WWW.KONFERENCIYA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Конференции, лекции

 

Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 ||

«Многие из вас, я уверен, помнят трагические обстоятельства смерти Джеффри Клифтона в Гильф-эль-Кебире, за которой последовало таинственное исчезновение его жены, Кэтрин Клифтон. Это ...»

-- [ Страница 8 ] --

Где он сидит сейчас, когда думает о ней? Прошло уже столько лет после войны. Камень истории скользит по воде, подпрыгивая, а они успели состариться до того, как он коснется поверхности в последний раз, застынет и пойдет ко дну. Может, он сидит в своем саду, размышляя о том, что ему нужно вернуться в дом, сесть к столу и написать ей письмо или же пойти в один прекрасный день на телефонную станцию, заполнить бланк и попытаться связаться с ней, живущей в другой стране, на другом конце света?

Его сад, этот квадратный клочок сухой подстриженной травы, переключает его память на месяцы, проведенные с Ханой, Караваджо и английским пациентом к северу от Флоренции, на вилле Сан-Джироламо. Сейчас у него есть семья, веселая жена, двое детей. Он сделался, как требует семейная традиция, врачом, и на малый обьем работы жаловаться не приходится. В шесть вечера он снимает свой белый халат. Под ним – темные брюки и рубашка с короткими рукавами. Он закрывает клинику, где множество бумаг, чтобы их не перемешал ветер от вентилятора, прижаты разнообразными предметами – камнями, чернильницами, игрушечным грузовиком, который уже наскучил его сыну. Доктор Кирпал Сингх садится на велосипед и едет через базар домой. Ехать ему надо больше шести километров. Когда есть возможность, он сворачивает на тенистую сторону улицы. Он достиг того возраста, когда понимает, что солнце Индии истощает его.

Он скользит под ивами вдоль канала, затем останавливается у небольшой группы домов, снимает со штанин клипсы-зажимы и несет велосипед вниз по ступенькам в маленький сад, детище его жены.

И какая-то сила подняла в этот вечер камень из воды и заставила его двигаться в обратном направлении по воздуху в тот городок средь холмов Италии. Может быть, снова вспомнить все подтолкнул химический ожог на руке у девочки, который он лечил сегодня? Или вид каменных ступенек, сквозь которые буйно пробивались коричневые сорняки? Он нес свой велосипед, только не вниз, как сейчас, а наверх, и па середине высоты ступенек вдруг почувствовал что-то необычное – телепатический вызов? Да-да, это было похоже на работу; значит, его память держала воспоминания наготове, как снайпер держит палец на спусковом крючке, в течение всего дня, когда он семь часов кряду принимал пациентов и решал административные вопросы.

А может, причина – все-таки ожог на руке той девочки.

Он сидит в саду и пытается представить себе, какой стала Хана. Она живет в своей стране. У нее длинные волосы. А чем она занимается? Оп может увидеть ее нынешние тело и лицо, но не знает, какая у нее профессия и как она живет. Он видит, как она реагирует на окружащих людей, наклоняется к детям. За нею просматривается белая дверь холодильника, а вдали за окном бесшумно проносятся трамваи. Это тот небольшой подарок, который ему отпущен, как будто она (и лишь она) оживает перед ним на пленке, только без звука. Он не может определить, в каком обществе она вращается, о чем говорит. Все, что он видит, – это ее характер и длинные волосы, которые время от времени падают ей на глаза.

Он сейчас понимает, что у нее всегда будет серьезное лицо. Молодая женщина приобрела вид слегка чопорной королевы, осуществив свое желание выглядеть определенным образом. И ему нравится в ней это. Ее сила. Хана не унаследовала свой внешний вид от родителей, бабушек или более дальних предков, а сделала его целью, к которой устремилась и которой достигла. И он отражает теперешнее состояние се души.

Кажется, каждый месяц или два он получает такую волшебную возможность видеть ее, как будто эти моменты, когда открывается канал связи, действие которого трудно объяснить нспосвященному человеку, являются продолжением ее писем. Письма она безответно писала и отправляла ему целый год, а потом прекратила. Причиной его отталкивающего молчания, полагает он, послужил его характер.

А вот теперь он иногда испытывает побуждения поговорить с ней за едой и вернуться к тому времени, когда они сближались друг с другом в палатке или в комнате английскою пациента, и бурные завихрения реки пространства противостояли этим ласковым попыткам. Вспоминая то время, он очарован не только ею, но и собой – живым и искренним. Его гибкая рука двигается по воздуху к девушке, в которую он влюблен, его промокшие ботинки стоят возле двери, связанные шнурками, его рука наконец трогает ее за плечо, а на кровати безмолвно лежит обгоревший человек.

