милый, писать полурусское, полуфранцузское письмо, ты не московская кузина...». При этом А.С. Пушкин вполне осознавал необходимость введения «немецких, голландских и французских слов» при отсутствии русских эквивалентов. Главная мысль А.С. Пушкина состоит в том, что новое слово необходимо для обозначения новой реалии. При этом обратим внимание на то, что русский язык действительно богат для выражения тончайших оттенков смысла, для указания на сущность явления. Сравним, например, два ряда слов, характеризующих молодую женщину или девушку. Это заимствования: симпатичная, классная, сексапильная, супер, сексуальная, гламурная и т.п. — и исконно русские слова: очаровательная, обаятельная, обворожительная, привлекательная, в которых очевидна внутренняя форма (чарует, ворожит, влечет). Думается, что предпочтительным окажется второй ряд...

Поскольку многие иноязычные слова счастливо прижились в русском языке и существуют наряду с русскими эквивалентами, подчеркивая отдельные характеристики называемых явлений или оставаясь со временем единственным наименованием объекта действительности, нельзя разом запретить использование заимствований. Органично вошли в словарь русского языка слова, относящиеся к такой сфере деятельности человека, как образование: школа, класс, гимназия, лицей, академия, университет, аудитория, факультет, декан, студент, доцент, профессор, филология, лингвистика, тетрадь, реферат и др.

Этот ряд вполне открыт для новых слов, если того требует время и общество.

Так, в конце XX - начале XXI века вошли в активный словарь наименования реалий нового времени: бакалавр, магистр, колледж, дилер, риелтор, мэр и многие другие. Вместе с тем, многие исконно русские или старославянские (общеславянские по происхождению) слова могут составить достойную конкуренцию заимствованиям: шоу — представление, круиз — путешествие, эксклюзивный — исключительный, маклер — посредник, трансформация — преображение, спонсор — благотворитель, хобби —увлечение, бизнесмен — предприниматель.

По отдельным высказываниям и художественному творчеству А.С. Пушкина можно судить об отношении поэта к разговорной речи: «Разговорный язык простого народа... достоин также глубочайших исследований...

Не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком». Просвирни (как правило, вдовы духовного звания) не только владели разговорным русским языком, но и были приобщены к книжной славянской культуре, отсюда —- удивительно чистый и правильный русский язык. «Чувство соразмерности и сообразности» и здесь является определяющим, поскольку оно теоретически позволяет использовать любые единицы языка с учетом их функциональной нагрузки. Максимальная точность при характеристике отдельных предметов и явлений, стилизация, игра слов, система изобразительно-выразительных средств языка в целом, представленных в произведениях А.С. Пушкина, определяются контекстуальным критерием отбора языковых единиц. Это вовсе не означает, что литературный язык (особенно язык художественной литературы как подсистема литературного языка) должен быть безупречно правильным и стерильно чистым. Для писателя, поэта, филолога, как, впрочем, и для каждого культурного человека, игра слов есть обязательное условие постижения тонкостей языка, его богатства, средство создания выразительности и образности речи. В связи с этим совершенно понятными являются следующие размышления А.С. Пушкина о языке: «Я желал бы оставить русскому языку некоторую библейскую похабность. Я не люблю видеть в первобытном нашем языке следы европейского жеманства и французской утонченности. Грубость и простота более ему пристали...». Заметим, что в старославянском и древнерусском языках слово похабный означало 'юродивый, дикий, поврежденный в уме', но отнюдь не 'непристойный или бесстыдный'.

Следовательно, «библейская похабность» предполагает естественную, живую, не лишенную недостатков речь, соответствующую ситуации общения, построенную на основе «соразмерности и сообразности». При этом на нарочито грубые и непристойные единицы языка должно быть наложено всенародное вето.

Не отрицая различных вариантов оздоровления современной языковой ситуации, считаем, что изучение старославянского языка, приобщение к славянским древностям молодого поколения и широких слоев населения могло бы стать основой одного из таких направлений. Изучая старославянский (или церковнославянский) язык, мы не только познаем свое прошлое, но и формируем настоящее. Совершенно справедливым и актуальным сейчас оказывается мнение М.В. Ломоносова: «Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку неподвержен утвердится, коль долго церковь Российская славословием Божиим на Славенском языке украшаться будет».

Таким образом, в настоящее время следует говорить не об отвержении единиц языка, так как строгими запретами (даже на государственном уровне) проблему сохранения литературного языка не решить. Вероятно, нужно говорить о принятии всех жизнеспособных языковых средств на основе их разумного отбора и коммуникативной пригодности.

НИИ полимеров (сейчас это ФГУП «НИИ полимеров») был основан и 1949 году и в настоящее время является одним из старейших научноисследовательских институтов химической отрасли в Нижегородской области.

Чп 60 лет, прошедших со дня основания, институт превратился в крупный исследовательский центр, который обеспечивает современными технологиями и ма териалами ведущие предприятия нашей страны.

В последнее время НИИ полимеров стал местом работы многочисленных ш.шускников нашего политехнического института. При этом молодые специалисты сразу подключаются к научно-исследовательским или технологическим разработкам. Поэтому всё, что будет рассмотрено ниже, создано при их активном участии.

В НИИ полимеров разработаны технологии ремонта газо- и паропроводов без остановки или снижения параметров транспортируемых энергоноситеней. Технология заключается в наложении бандажа на место пробоя и закачки и пространство под бандажом специальных герметизирующих составов, которые надежно перекрывают утечку транспортируемых газов и обеспечивают работоспособность трубопровода до капитального ремонта. Технологии ремонта и герметизирующие составы уникальны и защищены патентами РФ. В институте разработан герметик предварительного нанесения для резьбового крепления.

')тот герметик нового поколения экологически безопасен и позволяет значисльно упростить технологический процесс сборки изделий, гарантировать их полную герметичность, повысить производительность, снизить издержки. Герметик разработан для автомобильных производств, в частности для КАМАЗа, но может с успехом применяться для сборки любых сложных узлов.

В институте созданы пропитывающие материалы для герметизации пористого литья, сварных швов, изделий порошковой металлургии. Благодаря хорошим смачивающим свойствам они легко проникают в мельчайшие поры металла, где отверждаются, образуя прочные, химически и термически устойчивые полимеры, надежно герметизирующие изделия. Пропитывающие материалы не содержат растворителей, не вызывают коррозию металлов, обладают высокой стойкостью к воде, топливам, маслам; обеспечивают достаточную прочность при вибрационных, ударных нагрузках и давлениях.

В последние годы были разработаны экологически безопасные водорастворимые технологические смазки для формования изделий холодной обработкой давлением углеродистых и нержавеющих сталей, сплавов алюминия, латуни. Благодаря отсутствию в составе смазок минеральных масел, они позволяют получать чистую поверхность изделий простой промывкой их горячей водой после формования. Повышенная степень очистки поверхностей металлов обеспечивает существенный рост адгезионно-прочностных свойств гальванических, антикоррозионных и лакокрасочных покрытий в машиностроении.

Создание новых рецептур и технологий получения органических стекол различной толщины и свойств является традиционным направлением работы института. Одной из последних разработок является технология получения стекол толщиной до 20 см для глубоководных аппаратов, атомных электростанций, океанариумов, рекламных щитов.

ФГУП «НИИ полимеров» разработало и выпускает на своем опытном заводе дезинфицирующий препарат «Алкацетам-М», который не токсичен, не имеет резкого запаха, не оказывает раздражающего действия на кожу рук, слизистые оболочки дыхательных путей и глаз. Препарат сочетает в себе дезинфицирующие, моющие и дезодорирующие свойства. Предназначен для дезинфекции различных поверхностей, предметов и мусоросборников в помещениях лечебно-профилактических учреждений, гостиниц, ресторанов, саун, парикмахерских, прачечных, туалетов, рынков, учреждений образования, культуры и спорта, а также транспортных средств для перевозки пищевых продуктов.

В институте осуществляется разработка биоразлагаемых полимеров для изготовления упаковочных материалов (для продуктов питания и медицинских изделий), распадающихся после использования на воду и углекислый газ в естественных природных условиях. В России выпуск упаковочных биоразлагаемых материалов в настоящее время отсутствует.

Вот лишь несколько направлений работы НИИ полимеров, которые без преувеличения можно назвать инновационными.

Меня зовут Зигфрид Меерайс. С 1980 года я работаю в молодежном объединении «Немецкая путешествующая молодежь» земли Северный РейнВестфалия в качестве исполнительного управляющего и педагога-консультанта.

Основные направления моей работы — экологическое образование; организация и проведение внешкольных мероприятий, международных встреч; работа с общественностью/ маркетинг; финансы; квалификация руководителей и воспитателей групп досуга.

Я очень рад заочно выступить с кратким докладом о нашем сотрудничестве с Дзержинском в рамках Международной научно-практической конференции «Молодежь города — город молодежи», так как вот уже более 15 лет постоянно встречаюсь с дзержинцами.

«Немецкая путешествующая молодежь» земли Северный РейнВестфалия (НПМ) — это молодежное объединение, состоящее из 6 союзов путешественников. Фундамент НПМ заложен более 100 лет назад и имеет непосредственную связь с историей немецкого движения путешественников. В году НПМ получило государственную аккредитацию, и как молодежное объеИ И С мы имеем определенные средства на содержание своей инфраструктуИГИ I'l.i и проведение мероприятий по внешкольному образованию молодежи. Наше • одежное объединение насчитывает более 11000 членов, которые активно, 'ни туют во всех мероприятиях в составе 120 групп по месту жительства под 1>, и>1Юдством около 160 человек, работающих на общественных началах. Квалификацию и консультирование осуществляют штатные педагоги земельного нОьсдипения. НПМ — нерелигиозная, беспартийная организация. В наших мероприятиях могут участвовать все дети и молодежь земли Северный РейнII' I и|шлия, независимо от цвета кожи, национальности и личных убеждений.

К числу самых привлекательных мероприятий, которые мы устраиваем mi и детей и молодежи, относятся следующие: познавательные поездки и выхоM. па природу, походы на байдарках и велосипедах, экспедиции, геокэшинг и ни периментальные походы (например, на роликовых досках). Одновременно мм предлагаем много других занятий, ориентированных на интересы детей и молодежи (защита природы и окружающей среды, занятия в области музыки и нуш.туры, дискуссии на политические темы, международная молодежная рабош, пу тешествия во время каникул, а также специальные предложения для деV • Iоic или юношей).

Мне очень отрадно, что деятельность общественных молодежных оргашгшций по достоинству была оценена министром по делам молодежи правии-мьства земли Северный Рейн-Вестфалия госпожой Уте Шэфер. В приветстЧ О слове на общем собрании Молодежного круга земли Северный РейнНШ М Иестфалия в сентябре 2010 года она назвала молодежные объединения «связующим материалом общества» и особенно поблагодарила многие тысячи общественников за их неоценимую работу.

Как сказала госпожа Шэфер, насущные проблемы в молодежной полиI икс можно решить только совместными усилиями. Согласно молодежному исследованию Шэлл, Германия может потерять 1/5 молодого поколения, так как пропасть между богатыми и бедными становится всё шире и шире. «Мы должны вернуть этих молодых людей, которые находятся в «офсайде». Это можно сделать только с социально справедливой системой образования, расширением числа школ полного дня и усилением работы с детьми и молодежью. Поэтому в следующем году мы хотим увеличить финансирование работы с детьми и молодежью на 25% — до 100 млн евро», — заявила Шэфер. (В текущем году для финансирования деятельности молодежных организаций земельное правительство выделяет более 17 млн евро.) Международная молодежная работа — одно из важных направлений деятельности нашей организации, и здесь я хотел бы кратко рассказать о наших международных молодежных связях с Дзержинском.

Впервые я побывал в Нижнем Новгороде в 1994 году в рамках международного проекта «Строим новые мосты». Здесь я познакомился с Сергеем Наумовым (сейчас он является министром образования правительства Нижегородской области) и Александром Климовым, который тогда был руководителем отдела по делам молодежи (ОДМ) администрации г. Дзержинска. В 1995 году был подписан протокол о намерениях в отношении международных обмено в рамках которого предусматривались визиты подростковых групп в Германи и Нижегородскую область. Первая международная встреча подростков состо лась в международном летнем лагере в г. Выксе. А уже в 1996 году на основ нии проекта «Строим новые мосты» отношения между НПМ и ОДМ были креплены договором о международном сотрудничестве и взаимном обмене мо< лодежью на 1996-1997 гг. С тех пор мы ежегодно встречаемся на нашей земл и в России. За эти 15 лет состоялось около 40 международных встреч.

Никогда не забудем наш сплав по реке Jlyx. Столько москитов (т.е. KVC маров) на одну душу населения мы больше нигде не встречали! Но самое гланное, мы на деле увидели наших новых русских друзей. Открытое общение, взаимовыручка, песни и разговоры у костра навсегда останутся в нашей памяти.

А затем было несколько проектов в области культурного обмена: обмен визитами молодежных рок-групп в 1999-2000 и 2007-2008 гг., международные фольклорные фестивали в г. Изерлоне и г. Прюм в 2001 и 2006г. Россию представляли детский танцевальный ансамбль «Сюрприз» из Дзержинска и детски ii танцевальный коллектив «Виктория» из Арзамаса. Организаторы, а также многочисленные зрители отметили высокий профессионализм и мастерство юных танцоров из России, выступления которых, несомненно, украсили программу фестивалей.

Мы часто вспоминаем наши встречи с молодыми инвалидами из Дзержинска. Неоднократная участница и призер Параолимгшйских игр Ольга Киселева, побывав в Германии и увидев у нас детский театр теней, загорелась идеей создать такой театр в Дзержинске. Мы были очень рады, когда через несколько лет эта идея реализовалась в создании театра студии «Блик» при клубе инвалидов «Вера». Позднее состоялся обмен творческими встречами между молодыми инвалидами из Дзержинска и группой пантомимы из Моншау.

Наряду с молодежными встречами, мы периодически проводим международные семинары для специалистов, работающих с детьми и молодежью.

Социальная работа с молодежью (в том числе наркозависимыми и инвалидами), экологическое образование, организация досуга и отдыха детей во внешкольных учреждениях — вот некоторые темы состоявшихся семинаров.

Главная наша задача — привлечь как можно больше детей и молодежи к здоровому образу жизни, к активному и продуктивному взаимодействию и сотрудничеству с целью укрепления дружеских связей с представителями других стран и народов. Международная молодежная работа играет в этом значительную роль.

Интересны в этом плане состоявшиеся в 2008-2009 гг. молодежные встречи так называемого фотопроекта. 16 молодых людей из обеих стран совместно запланировали и осуществили этот проект. У участников проекта была возможность не только познакомиться с повседневной жизнью молодежи в России и Германии, но и обсудить проблемы и будущее молодежи в этих странах. С методической точки зрения международные встречи были задуманы как фотопроект. Фотографирование и обсуждение сделанных снимков послухорошим толчком к захватывающим дискуссиям. В них речь шла не только о стране и людях, но и об их образе жизни и воззрениях (иногда разных, < иногда похожих) и о ситуации, в которой живет молодежь в обеих странах.