За ужином он наблюдает, как дочка сражается с ножом и вилкой, пытаясь удержать эти громоздкие орудия в своих ручонках. Все, кто сидит за этим столом, имеют смуглую кожу. Они легко соблюдают свои привычки и обычаи. А его жена научила их всех необузданному юмору, который унаследовал их сын.

Он наблюдает за сыном, который не устает удивлять отца, который превзошел в знаниях и юморе обоих своих родителей: как он общается с собаками на улице, как он имитирует их походку, их взгляды. Ему правится, что мальчик угадывает желания собак по их глазам.

А Хана, возможно, вращается среди тех, кто ее не понимает. Она, даже в возрасте 34 лет, еще не нашла своей компании, тех, кого хочет найти. Она сильная женщина, бурно влюбляется, не надеясь на удачу, всегда рискует, и в выражении ее лица сквозит что-то такое, что только она сама может понять, посмотрев в зеркало. Идеальность и идеализм найдутся под этими блестящими темными волосами. Есть люди, очень неравнодушные к ней. Она все еще помнит строчки стихов, которые англичанин громко читал ей из своей книги.

«Она – женщина, которую я не так хорошо знаю, чтобы удержать своим крылом (если у писателей есть крылья), чтобы бросить якорь и найти пристанище на всю оставшуюся жизнь.



Хана поворачивается и в отчаянии опускает голову. Плечом она касается кухонного шкафчика, и стакан сдвигается.

А в это время из руки дочки Кирпала Сингха выскользнула вилка. Левая рука его метнулась вниз и подхватила вилку в паре сантиметров от пола. Он передает ее дочери и улыбается, а в уголках его глаз, под очками, собираются морщинки.

ОТ АВТОРА

Поскольку прототипами некоторых героев романа являются реальные исторические личности, а территории, упоминаемые здесь (например, Гильф-эль-Кебир и окружающая его пустыня), существуют на самом деле и были исследованы в 1930-е годы, важно подчеркнуть, что эта история вымысел. Вымышлены и портреты выводимых в ней персонажей, а также некоторые события и путешествия.

Мне хотелось бы поблагодарить Королевское географическое общество в Лондоне (the Royal Geographical Society, London) за предоставленную возможность прочесть архивные материалы и собрать сведения из «Географических журналов» («Geographical Journals»), касающиеся мира исследователей и их путешествий, – часто прекрасно описанных их участниками на страницах этих журналов.

Я процитировал целый пассаж из статьи Гассанейна Бея (Hassanein Bay) 1924 года «Через Куфру к Дарфуру» («Through Kufra to Darfur»), посвященный песчаным бурям, а также на основе его трудов и работ других исследователей попытался воссоздать перед читателем пустыню такой, какой она была в тридцатые годы.

Хотелось бы выразить признательность за информацию, почерпнутую из статьи «Исторические проблемы Ливийской пустыни» («Historical Problems of the Libyan Desert», 1934) доктора Ричарда А. Бeрманна (Dr. Richard A. Bermann) и обзора монографии Алмаши (Almasy) о его исследованиях в пустыне, сделанного Р.А.Багнольдом (R. A. Bagnold).

Многие книги помогли мне в написании этого романа.

«Невзорвавшаяся бомба» («Unexploded Bomb») майора А.Б.Хартли (А. В. Hartley) была особенно ценной при описании конструкции бомб и деятельности британских саперных подразделений в начале 2-й мировой войны. Я непосредственно привел некоторые выдержки из его книги в главе VII «На своем месте» и при описании обезвреживания мин Кирпалом Сипгхом основывался на реальных методах, представленных в книге г-на Хартли.

Информация о конкретных ветрах, будто бы вклеенная в книгу английского пациента, взята из великолепного произведения Лайалла Ватсона (Lyall Watson) «Дыхание небес» ("Heaven's Breath.

Рассказ о Кандавлe и Гигесе действительно взят из «Историй» Геродота, как и некоторые другие выдержки.

Выделенные курсивом строчки на с. 37 и 329 принадлежат перу Кристофера Смарта (Christopher Smart), на с. 190 – Джону Мильтону (John Milton), поэма «Потерянный рай»

("Paradise Lost''); фраза, которую вспоминает Хана в последнем разговоре с Кипом (с. 379), написана Анни Уилкинсон (Anne Wilkinson).

Я также очень признателен Алану Мурхeду (Alan Moore-head) за его книгу «Вилла Диана»

(«The Villa Diana»), в которой рассказывается о жизни Полициано в Тоскане.

Назову и другие не менее ценные книги: «Камни Флоренции» («The Stones of Florence») Мэри МакКарти (Mary McCarthy); «Кот и мыши» («The Cat and the Mice») Леонарда Моcли (Leonard Mosley); «Канадцы в Италии в 1943-1945 годах» («The Canadians in Italy 1943-5») и «Канадские медсестры» («Canada's Nursing Sisters») Г.В.Л.Николсона (О. W. L. Nicholson);

«Энциклопедия Второй мировой войны» («The Marshall Cavendish Encyclopaedia of World War II»); «Военная Индия» («Martial India») Ф.Йстс-Брауна (F. Yeats-Brown); три книги о вооруженных силах Индии: «Тигр нападает» («The Tiger Strikes») и «Тигр убивает» («The Tiger Kills»), опубликованные в 1942 году Директоратом Общественных Связей, Нью-Дельфи (the Directorate of Public Relations, New Delhi), а также "Список убитых на войне'' («A Roll of Honor»).

Хочу выразить благодарность отделению английского языка в Глендон-колледже Йоркского университета (Glendon College, York University), вилле Сербeллони (the Villa Scrbelloni), фонду Рокфеллера (the Rockefeller Foundation) и Столичной справочной библиотеке в Торонто (the Metropolitan Toronto Reference Library).

Мне бы хотелось также поблагодарить зa неоценимую и великодушную помощь: Элизабет Деннис (Elisabeth Dennys), которая позволила прочитать ее письма из Египта времен 2-й мировой воины; сестру Маргарет (Sister Margaret) с виллы Сан-Джироламо (die Villa SanGirolamo); Майкла Уильямсона (Michael Williamson) из Национальной Канадской библиотеки в Оттаве (the National Library of Canada, Ottawa); Анну Джардин (Anna Jardine); Родни Денниса (Rodney Dcnnys), Линду Сполдинг (Linda Spalding); Эллен Левин (Ellen Levine), а также Лэлли Марво (Lally Marwah), Дугласа ле Пана (Douglas LePan), Дэвида Янга (David Young) и Допью Перофф (Donya Peroff).

И, наконец, особую благодарность хочется выразить Эллен Селигман (Ellen Seligman), Лиз Калдер (Liz Сalder) и Сонни Мета (Sonny Metha).

Примечания Лосьон, состав для примочек или мазь, содержащие каламин (розовый порошок, смесь карбоната цинка и оксида железа), применяющиеся в медицинской практике для ухода за обожженной поверхностью тела. – Здесь и далее примечания редактора, если не оговорено иное.

note_ Имеется в виду роман Редьярда Киплинга «Ким».

note_ Мыс Эль-Абьяд (Энгела, Рас-Энгеля) – самая северная точка Африки.





note_ Кью-Гарденс – большой Королевский Ботанический сад в западной части Лондона. – Прим.

пер.

note_ Медичи – флорентийский род, игравший важную роль в средневековой Италии. С 1434 по 1737 гг. (с небольшими перерывами) правили Флоренцией.

note_ Геродот (между 490 и 480 – ок. 425 гг. до и. э.) – древнегреческий историк, прозванный «отцом истории».

note_ Графства на крайнем юго-западе Англии, между Бристольским заливом и проливом ЛаМанш. В некоторых источниках называются Корнуэлл и Девоншир.

note_ Имеется в виду Тассилип-Аджер, плато в Центральной Сахаре с наскальными изображениями разного времени (с 8 тысячелетия до н. э.). Не следует путать его с плато Тассилип-Ахаггар, находящимся южнее нагорья Ахаггар, тогда как Тассилип-Аджер расположено к северо-востоку от этого нагорья. Детальное обследование рисунков и неолитических орудий и керамики провела французская экспедиция А. Лота в 1956– 1957 гг.

note_ Вади-Сура – одна из сухих долин в пустынях Северной Африки. Вади, или уэд, – общее название таких долин в арабском языке.

note_ Намек на принцип «корреляции органов», установленный французским зоологом Жоржем Кювье.

note_ Столица итальянской области Тоскана.

note_ Совпадает с псевдонимом итальянского живописца Микеланджело да Меризи (1573-1610), создателя художественной системы, называемой «караваджизм» (монументализация обыденного мира с помощью светотеневых контрастов).