Важный результат этих встреч — фотовыставки в Ландтаге (Законодаи ином собрании) земли Северный Рейн-Вестфалия в Дюссельдорфе, в Дзерннскс и в Гамбурге. Но еще важнее для всех участников воспоминания о госн 11|>иимстве в каждой стране, интересных дискуссиях, о новых городах и весях и конечно же, о дружбе, которая возникла между многими молодыми людьми.

Установление контактов с иностранными партнерами, взаимодействие "ни организации и проведении совместных мероприятий, неформальное общезнакомство с языком, культурой и обычаями других народов, обмен опыIим и знаниями, как никогда ранее, особенно сближают участников молодежmi- встреч и специалистов по работе с детьми и молодежью, расширяют их кругозор и возможности. Мы можем и должны жить в мире и согласии. Поэтому необходимо и в дальнейшем развивать международные молодежные связи и.ирудиичество с целью укрепления взаимопонимания и дружбы между нашими пародами. Это мы подтвердили еще раз при подписании очередного Соглаш е н и и о безвалютном молодежном обмене в 2010-2012 гг.

как инструмент модернизации рынка муниципальных услуг Маркетинговый подход, применяемый в управлении муниципальными кщиокультурными учреждениями со стороны органов местного самоуправления, позволяет своевременно внедрять новые формы деятельности, повышающие конкурентоспособность данных учреждений и формирующие облик муниципального образования как инновационно ориентированного и, в результате, ин иестиционно привлекательного.

Данные учреждения являются полноценными участниками рынка в той или иной Отрасли наряду с коммерческими структурами всех форм собственности. И если в ряде отраслей, таких как торговля, транспортное и жилищнокоммунальное обслуживание, рынок услуг развивается достаточно динамично, то в социальном секторе рынок по-прежнему почти пуст и представлен в основном только муниципальными структурами, как правило, единственными погавщиками того или иного вида услуг. И по сути, в отсутствии конкуренции, а шачит, стагнации этого сектора и кроется причина кризисных явлений в культурно-досуговой деятельности городского округа.

Современные тенденции развития культуры лежат и в цифровом русле, н сегодня мы являемся свидетелями очередного культурного сдвига в истории человечества — наступления эпохи Интернета, появления так называемой электронной культуры. Стало быть, именно мультимедийные технологии станут средством активизации работы социально-культурных учреждений, и от того, насколько своевременно и оперативно они будут внедрены, зависит успех развития рынка муниципальных услуг в целом и рынка культурных услуг в частности.

Автоматизация библиотечного обслуживания населения — это проект, который позволит создать конкурентоспособный имидж библиотеки, поскольку он направлен на улучшение обслуживания потребителей услуги; призван-развить целый ряд сопутствующих услуг в этом учреждении культуры; обеспечить эффективность управления данным учреждением, обусловленную оперативным получением разноплановой статистической информации.

Внедрение в практику проектной системы совершенствования деятельности учреждений позволяет увидеть в строго определенный период конечный результат и провести мониторинг по строго обозначенным целевым индикаторам проекта. Следовательно, именно проектный и программно-целевой подход к решению той или иной проблемы позволяет эффективно и качественно расходовать муниципальные финансы.

В 2009 году в г. Дзержинске прошел конкурс социальных инновационных проектов на тему «Разработка и внедрение информационнокоммуникативных технологий в деятельность учреждений социальной сферы г. Дзержинска». Финансирование мероприятия осуществлялось из средств Городской целевой Программы реформирования муниципальных финансов г. Дзержинска, направленной на повышение качества жизни населения города посредством модернизации системы управления муниципальными финансами.

Победителем конкурса был признан социокультурный проект «Внедрение систем автоматизированного обслуживания пользователей в библиотеках МУ «ЦБС» и создание единой библиотечной информационной среды в г. Дзержинске на 2009-2011 гг.». Данный проект стал первым в своем роде внедряемым социокультурным проектом, целью которого является не только социальная, но и экономическая эффективность.

Реализация данного проекта будет способствовать привлечению дзержинцев в библиотеки. В результате проекта будет обеспечен удаленный доступ ко всем ресурсам муниципальных библиотек. Создание единой информационной среды с федеральными и государственными библиотечными учреждениями значительно расширит возможности читателей-дзержинцев, а также обеспечит наибольшую доступность к информационному пространству нашего городского округа на главной информационной культурной площадке города. Этот проект выведет ЦБС г. Дзержинска на новый этап развития.

СЕКЦИЯ I. КУЛЬТУРА — ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ

И11НОВАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА: ЯЗЫК, ОБРАЗОВАНИЕ, РЕЛИГИЯ

Языковая этичность и духовная культура личности Термин языковая этичность в современной лингвистике появился в начале нового тысячелетия для обозначения особой языковой сущности, которая формируется под влиянием ряда факторов и характеризует в первую очередь духовную культуру личности. Духовность как одна из традиционных базовых ценностей общественной жизни представляет собой в настоящее время особый феномен сознания, призванный по-новому осмыслить происходящие социальные изменения. Автор данной статьи не ставит целью рассмотреть разные взгляды на понятие «духовность» (их довольно много), хорошо понимая невозможность такого описания в рамках заявленной темы. Заметим только, что мы | рактуем обозначенное понятие довольно широко, включая в него все явления, факты, процессы, связанные с духовной жизнью, духовным миром человека:

идеалы, ценности, установки, ориентиры и др. Несмотря на широкий спектр явлений,, включаемых в понятие «духовность», можно отчетливо констатировать круг вопросов, напрямую с ним связанный. Размышляя о понятии «духовность»

и его значимости в современной жизни, И.Б. Сазеева пишет: «При всей своей сложности и многозначности понятие «духовность» может, на наш взгляд, иметь методологическое значение для реальной общественной жизни, и такое его толкование дает выход из тупиковой ситуации, когда верующие и неверующие россияне упорно не признают право на иную точку зрения. Кроме того, оно позволяет осознать роль ценностного аспекта исторического процесса, уяснить, что без учета ценностного отношения к миру его рациональное освоение может привести к серьезным перекосам в развитии цивилизации, таким как жологический кризис, дегуманизация общественных отношений, терроризм и пр.» [1, с. 205]. Данное мнение представляется нам важным и в связи с тем, что оно отражает диалектическое единство идеального и рационального, принцип толерантности в социокультурных отношениях.

Мы не связываем понятие духовности и духовной культуры человека исключительно с религиозными установками личности, однако твердо убеждены в том, что для традиционной русской культуры источником и основой традиционных духовных ценностей служит православие, а исконной базой речевой культуры остается старославянский (церковнославянский) язык. Созданный изначально для нужд церкви, старославянский язык оказал огромное влияние на языки славянского мира, обогащая их, давая импульс для расширения словаря, развития грамматического строя и словообразовательных возможностей. При этом старославянский язык никогда не использовался в бытовых, военных, тир говых и иных «мирских» (прагматических) целях — он всегда оставался см кральным, священным языком православной церкви, редактированный восточ* нославянскими книжниками в соответствии с особенностями древнерусскою языка. Освоенный и редактированный русскими книжниками, имевшими про красную книжно-славянскую выучку, вариант старославянского языка традиционно называют церковнославянским языком. По этой причине в данной статье мы используем термины «старославянский язык» и «церковнославянски»!

язык» как синонимы. Долгое время церковнославянский язык служил источни ком высокого слога русского языка, о чем писал в предисловии к собранию со чинений «О пользе книг церковных в Российском языке» М.В. Ломоносов Со временем языковые элементы с признаками старославянского происхождения приобретали в русском языке иные функции: становились средством поэтизации, способом создания исторического колорита или стилизации, выполняли характерологическую функцию и т.д.

Современные лингвисты видят новую роль старославянского языка.

Приобщение к церковнославянскому (старославянскому в своей основе) языку— торжественному, сакральному языку православия воспринимается нами как способ формирования возвышенного стиля общения человека с Богом.

Именно церковнославянский язык становится посредником для понимания, осознания, восприятия духовной картины мира, а также для ее присвоения как ценностного явления. Этому способствует все возрастающая роль русской православной церкви в жизни российского общества, а также стремление представителей молодого поколения понять (и принять!) свои корни и истоки.

Церковнославянский язык, не являясь вполне понятным языком, вместе с тем не воспринимается как нечто чуждое современному славянину: любой владеющий русским языком в качестве родного услышит и почувствует в приведенных примерах старославянского языка звуки родной речи, знакомые слова, фразы, интонацию. Наша позиция подтверждается учеными, которые обосновывают необходимость введения в школьную практику курса церковнославянского языка — первого книжного, письменного, литературного языка всех славянских народов, созданного исключительно для духовных нужд, для проведения богослужения на родном славянам языке. Именно с церковнославянским языком связано понятие языковой этичности, которое Н.М. Дмитриева вводит для того, «чтобы обозначить внутреннее языковое чутье или языковой вкус и отделить понятие языковой этичности от этики и речевого этикета» [2, с. 311]. Совершенно очевидно, что языковое чутье или языковой вкус может проявляться (и проявляется!) в той языковой среде, где представлено богатство и разнообразие языковых единиц: слов, фразеологизмов, морфем, синтаксических конструкций и др. По нашему мнению, языковая этичность — сложное явление, имеющее как внутренние, так и внешние аспекты существования и развития. С одной стороны, языковая этичность входит в качестве составляющей в языковой менталитет, определяя наиболее значимые для носителя языка понятия, представления, особенности мировидения и мировосприятия.

11м характеристики языковой этичности формируются подсознательно, одноI" мс нно с постижением и освоением форм и единиц родного языка. С другой • |>иы, языковое чутье и языковой вкус воспитываются и развиваются в течекизни под контролем сознания. Особую роль в этом процессе играют саt пм.пые языки, получившие в современном языкознании наименование языI.консервантов. К ним Л.Г. Панин относит так называемые мертвые языки, и умулирующие в своей истории тысячелетний языковой опыт человечества:

г ннегреческий, латинский, церковнославянский [3]. Для современного русиио языка таким языком служит церковнославянский язык. Н.М. Дмитриева пишет: «Лексика церковнославянского языка, благодаря своей сакральности, и «ранила живые, одухотворенные образы. В языке молитв нет слов, которые чштельно или подсознательно толкают на зло, все они учат покаянию, пропи пню, страху Божьему» [2, с. 312].

Традиционно к старославянизмам относятся сложные слова, включаюH 1- корни с положительной, возвышенной семантикой или создающие такое щпчение в качестве семантического приращения сложного слова в целом. Поиштельно в этом смысле использование в речи церковнославянских сложных с корнями БЛАГО, ДОБРО и др. Так, «Старославянский словарь» (по руописям X-XI веков) отражает около 70 лексем с корнем БЛАГО и более м-ксем с корнем ДОБРО. Например: ДОБРОВОНИЕ, ДОБРОГОВЕНИЕ, ДОБДЕЯНИЕ, ДОБРОЛИЧЬНЪ, ДОБРОРОДИЕ, ДОБРООБРАЗЬНЪ, ДОБРОI (ОБЕДЬНЪ, ДОБРОПОМОЩЬНИЦА, ДОБРОПОТРЕБЬНЪ, ДОБРОРАЗУМИВЪ, ДОБРОРОДЬСТВО, ДОБРОСЪТВОРЕНИЕ, ДОБРОЧЬСТИЕ, ДОБРОI И'ИИМАТИ, ДОБРОДЕЯНЪ и многие другие [4, с. 190-192]. Обратим внимание на слова с корнем противоположного значения ЗЛО (ЗЪЛО). Названный | ловарь фиксирует более 20 лексем с этим корнем: ЗЪЛОБЕСЬНЪ, ЗЪЛОВЕИЕ, ЗЪЛОВЕРБСТВО, ЗЪЛОДЕИСТВО, ЗЪЛОДЕЯНИЕ, ЗЪЛОКОЗНЬНЪ, П.ЛОНРАВИЕ, ЗЪЛОТВОРЕНИЕ, ЗЪЛОСТРАДАТИ, ЗЪЛОЧЕСТБНЪ и др.

|го способствует становлению нравственно-этических убеждений и миромопренческих позиций будущих специалистов-литературоведов.

Так, одна из главных тем многих художественных произведений польз о й литературы — это тема патриотизма. Ей посвящено большое количество произведений А. Мицкевича, Ю. Словацкого, Э. Ожешко, Г. Сенкевича. Знаком я с ь с" личностью и творчеством великого польского поэта-романтика Л Мицкевича, студенты узнают о его преданности высоким идеалам борьбы за | мободу и целостность своей родины, о его дружбе с А.С. Пушкиным и другими деятелями русской культуры начала XIX века, о патриотических и свободопюбипых мотивах «Крымских сонетов», баллад, романтических поэм, о его увлечении польским и русским фольклором.

Высока нравственная и эстетическая ценность многих произведений М Ъкешко, которая в своей романистике уделяла большое внимание народной культуре (роман «Над Неманом»), активно использовала в своем творчестве польский фольклор: былины, сказки, песни, обряды.

Заметим также, что Э. Ожешко во многих своих произведениях (романы • Марта», «Пан Граба» и др.) поднимала актуальные для любой эпохи проблемы любви, дружбы, долга, человеческих взаимоотношений, положения и судьбы женщины в обществе, особенно важные и интересные именно молодым в период их духовного становления. Романистика Э. Ожешко на эти темы заставляет ( гудентов о многом задуматься, понять истинные и мнимые ценности жизни.

Большой воспитательный потенциал включает в себя творчество пищ телей Чехии и Словакии. Произведения Ф. Челаковского, Я. Коллащ Б. Немцовой, Я. Неруды и других помогают обрести читателям и особенно, ни нечно же, молодым, высокие моральные и духовные ориентиры. Ф. Челако»

ский и Я. Коллар были поэтами-патриотами, свои силы и талант посвятили pad витию чешской литературы и культуры, были крупными собирателями и иссл»

дователями фольклора славянских народов. Их произведения учат добру, спри ведливости, любви. В поэме Я. Коллара «Дочь Славии», названной так в чесп древней славянской богини Славии, тема любви к женщине органично сочен ется с мотивами патриотизма, преданности славянскому миру. Я. Коллара ш праву называли «певцом свободы и братства славянских народов».

Крупным ценителем и знатоком русской культуры был чешский поэт I прозаик Я. Неруда, которого восхищала не только русская литература, но i русский театр, живопись, музыка. Я. Неруда многое сделал как популяризато| русской классики в Чехии. Его произведения, пронизанные идеями гуманизм;

обращены во многом к молодежи, способствуют ее духовному развитию.

Большое воспитательное значение имеет творчество многих писателе!