note_ Джузеппе Верди (1813– 1901) – итальянский композитор, мacтepоперного жанра.

note_ Столица провинции Онтарио в Канаде.

note_ Город в итальянской области Тоскана, примерно в 50 км к юго-востоку от Флоренции note_ Герой книги «Лига Алого Первоцвета», написанной баронессой Орци (миссис Моптегю Барстоу) в 1905 г. Предводительствовал лигой, созданной англичанами для спасения жертв Французской революции. Символ неуловимого хитреца.

note_ Итальянский поэт, гуманист (1454—1494). Настоящее имя – Анджело Амброджини.

note_ Лоренцо Великолепный (1449—1492) – один из главных представителей рода Медичи.

Правил Флоренцией с 1469 г.

note_ Джироламо Савонарола (1452—1498) – настоятель монастыря доминиканцев во Флоренции.

Выступал против тирании Медичи, обличал папство, призывал церковь к аскетизму, осуждал гуманистическую культуру.

note_ Сандро Боттичелли (1445—1510) – итальянский живописец, представитель Раннего Возрождения. Был близок ко двору Медичи и гуманистическим кругам Флоренции.

note_ Леонардо да Винчи (1452—1519) – итальянский живописец, скульптор, архитектор, ученый, инженер.

note_ Джованни Пико делла Мирандолла (1463 – 1494) – итальянский мыслитель, представитель раннего гуманизма.

note_ Буонаротти Микеланджело (1475 – 1564) – итальянский скульптор, живописец, архитектор, поэт.

note_ Филиппе Брунеллески (1377—1446) – итальянский архитектор, скульптор, ученый. Работал во Флоренции.

note_ Сикхи – народ в Британской Ост-Индии, последователи сикхизма (самостоятельной религии, выделившейся из индуизма) note_ Заключив военный союз с гитлеровской Германией, Италия под руководством фашистской партии во главе с дуче (вождем) Бенито Муссолини вступила во 2-ю мировую войну в 1940 г. В июле —августе 1943 г. англоамериканские войска высадились на острове Сицилия, после чего сентября Италия подписала акт о капитуляции, но была оккупирована Германией. В 1945 г.

действиями Движения Сопротивления и англо-американских войск была освобождена, дуче захвачен партизанами и расстрелян.

note_ Альберт Кессельринг (1885—1960) – немецкий военачальник. Во 2-ю мировую войну командовал воздушным флотом во время агрессии против Польши, Франции и СССР, а с декабря 1941 года по май 1945 – главнокомандующий войсками Юго-Запада (Средиземноморье, Италия) и Запада (Западная Германия) note_ Область Италии; центр – Перуджа.

note_ Пьеро делла Франческа (ок. 1420—1492) – итальянский живописец, представитель Раннего Возрождения. Здесь речь идет о его фресках в церкви Сан-Франческо, созданных в 1452— гг.

note_ Явный анахронизм. Музыкант и руководитель джаз-оркестра, снявшегося в фильме «Серенада Солнечной долины», погиб в 1944 г.

note_ Итальянский художник и архитектор Рафаэль Санти (1483—1520) расписывал в 1509— гг. станцы (комнаты), а в 1519 г. (с учениками) – лоджии Ватикана. Автор росписей свода с люнетами и распалубками (1508—1512) и алтарной стены («Страшный суд», 1536—1541) Сикстинской капеллы – Микеланджело.

note_ По-английски «kipper» – копченая распластованная рыба (обычно селедка).

note_ Вергилий Марон Публий (70—19 гг. до н.э.) – римский поэт.

note_ Франклин Делано Рузвельт (1882 – 1945) – 32-й президент США (1933-1945). В 1944 г. был избран на 4-й президентский срок, чего никогда не случалось ранее в истории США. Его однофамилец, Теодор (Тедди) Рузвельт (1858-1919) – 26– й президент США (1901-1909).

note_ Тим Бак (1891 –1973) – один из организаторов коммунистической партии Канады в 1921 г., с 1929 по 1962 гг. ее генеральный секретарь, затем председатель.

note_ Огромный залив озера Гурон– второго по величине в системе Великих озер; от основной акватории озера отделен полуостровом Брус и островом Манитулип. Почти вся береговая линия этого залива находится в границах канадской провинции Онтарио.

note_ Тацит (ок. 58 – ок. 117) – римский историк. Главные труды посвящены истории Рима и Римской империи в 14 – 68 гг. («Анналы») и 69 – 96 гг. («История» в 14 книгах, из которых до нас дошли лишь 1– 4-я и начало 5-й).

note_ Область в Британской Индии у северо-западных островов Гималаев, которая граничит с пустынями Тхал и Тар.

note_ Строки из романа «Ким» даются здесь в переводе М. Клягиной-Кондратьевой (издательство «Academia», 1936 г.).

note_ Джозеф Редьярд Киплинг (1865—1936) – английский писатель. Приключенческий роман «Ким» опубликован им в 1901 г.

note_ Третья книга Царств, гл.1, ст.1 —4.

note_ На современных картах обозначается как Большая Песчаная пустыня (преимущественно па территории Египта, к западу от Нила) и Ливийская пустыня note_ Паунд Эзра Лумис (1885—1972) – поэт, переводчик, критик. Большую часть жизни прожил в Европе, с 1920-х гг. в Италии, где стал горячим сторонником Муссолини. Активно участвовал в фашистской пропаганде, вел радиопередачи с явным антисемитским уклоном. В 1943 г. был заочно осужден американским судом за предательство родины, в 1944 г. арестован американскими оккупационными властями и переправлен в США. Там признай невменяемым и провел 13 лет в тюремном госпитале для умалишенных. В 1958 г. по ходатайству ряда видных писателей и поэтов освобожден и вернулся в Италию, где и прожил последние годы.

note_ Джотто ди Бондоне (1266 или 1267– 1337) – итальянский живописец. Изображал евангельские легенды с небывалой жизненной убедительностью.

note_ Равенна – город и порт в Северной Италии, на Адриатическом море.

note_ Стивен Крейн (1871 – 1900) – американский журналист, писатель, поэт. Стремясь показать жизнь без прикрас, писал о бедняках в трущобах, о тяготах войны, увиденной глазами новобранца. Работал в качестве корреспондента па греко-турецкой (1897) и испаноамериканской (1898) войнах.

note_ Ханс Гейгер (1882—1945) – немецкий физик. В 1908 г вместе с Э. Резерфордом изобрел прибор для регистрации отдельных заряженных частиц – гейгеровский счетчик, или счетчик Гейгера.

note_ Ричард Роджерс (1902– 1979) – американский композитор, работал в жанре мюзикла совместно с Л. Хартом и Оскаром Хаммерстайном.

note_ Джордж Гершвин (1898—1937) – американским композитор. Его брат Айра (1896—1983) был автором текстов для многих песен, мюзиклов и иных произведений Джорджа.

note_ Бездымный порох.

note_ Роман «Ким», главаIX.

note_ Район Лондона, располагающийся к западу от центральной части города note_ Джозеф Конрад (1857 – 1924) – английский писатель, по происхождению поляк.

note_ Район Лондона, один из, пожалуй, наиболее роскошных жилых кварталов.

note_ Сокращенная форма имени – Ласло.

note_ Так иногда называют Северный тропик; Южный тропик – тропик Козерога.

note_ Оазисы, расположенные далеко к западу от Нила.

note_ Город и порт на берегу залива Сидра Средиземного моря.

note_ Камбиз (год рождения неизвестен – умер в 522 г. до н. э.) – древнеперсидский царь, сын Кира П. В 525 г. до п. э. завоевал Египет, в 524 г. до н. э. вторгся в страну Куш (сXв. н. э.

известна как Нубия), но потерпел поражение.

note_ Город на востоке Англии, с концаVIв. н. э. известен как штаб-квартира римскокатолической церкви па территории этой страны; но.еще доIв. н. э. на его теперешнем месте находилось кельтское поселение.

note_ Оазис Харга расположен несколько ближе к Нилу, чем Дахла или Куфра.

note_ По одним источникам, гора Эль– Увейнатблиз колодца Зувайя имеет высоту 1893 метра, согласно другим – 1934 метра над уровнем моря. (В переводе с арабского «джебель» – гора, хребет.) note_ Фрагмент книги четвертой поэмы «Потерянный Рай» (1667) английского поэта Джона Мильтона (1608 – 1674) дан здесь в переводе Арк. Штейнберга под ред. С. Шервинского, выполненном для издания БВЛ, том 45, 1976 г.

note_ Муэдзин – служитель при мечети, возвещающий о том, что время молитвы наступило.

note_ Графство в Англии.