Болгарии, особенно X. Ботева, И. Вазова, Е. Пелина... Сильное впечатление н студентов-филологов производит личность и творчество X. Ботева, которьи всю свою короткую жизнь посвятил борьбе за свободу Болгарии. Его лириче ские стихотворения о любви, родной земле, дружеские послания родным близким, поэма «Чевгар», написанная по мотивам болгарского фольклора, раз вивают нравственное сознание, формируют эстетические вкусы. И. Вазов мне гие свои произведения посвятил теме русско-болгарской дружбы, он высок ценил русскую культуру и русский фольклор.

Немало славянских писателей в своем творчестве обращалось к идеям образам мировой культуры, особенно Л. Украинка, М. Богданович и др. Их ин терпретация сюжетов вершинных достижений литературы прошлого расширяв кругозор, углубляет культуроведческую подготовку магистров.

Таким образом, курс «Славянские литературы», который читается маги страм филологического факультета НГПУ, имеет серьезное воспитательно значение, способствует формированию духовно богатой, эстетически развито личности.

Формирование этнокультурной компетентности на уроках географии Сегодня «образовать человека — значит помочь ему стать субъекта культуры, научить жизнетворчеству» (Е. В. Бондаревская). Значение предмеп ной области географии определяется: формированием географического мьш:

ления, которое дает возможность видеть объекты и явления в тесной связи взаимозависимости во времени и в пространстве, позволяет понимать совре м..и..., итуацию; пониманием современного мира как многоликого, но едином, и, пилимого; осмыслением места России в мире, осознанием включенности и жизнь своей страны; реализацией идей гумманизации, проявляюи и «очеловечивании» географического содержания, рассматривающего м|1И| 'иду п хозяйство через человека; формированием «географических образов •.. милее глубоким изучением тем, связанных с населением.

Усиление внимания к этнокультурной парадигме образования на совретапе обуславливается рядом причин: существенными изменениями в п. пильной политике России; необходимостью изучения этнических вопроноте обострения угроз этнических и религиозных экстремистских групизучения национальных культур народов России, необходимостью I.и шции важнейшей воспитательной задачи — формирования толерантности и ||ничсской и конфессиональной терпимости и, как следствие, сохранения. мши т а многонационального государства.

«Как научить школьника ориентироваться в поликультурном мире?» — (меной вопрос предметной области географии.

Социокультурные задачи развития ребенка в процессе образования — ижпейшие человеческие способности и качества, умения и обретенные м 1можпоста, которые являются результатом образования. Обретение их делает итпишда рода «человек» частью культуры, субъектом развития человеческой ннинлизации и саморазвития.

Одна из главных заповедей учителя гласит: «Обучая — воспитывай», а • г.. ишчит, что в процессе обучения необходимо создать условия для развития -илсктуальной и духовной сфер личности. Где взять резерв времени на решите бесконечно сложных задач воспитания личности? Все дело в организации процесса обучения, основанного на технологиях этнокультурного образомнпия. Это:

— технология передачи знаний о культурах и культурных процессах, | шнпуемая на уроке в ходе проведения лекций, семинаров, бесед, дискуссий;

— технология формирования межкультурных коммуникаций и межличн. 1 того общения;

— технология, связанная с внедрением образовательных программ, факультативов;

— технология передачи, знаний с помощью специального оформления мОинета;

— технология введения ученического портфолио.

Данные технологии позволяют внести в традиционный урок элементы инновационных изменений в русле парадигмы человекосообразного образовании. Это: использование на уроках социокультурных практикумов; переход от логической структуры урока к ситуационной, погружение в культуру, традиции народов; формирование межэтнической толерантности, компетентности учащихся методом погружения в историю, традиции, обычаи; смена принципа репродуктивного усвоения материала на принцип продуктивности — проектная деятельность; преодоление ограниченности содержания урока рамками клао| ных стен с помощью телекоммуникаций и ресурсов Интернета. I В процессе целенаправленного, непрерывного развития, которое обеся чивают предложенные инновации, происходит становление человека и обрет| ние им культурно значимых качеств, способностей.

Фундаментом общей культуры служит все содержание образования i комплекс знаний, идей, ценностных представлений, способов познания, мы»

ления, практической деятельности, без овладения которыми невозможно взаи моотношение и взаимодействие людей, гармония человека и общества, челов# ка и природы.

Практически перед любым высшим учебным заведением стоит остреЯ шая задача: как приблизить характер обучения студентов к требованиям современной жизни, как дать им не только хорошие теоретические знания, но и на выки реальной деятельности в мире рыночной экономики, как сделать их спо> собными сразу же включиться в серьезную практическую деятельность и получить хорошую работу по специальности. В связи с этим заслуживает вниманий ряд проблем, которые являются сегодня актуальными с точки зрения качеств венного профессионального образования в России.

1. На XI Международной конференции по проблемам развития экономики и общества отмечалось, что за последние десять лет число школьников в нашей стране сократилось с 21 миллиона до 12 миллионов. Общее количество школ уменьшилось на 25%, число учителей — на 20%, средняя наполняемость школ — на 15%. А число студентов, наоборот, выросло с 4 миллионов до 7 миллионов человек. Одновременно с ростом количества студентов наблюдался рост числа вузов, особенно негосударственных, увеличение сети филиалов.

Еще недавно наблюдался аномальный прирост числа студентов.

В 2005 году он прекратился. Произошло это в силу демографического провала, который навис над системой профессионального образования. По самым оптимистичным расчетам количество студентов за ближайшие три года уменьшится почти на 2 миллиона. Некоторые специалисты прогнозируют, что спад будет сильнее и продлится до 2020 года.

2. Огромное число выпускников школ и вузов не получают навыков и компетенций, которые необходимы для эффективной работы современной экономики. По словам ректора Национального исследовательского университет а — Высшая школа экономики Ярослава Кузьминова, более 50% студентов учатся на заочном отделении, которое не может дать достаточного уровня знаний. Почти 80% студентов инженерных вузов признаются, что никогда не выполняли во время обучения реальных проектов. Около 35% студентов вузов пшчатся в вузе, сдают экзамены «для галочки», параллельно получая

MIHI IN

|H*i I < >ии пе отказываются от текущего дохода в пользу образования.

I ()собенно тревожным стал факт, когда, получив образование, человек И » < * < I трудоустроиться по специальности. В частности, социологи «Левадаm I • и ходе недавнего опроса выяснили, что 24% россиян считают возможIII • необходимости найти работу по специальности.

< оиременная система образования «провоцирует» такую ситуацию, коускники вуза не могут найти работу по специальности. По данным Роснй| пиши, вузы перекрывают потребность в специалистах с высшим образопочти в два раза, тогда как спрос на квалифицированных рабочих лишь щ. I |".. It результате на одного выпускника начального или среднего професI образования приходится два выпускника высшей школы. При этом Щ| пропорции существуют и в рамках самих учебных заведений. Так, по данH|i I "v юв Нижнего Новгорода, самыми массовыми на протяжении последних к 'импнотся такие специальности, как юриспруденция, менеджмент организаономика и управление на предприятии и пр.

•I. Система российского образования становится все более дорогой. Дети N и н ы х и неблагополучных семей или вообще не идут в вузы, или выбирают Hi ' шжные университеты. Опрос, проведенный в ряде крупнейших городов I н и. в том числе и в Нижнем Новгороде, о том, каким, по мнению жителей,. н по быть образование в России, показал, что основная часть россиян считамо образование должно быть частично платным, частично бесплатным.

.мнительно, что позиция респондентов не зависит от уровня их доходов.

11|'м мим наблюдается достаточно четкая зависимость между позицией респони, собственно, уровнем его образования.