note_ Марк Туллий Цицерон (106 – 43 до и. э.) – римский политический деятель, оратор и писатель note_ Далила – персонаж библейской легенды, филистимлянка, возлюбленная древнееврейского богатыря Самсона, предавшая его, как рассказывается в Книге Судей израилевых, гл. 14-16.

note_ Столица Ливии note_ Роммель (1891 – 1944) – немецкий генерал-фельдмаршал, во 2-ю мировую войну командовал фашистскими войсками в Северной Африке (так называемым Африканским корпусом).

note_ Эль-Аламейн – населенный пункт в Египте, западнее Александрии. В районе его в боях с октября по 4 ноября 1942 г Восьмая английская армия под командованием генерала Бернарда Лоу Монтгомери (1887 – 1976) нанесла поражение итало-немецким войскам, что явилось переломным моментом в ходе Северо-Африканской кампании.

note_ Левант – общее название стран (местностей), прилегающих к восточной части Средиземного моря: Сирия, Ливан, Израиль, Египет, Греция, Турция, Кипр.

note_ Тропик – это параллель с широтой 23 градуса 07 минут.

note_ Эдуард Кеннеди Эллингтон (1899—1974) – американский пианист, руководитель оркестра и композитор. Дюк – его прозвище.

note_ Термин «некрофилия» – казалось бы, сходный но значению – здесь не годится, ибо истолковывается в русском языке сугубо негативно как половое извращение, реализация полового влечения к трупам.

note_ Добавка «Сингх» к личному имени мужчины-сикха означает «лев»; к именам женщин у сикхов добавляют «Каур», что означает «принцесса».

note_ Сикхские воины расценивались англичанами как лучшие солдаты Индии; их чаще всего использовали там, где необходимы твердость, храбрость, бесстрашие (в том числе в охране правительственных резиденций).

note_ Упрощенные и, с точки зрения специалистов, неполные описания подобных процессов, механизмов, приемов и методик работы с минами или бомбами объясняются вполне естественной причиной: роман «Английский пациент» не является учебником для профессионалов-подрывников.

note_ Расположены на юге и юго-востоке Англии.

note_ Эксмур (болота Эксмур) – местность в Англии на южном побережье Бристольского залива, где теперь располагается национальный парк.

note_ В переводе с латыни означает «на месте», «в месте», «по месту нахождения».

note_ Коран запрещает мусульманам употреблять вино и иные крепкие спиртные напитки внутрь (хотя этот запрет соблюдался не слишком строго и по сей день является скорее регулирующей нормой). Религия сикхов, созданная на основе объединения индуизма и ислама, поддерживает это ограничение также и по отношению к наркотикам (чем объясняется и реакция Кипа на морфий).

note_ Воздушный флот гитлеровской Германии.

note_ Район Лондона.

note_ Действительно, поселение на месте теперешнего Лахора существовало, по археологическим данным, еще до нашей эры. Лондон как Лоидиниум, что в переводе с латыни означает «город кораблей», основан римлянами в 43 г. н. э.

note_ Изобретение пороха в Европе приписывается известному английскому ученому Роджеру Бэкону (а иногда немецкому монаху Бертольду Шварцу) и датируетсяXIIIвеком н. э.

note_ Сикхи давали обет не курить, не стричься, носить бороду, гребень в волосах и в качестве головного убора непременно тюрбан.

note_ Французский писатель Анри Мари Бейль (1783 – 1842), известный миру под псевдонимом Стендаль, опубликовал этот роман, поэтизирующий свободу чувства, в 1839 г.

note_ Графство в Англии.

note_ Оазис к западу от Нила.

note_ Непередаваемая игpaслов, в английском оригинале здесь употреблен глагол «ravish», который имеет три значения: 1) похищать, грабить, 2) восхищать, очаровывать, 3) изасиловать.

note_ Kaнут – король датчан, завоевавших в первой третиXIвека Англию, Норвегию и другие страны севера Европы.

note_ Часть первая, главаVромана Л. Н. Толстого «AннaКаренина».

note_ Остров у западных берегов Греции, в Ионическом море, родина Одиссея.

note_ Труднопереводимая игра слов: «shell» по-английски может означать и «раковина (улитки, моллюска)», и «мина» или «артиллерийский снаряд», а также «гильза» (латропа, снаряда).

note_ Опять игра слов; «forager» по-английски означает не только «фуражир (снабженец)», но и «искатель, копатель» (намек на военную профессию Кипа).

note_ Пенджаб – то же самое, что и Панджаб, или Пятиречье note_ Реки, давшие название Пенджабу, рождающиеся в Гималаях note_ В переводе – «дверь гуру (учителя)». Так называются сикхские храмы.

note_ Легендарный гуру Напак – основатель учения сикхов, выступивший с проповедью его основ на рубеже ХV-ХVI вв.

note_ Поэт и просветитель Кабир (мусульманин), тщательно ознакомившись с учением индуизма, выступил с проповедью единого общего индомусульманскою бога в ХV в.

note_ Содержит заповеди и проповеди, гимны и песни первых сикхскихадептов, начиная от Напака.

note_ Настоятель.

note_ Амритсар (в переводе – «пруд нектара») – город, где находится Золотой Храм сикхов.