Чем ниже уровень образования человека, тем скорее он будет склонен к шин, что образование должно быть полностью бесплатным. В группе опиных, не имеющих высшего образования, доля сторонников бесплатного •Ь|"| юиания — 51% (каждый второй). Среди имеющих высшее образование — "'. (каждый третий). А среди имеющих два высших образования — только 7% п н п ый десятый). Среди людей, оплачивающих образование детей, более расI-и гранено мнение, что образование должно быть частично платным, частичн.11 не платным (32% против 23%), в отличие от тех, кто образование детей не инннчииает.

В среднем же образование детей обходится россиянам в 8700 рублей •' мсч-ячно. При этом более трети респондентов (32%) готовы платить и более ниКШ рублей. В свою очередь, 22% опрошенных не готовы оплачивать образонип детей в принципе. Исследовательская компания MAR Consult, проводивши и опрос, резюмировала: большинство россиян готовы инвестировать в собстм и н н ы й профессиональный рост так же, как и в гарантию получения качественI I I. I I шаний и комфортные условия обучения ребенка.

Таким образом, вышеназванные проблемы носят не только актуальный...цшктер, они еще являются и общегосударственными. Назрела необходимость пересмотреть политику государства в области образования, в частности закрыта систему заочного образования, так как ее эффективность очень низка; создан!

такие условия для обучения студентов дневного отделения, которые позволяли бы им только учиться и не зависеть от приработка или финансового положеню их родителей. И наконец, работодатели должны платить за подготовку специ»

листов вузу, а это значит, что должен быть план-заказ на выпускников вузов. I как эффективный способ межличностной коммуникации В современном мире трудно переоценить значение межличностной комму> никации. Межличностная коммуникация понимается как «процесс одновременно^ речевого взаимодействия коммуникантов и их воздействия друг на друга» (Конецкая В.П. Социология коммуникации. http://polbu.m/konetskaya_commsociology).

Эффективная межличностная коммуникация повышает качество жизни и психологический комфорт собеседников (коммуникантов).

Понятие «я-сообщение» было предложено американским психологом Томасом Гордоном в книге «Тренинг эффективности родителя». В России методика применения «я-сообщения» разработана Ю.Б. Гиппенрейтер (Гиппенрейтер, Ю.Б. Общаться с ребенком. Как?).

Под «я-сообщением» мы понимаем несколько высказываний, которые выражают мысли, чувства, просьбы говорящего и адресованы собеседнику,^ Техника «я-сообщения» является эффективным способом межличностной коммуникации, поскольку основана на вербализации чувств говорящего и отказе в сообщении от экспрессивной и оценочной лексики. Применение «я-сообщения»

является успешным способом реализации планируемого эффекта воздействия (например, изменения поведения собеседника).

Общая структура «я-сообщения». «Я-сообщение» состоит из нескольких важных в смысловом отношении блоков. Это:

1. Объективное описание ситуации и выражение чувств, связанных с действительным фактом. Для формулирования этой части «я-сообщения» рекомендуется использовать сложноподчиненное предложение с придаточным времени/условия и придаточным изъяснительным: «Когда ты...», «Когда я вижу, что...». Задача — в придаточных предложениях зафиксировать случившийся факт без применения оценочной и экспрессивной лексики (оценочных глаголов, экспрессивных частиц, междометий, наречий регулярности и пр.). Придаточное I времени может выражаться также неопределенно-личным предложением («мне не нравится, когда за стол садятся с грязными руками»).

*

Научный руководитель — О.В. Крамкова, канд. филол. наук

, старший преподаватель ННГУ им. Н.И. Лобачевского Главная часть сложноподчиненного предложения должна быть выражеiiii двусоставным предложением с подлежащим — личным местоимением «я» и »»|уемым — глаголом чувства («я чувствую...»). Прямым дополнением в пшеном предложении должно быть существительное, выражающее чувство (•ипев», «ярость», «раздражение», «тревога», «страх» и пр.), но следует избеIII. придаточных предложений с местоимением «ты», поскольку это переклюiiH-i внимание с чувств говорящего на действия собеседника («я чувствую, чтс I I,I ибо мне не заботишься»). Кроме того, главное предложение может быть безмичпым («мне страшно»).

Когда я вижу, что на часах двенадцать, за окном ночь, а тебя нет дони, II чувствую тревогу.

Когда ты повышаешь на меня голос, мне страшно.

2. Объяснение, аргументация причины чувства, выраженного ранее. Вынпывание опасений, предположений, мыслей. Говорящий в данной части сопбщення берет на себя ответственность за свои чувства, поэтому в придаточном предложении причины в качестве подлежащего необходимо использовать мегоимение «я».

Так происходит, потому что я не знаю, всё ли с тобой хорошо.

Я чувствую себя так, потому что я начинаю думать, что кто-то монет пострадать, а мне важно чувствовать себя в безопасности.

3. Выражение желания, предположения, пожелания. Используется предпожение, где в качестве подлежащего выступает личное местоимение «я», г • казуемым является глагол в условном наклонении («я бы хотела...»). В данное чисти «я-сообщения» необходимо избегать неопределенных или неоднозначны?

имражений, отрицательных конструкций, абстрактной лексики. Запрос должен Гиль сформулирован как описание конкретного действия, которое может предпринять собеседник и которое необходимо для говорящего.

Я бы хотела, чтобы в следующий раз ты звонил мне, если будешь задерживаться.

Мог бы ты звонить мне в следующий раз, когда тебя задержат на ра (юте? Для меня это очень важно.

Кроме того, это может быть запрос о предполагаемом действии говорящего.

Пожалуйста, скажи мне, что я могу сделать, чтобы ты не стеснялся.

Так, цельное «я-сообщение» может выглядеть следующим образом.

Когда в комнате не задернуты занавески (факт), я чувствую себя неуютно (чувства). Мне кажется, что на меня кто-то смотрит, и мне станочится жутко (объяснение причины, ответственность за чувства). Ты моглс вы задергивать занавески по вечерам? (вежливая просьба).

Когда говорящий выражает свое отношение к происходящему, называз ( ной чувства, между коммуникантами устанавливается доверительный контакт «Я-сообщение» способствует принятию собеседниками друг друга и, как след ствие, успешной межличностной коммуникации.

Повышение мотивации к изучению английского языка среди учеников МОУ ВСШ № 4 г. Нижнего Новгорода В свете современных подходов к образованию в педагогике отдельно»

внимание уделяется интересам и предпочтениям личности, особое значен») данный вектор образовательного процесса приобретает в случаях со школьна ками девиантного поведения, отличающимися негативными установками ш учебу и низким уровнем коммуникативной культуры.

Чтобы продвинуться в решении задачи по повышению мотивации уча> щихся к изучению предмета, а также повышению коммуникативной культуры, мы обратились к использованию информационных технологий и методу проек мени. Может быть, именно это и не понравилось заказчику, и он потребовг более точного следования болгарскому оригиналу.

Остромирово Евангелие написано на 294 листах пергамена ра шоШ 30x35 см. Если разделить количество страниц в рукописи на количество >» п потраченных на переписывание, то окажется, что дьякон Григорий персшм-ц!

вал примерно полторы страницы в день. Пергамен — особым образом мыЯ данная кожа телят или ягнят. Для того чтобы кожу обезжирить, ее тщан ш н!

скоблили ножом, терли песком и золой, промывали и просушивали. ОбрнЩ танную кожу резали на листы нужного формата, а потом сшивали в тсгршЩ Исписанные тетради сшивались, в свою очередь, в книги. Но в результате П|И ботки кожа могла пострадать. В одном месте памятника хорошо заметен ппиц производственный брак — две дырки, расположенные одна над другой. j Можно убедиться, что дырки были в пергамене с самого начала, то •( I до того, как текст был написан. Если бы текст был написан на целом, недыр»

вом листе, то потом, с появлением дыр, в 4 строках в словах недоставало бы ш скольких букв и чтение было бы затруднено. Этого не происходит! В 4 покров денных строках во всех словах все буквы на месте! Это означает, что уже nrpi« дьяконом Григорием был «бракованный» лист, возможно по ошибке вшигм| в тетрадь.

В древности текст писался без разделения на слова и предложения, но этому читать его было довольно трудно. Не случайно в те времена считали, Ч| обучить грамоте можно не всякого ребенка.

Заглавная буква выделяется только в начале большого смыслового 'IOM, и утверждение всех других благих начинаний. Обычно историю твошоди сугубо недостойные, а в нашем редком случае —- удивительные по II устремленности к подлинным человеческим ценностям. Судьбы подвижИ > I HI, привносящих в культуру великие изобретения и открытия, редко бывают шюлучными. Так стало и с братьями Кириллом и Мефодием.

I (ель моего исследования — изучить жизненный путь святых Кирилла и I фодия, историю создания славянской письменности.

Задачи исследования:

• познакомиться с жизнью Кирилла и Мефодия;

• выяснить происхождение глаголицы и кириллицы;

• сравнить азбуки, выявив различия и сходства.

Ипучный руководитель — М.О. Пащенко, учитель МОУ СОШ № 23.

Исследуя выбранную мной тему, я обращалась к трудам таких авторов, как A.M. Селищев, Д.С. Лихачев, Е. Георгиев, В.В. Кусков.

Кирилл и Мефодий — славянские просветители Кирилл и Мефодий — славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл (827-869), в миру Константин, и его старший брат Мефодий (815-885), в миру Михаил, родились в г. Салоники в семье военачальника. Кирилл получил образование при дворе византийского императора Михаила III в Константинополе, где одним из его учителей был патриарх Фотий. Он хорошо знал славянский, греческий, латинский, еврейскш и арабский языки. Отказавшись от предложенной ему императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем, затем преподавал философию, получив прозвище «Философ». Уже в это время за ним закрепилась репутация талантливого писателя. По поручению патриарха он участвовал во многих религиозных диспутах. В 840-х гг. Кирилл успешно участвовал в полемике с иконоборцами. В 850-х гг. был в Сирии, где одержал победу в богословских спорах с мусульманами. Около 860 г. он совершил дипломатическую поездку к хазарам.

Мефодий рано поступил на военную службу. В течение десяти лет он был управляющим одной из славянских областей Византии, а затем покинул свой пост и удалился в монастырь. В конце 860-х годов, отказавшись от сана архиепископа, Мефодий стал игуменом греческого монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.

Узнав о том, что его брат стал игуменом, Кирилл покинул Константинополь и отправился в монастырь Полихрон. Там Кирилл и Мефодий провели несколько лет, после чего совершили первое путешествие к славянам, во время которого поняли, что для распространения христианства необходимо создать славянскую азбуку. Братья вернулись в монастырь, где и начали эту работу. Известно, что только подготовка к переводу священных книг на славянский язык заняла у них более трех лет.

В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких феодалов. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.).

«В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл — глаголицу или кириллицу, большинство ученых считают, что глаголицу. Проповедь братьев на понятном моравскому населению славянском языке заложила основу национальной церкви, но вызвала недовольство немецкого католического духовенства. Кирилл и Мефодий были обвинены в ереси»*. Появление славянских переводов Библии противоречило установлениям католичеЛихачев Д.С. Словарь книжников и книжности Древней Руси. M., 1985. С. 163.

' ной церкви, согласно которым церковная служба должна была проходить на митинском языке, а текст Священного Писания вообще не должен был перевоilit I ься ни на какие языки, за исключением латинского.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
Похожие работы:

«Federal Agency on Education State Educational Establishment of Higher Professional Education Vladimir State University ACTUAL PROBLEMS OF MOTOR TRANSPORT Materials Second Interuniversity Student’s Scientific and Technical Conferences On April, 12.14 2009 Vladimir Edited by Alexander G. Kirillov Vladimir 2009 Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Владимирский государственный университет АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ...»

«DOI 10.12737/issn.2308-8877 ISSN 2308-8877 АКТУАЛЬНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ XXI ВЕКА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Сборник научных трудов по материалам международной заочной научнопрактической конференции 2014 г. № 3 часть 2 (8-2) (Volume 2, issue 3, part 2) Учредитель – Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Воронежская государственная лесотехническая академия (ВГЛТА) Сборник зарегистрирован Главный редактор Федеральной службой по...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАТИКА И КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ 2005 Сборник трудов первой международной студенческой научно-технической конференции 15 декабря 2005 года Донецк 2005 ДонНТУ СОДЕРЖАНИЕ Приветственное слово Секция 1. Мониторинг окружающей природной среды Аверин Е.Г., Федяев О.И. АНАЛИЗ ВРЕМЕННЫХ РЯДОВ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ЗАГРЯЗНЕНИЯ АТМОСФЕРНОГО ВОЗДУХА МЕТОДОМ АРПСС Анненкова М.В., Падалко С.И. ОЦЕНКА ДОЛИ ТРАНСГРАНИЧНОГО...»

«ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ И ПЕРЕДОВЫЕ ПОДХОДЫ К УПРАВЛЕНИЮ ВОДНЫМИ РЕСУРСАМИ В БАССЕЙНЕ АРАЛЬСКОГО МОРЯ Материалы центральноазиатской международной научно-практической конференции Республика Казахстан, г. Алматы, 6-8 мая 2003 г. ОРГАНИЗАТОРЫ: СПОНСОРЫ: • • Межгосударственная координационная Комитет по водным ресурсам Министерства водохозяйственная комиссия (МКВК) сельского хозяйства Республики Казахстан • Центральной Азии Швейцарское агентство международного развития • Комитет по водным...»

«№16 (28) апрель 2011 г Пищевая промышленность Содержание: РУБРИКА: РЕЕСТР МЕРОПРИЯТИЙ 2 ВЫСТАВКИ, КОТОРЫЕ ПРОЙДУТ С 10.05.2011 ПО 31.07.2011: 2 РУБРИКА: НОВОСТИ ГОССТРУКТУР 3 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ: 3 РУБРИКА: ОБЗОР РОССИЙСКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ПРЕССЫ 7 ШКОЛЬНОЕ МОЛОКО 7 №16(28) апрель 2011 г. Рубрика: Реестр мероприятий ВЫСТАВКИ, КОТОРЫЕ ПРОЙДУТ С 10.05.2011 ПО 31.07.2011: Название выставки Дата проведения Место проведения ПИЩЕВАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ Региональная...»

«Раздел I. Вопросы экономики Министерство образования и наук и Российской Федерации БФ ФГБОУ ВПО Пермский национальный исследовательский политехнический университет ФГБОУ ВПО Пермский государственный национальный исследовательский университет ФГБОУ ВПО Уральский государственный экономический университет Харьковский национальный университет им. В.Н. Каразина АНО ВПО Пермский институт экономики и финансов НОУ ВПО Западно-Уральский институт экономики и права Российское общество социологов (Пермское...»

«РОССИЙСКАЯ МОЛОДЁЖНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Посвящается: 300 – летию со дня рождения М.В. Ломоносова ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ Часть 4 ЭКОЛОГИЯ ТРУДЫ 12-й Международной конференции 8-10 февраля 2012 г. Самара 2012 Министерство образования и наук и РФ Министерство образования и науки Самарской области Российская молодёжная академия наук Самарский государственный университет Самарский государственный технический университет Самарская государственная областная академия (Наяновой) Поволжское отделение Российской...»