Расположен в 50 км к востоку от бывшей столицы Пенджаба –Латора, «индийского Парижа», как его иногда называли.

note_ В качестве символа освобождения от оков касты гуру Напак ввел принцип общей кухни и совместной трапезы («лашара») – все равны, все едят одно и то же рядом друг с другом в гурдварах.

note_ Итальянский город в области Тоскана, недалекоoт Флоренции.

note_ Населенные пункты вблизи экватора в Восточной Африке, Кисмайо – город на Индийском океане note_ Эта река впадает с севера в озеро Рудольф.

note_ Пьемонт – область на северо-западе Италии, граничащая с Францией и Швейцарией.

note_ Старинное название Англии – Альбион – происходит от латинского слова «алба» (белый), отображающего цвет меловых скал Дувра, обрывающихся в пролив Па-де-Кале, через который проще всего попасть на этот остров с европейского континента.

note_ От Матфея, гл. 8, ст. 22; 0т Луки, гл. 9, ст. note_ Книга пророка Исайи, гл. 24, ст. note_ Перевал – южная граница Тоскано-Эмилианских Апеннин.

note_ Приморский город в итальянской области Абруцци.

note_ Книга пророка Исайи, гл. 59, ст. 21.

note_ Книга пророка Исайи, гл. 22, ст. 17, 18.

note_ Книга пророка Исайи, гл 51, ст 6 и 8.

note_ Река в итальянской области Апулия, далеко к югу от Флоренции.

note_ Древнегреческий скульптор (конецV– 1-я половилаIVв. до н. э.).

note_ Document ID: bac7293b-5f93-4fc4-8ed8-def85f7d36b Document version: Document creation date: 2004-08- Created using: FB Tools software OCR Source: OCR WayFinder, SpellCheck Юля Murkina Black Jack http://book.pp.ru/ This book was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.0.28.0.

Эта книга создана при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.0.28.0 написанного Lord KiRon Содержание VII На своем месте (уэстбери, Англия, 1940)

Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 ||
Похожие работы:

«ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ МИНСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ ОПОРНЫЙ КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ПО УЧЕБНОМУ КУРСУ ОРГАНИЗАЦИЯ И ФИНАНСИРОВАНИЕ ИНВЕСТИЦИЙ Составил: Бусыгин Ю.Н. Минск -2013 1 СОДЕРЖАНИЕ Примерный тематический план учебного курса Краткий курс лекций Тема 1. Основы инвестиционной деятельности Тема 2. Управление и планирование инвестиционной деятельности. 8 Тема 3. Источники финансирования инвестиционной деятельности. 26 Тема 4. Иностранные инвестиции на территории Республики Беларусь..43 Тема...»

«Конструкторско - технологическая информатика Лекция №1 История развития МГТУ им. Н.Э. Баумана, кафедры Проектирование и технология производства электронной аппаратуры (ИУ-4), вычислительной техники Заведующий кафедрой ИУ4 член-корреспондент РАН, докт. техн. наук, профессор Шахнов Вадим Анатольевич Кафедра ИУ4 Проектирование и технология производства ЭА История создания и становления университета •1763 г. – учреждение воспитательного дома для приносных детей и сирот •1 июля 1830 г. – создание...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Санкт-Петербургский национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики Факультет оптико-информационных систем и технологий Кафедра оптико-электронных приборов и систем КРАТКИЙ КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦИАЛЬНОСТЬ (направление подготовки 200400 Оптотехника (бакалавр)) Санкт-Петербург,...»

«1 Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины Севастопольский национальный технический университет КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ по дисциплине Системы и сети телевидения (Цифровое телевидение, часть 1) для студентов специальности 7.050901 — Радиотехника дневной и заочной форм обучения Севастополь 2012 2 УДК 621.397 Конспект лекций по дисциплине Системы и сети телевидения. Цифровое телевидение, ч. 1 для студентов специальности 7.050901 Радиотехника дневной и заочной форм обучения / Ю.П....»