«Украинский стоматологический портал Ukrstomat Мы - узкоспециализированный Украинский портал по стоматологии и это убедительный аргумент имиджевого и эффективного размещения информации у нас. Мы содействуем привлечению целевых заинтересованных посетителей, Ваших потенциальных клиентов и будущего персонала. Наш Стоматологический Портал повышает Вашу узнаваемость на рынке, подчеркивает имидж и престиж как профессионала индустрии. Мы являемся информационным партнером стоматологических выставок и...»

«X Международная научно-техническая конференция Посвящается Году охраны НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ, окружающей среды в Российской ПРОИЗВОДСТВО Федерации В РЕШЕНИИ и Республике Башкортостан ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ (ЭКОЛОГИЯ – 2013) X International scientific-and-technical conference “SCIENCE, EDUCATION, PRODUCTION IN SOLVING ENVIRONMENTAL PROBLEMS” (ECOLOGY-2013) Уфа / Ufa – 2013 1 2 ФГБОУ ВПО УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АВИАЦИОННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (УГАТУ, УФА, РОССИЯ) ОБЩЕСТВЕННЫЙ СОВЕТ БАЗОВОЙ...»

«Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской академии наук Роль ГПНТБ СО РАН в развитии информационно-библиотечного обслуживания в регионе к 90-летию ГПНТБ СО РАН, 50-летию в составе Сибирского отделения РАН Межрегиональная научно-практическая конференция (г. Новосибирск, 6–10 октября 2008 г.) Тезисы докладов Редакционная коллегия: О. Л. Лаврик, д-р пед. наук (отв. редактор) Н. С. Редькина, канд. пед. наук Печатается по решению...»

«ГРОЗНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени академика М.Д. МИЛЛИОНЩИКОВА АКАДЕМИЯ НАУК ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ КНИИ им. Х.И. ИБРАГИМОВА РАН КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. АЛЬ-ФАРАБИ ФИЗИКО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ МЕТАЛЛОВ И СПЛАВОВ НАН УКРАИНЫ ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРОИЗВОДСТВЕ, НАУКЕ И ОБРАЗОВАНИИ II Международная научно-практической конференции 19-21 октября 2012 г. Сборник трудов Том 2 ГРОЗНЫЙ – 201 II Международная научно-практическая конференция...»

«Министерство образования и наук и Российской Федерации Департамент образования Ивановской области Департамент экономического развития и торговли Ивановской области Совет ректоров вузов Ивановской области ФГБОУ ВПО Ивановский государственный политехнический университет Межвузовская научно-техническая конференция аспирантов и студентов с международным участием МОЛОДЫЕ УЧЕНЫЕ – РАЗВИТИЮ ТЕКСТИЛЬНОПРОМЫШЛЕННОГО КЛАСТЕРА (ПОИСК - 2014) СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ Часть 2 Иваново 2014 Министерство образования...»

«Качество воздуха и здоровье в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии Отчет о семинаре ВОЗ Санкт-Петербург, Российская Федерация, 13-14 октября 2003 года РЕЗЮМЕ Недавно проведенная ВОЗ оценка подтвердила, что загрязнение воздуха в городах по-прежнему вызывает значительные неблагоприятные последствия для здоровья людей в Европе, включая восточные части Европейского Региона ВОЗ. В связи с этим возникает безотлагательная потребность в проведении эффективных мероприятий для снижения...»

«Министерство образования и наук и Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный университет технологии и дизайна ИННОВАЦИИ МОЛОДЕЖНОЙ НАУКИ ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ Всероссийской научной конференции молодых ученых Санкт-Петербург 2012 УДК 009+67/68(063) ББК 6/8+37.2я43 И66 Инновации молодежной науки: тез. докл. Всерос. науч. конф. И66 молодых ученых / С.-Петербургск. гос. ун-т технологии и...»

«ОРГАНИЗАЦИЯ E ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ Distr. GENERAL ЭКОНОМИЧЕСКИЙ И СОЦИАЛЬНЫЙ СОВЕТ TRADE/CEFACT/2005/37* 25 January 2006 RUSSIAN Original: ENGLISH ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ КОМИТЕТ ПО РАЗВИТИЮ ТОРГОВЛИ, ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА Центр по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (CЕФАКТ ООН) Одиннадцатая сессия, 22-23 июня 2005 года ДОКЛАД О РАБОТЕ ОДИННАДЦАТОЙ СЕССИИ Центр Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и 1. электронным деловым...»

«Казанский (Приволжский) федеральный университет Научная библиотека им. Н.И. Лобачевского Новые поступления книг в фонд НБ с 12 по 29 июля 2014 года Казань 2014 1 Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием АБИС Руслан. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знания, внутри разделов – в алфавите авторов и заглавий. С обложкой, аннотацией и содержанием издания можно ознакомиться в электронном каталоге 2 Содержание Сельское и лесное хозяйство. Неизвестный заголовок...»

«Бюллетень 2011 Союз Производителей год Пищевых Ингредиентов май-июнь ЕДИНЕНИЕ ДЛЯ РАЗВИТИЯ № 3 (52) Тел./факс (499) 787-72-06 www.sppiunion.ru Адрес 115093, г.Москва, sppiunion@mtu-net.ru 1-ый Щипковский пер., д.20, офис 209 sppi@sppiunion.ru 50 лет 10 лет ВНИИПАКК СППИ ОГЛАВЛЕНИЕ ИТОГИ IV Международной конференции Индустрия пищевых ингредиентов XXI века 23-25 мая 2011г. Конференция Индустрия пищевых ингредиентов XXI века была приурочена к празднованию 10-летнего юбилея Союза Производителей...»

«Правила оформления тезисов МНСК-2014 Уважаемые участники МНСК-2014! Убедительно просим вас оформлять тезисы в соответствии с приведенными требованиями: это ускорит процесс технического отбора тезисов и рассмотрения ваших заявок. Обратите внимание, что правилами конференции запрещено включать в соавторы работы кандидатов и докторов наук, их лучше указать научными руководителями. Также запрещена подача работы без научного руководителя. Для участия в МНСК после регистрации доклада в системе к...»

«CBD Distr. GENERAL КОНВЕНЦИЯ О БИОЛОГИЧЕСКОМ UNEP/CBD/COP/6/12/Add.3 РАЗНООБРАЗИИ 14 February 2002 RUSSIAN ORIGINAL: ENGLISH КОНФЕРЕНЦИЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ О БИОЛОГИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ Шестое совещание Гаага, 7-19 апреля 2002 года Пункт 17.6 предварительной повестки дня* МЕРЫ СТИМУЛИРОВАНИЯ Сводный доклад о тематических исследованиях и передовом опыте в области применения мер стимулирования, а также информация о порочных стимулах, представленная Сторонами и соответствующими организациями Записка...»

«10-я Международная конференция АВИАЦИЯ И КОСМОНАВТИКА – 2011 Тезисы докладов Москва, МАИ 8 - 10 ноября 2011 г. УДК 629.7 ББК 94.3 39.52 39.62 А20 10-я Международная конференция Авиация и космонавтика – 2011. 8–10 ноября 2011 года. Москва. Тезисы докладов. – СПб.: Мастерская печати, 2011. – 328 с. В программу включены доклады, представленные в организационный комитет конференции в электронном виде. Мероприятие проводится при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (грант...»









 
2014 www.konferenciya.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Конференции, лекции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.