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. Ломоносова П.А. Форш       ЗАДАЧИ ПО ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ МЕХАНИКЕ ДЛЯ ХИМИКОВ                 Москва 2010     Оглавление  Предисловие Глава 1. Ньютоновская механика § 1. Уравнения Ньютона Глава 2. Уравнения Лагранжа § 2. Обобщенные координаты § 3. Уравнения Лагранжа в независимых координатах § 4. Уравнения Лагранжа при наличии диссипативных и электромагнитных сил Глава 3. Интегрирование уравнений движения § 5. Законы сохранения § 6. Одномерное...»

«Цена Кокосового Ореха Рассказ О.Л. Кинга Цена Кокосового Ореха Рассказ О.Л. Кинга Миссионерская Проповедь 1890-х Предисловие к Переизданию Маленькая книга Цена Кокосового Ореха попала мне в руки несколько лет назад. Эта книга сразу же нашла уютное местечко в моем сердце и стала темой моих размышлений. Всегда осознавая значение незначимого на первый взгляд, я понимал, что это маленькое свидетельство возвещает эту истину. Эта правдивая история рассказывает о великой способности нашего Бога брать...»

«Кафедра теории механизмов и машин СПбГПУ УДК 621.01 КАФЕДРА ТЕОРИИ МЕХАНИЗМОВ И МАШИН Санкт-Петербургского государственного политехнического университета (к 100-летию механико-машиностроительного факультета) История История кафедры начинается в декабре 1903 года, когда был принят на работу в Санкт-Петербургский политехнический институт выдающийся учёный-механик Виктор Львович Кирпичёв (1845 – 1913) профессором прикладной и строительной механики. В те годы курс прикладной механики включал в себя...»

«Э - 178 Э - 179 Ф - 180 ЭТ - 181 Понедельник Особо охраняем. терр. Геология, лб Физичкская химия лекц. Голубева Е.Б. 9.30 – 11.05 лекция Особо охраняем. терр. Иванов Н.С. Геология, лб практ. История Геология, лб Особо охраняем. терр. семинар Физичкская химия практ. 11.15 – 12.50 лб ГЕОЛОГИЯ Прир. и культ. наслед. лекция доц. Пркофьева Т.И. доц. Голубева Е.Б. Геология, лб История семинар Природное и культурное наследие ИС Т О Р ИЯ практ. лекция Абезгауз С.А. 15.15 – 16. История семинар Вторник Ф...»

«РОССИЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Лекции по химии для студентов лечебного, педиатрического, московского и стоматологического факультетов Подготовлено соответствии с ФГОС-3 в рамках реализации Программы развития РНИМУ Кафедра общей и биоорганической химии 1 Часть 2. Органическая химия проф. Ю.И. Бауков, проф. И.Ю. Белавин, проф. В.В. Негребецкий Тема 10 Строение органических соединений, взаимное влияние атомов в их молекулах и их кислотные и основные свойства...»

«ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ А. К ГЕРЦЕНА В. С. ЖЕКУЛИН ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ ЛАНДШАФТОВ (КУРС ЛЕКЦИЙ) НОВГОРОД 1972 Материалы подготовлены на кафедре географии Новгородского государственного педагогического института Комментарий к электронной копии. Номера страниц источника проставлены в квадратных скобках [ ] на последней строке страницы копии. В фигурных скобках { } размещены примечания, добавленные при OCR. Качество...»

«В. Ю. БЕЛОНОГОВА ИТАЛЬЯНСКИЕ ВСТРЕЧИ ГОГОЛЯ С ЭМИГРАНТОМ М. ГОРЬКИМ Все мы вышли из гоголевской “Шинели”. Эта сентенция, приписываемая Ф. М. Достоевскому, как известно, зафиксировала историко-литературную традицию, согласно которой именно Гоголь считался главой и зачинателем реалистического метода в русской литературе. Вслед за революционно-демократической критикой середины ХIХ века реалистическая, социально детерминированная литература зачастую и обозначалась как гоголевское направление - в...»

«5 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СВЯЗИ, ИНФОРМАТИЗАЦИИ И ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН ТАШКЕНТСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ Допустить к защите Зав. кафедрой Педагогика технического образования _ _ 2013г. ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА на тему: Разработка электронного учебного курса по дисциплине Информационные технологии в образовании Выпускник Эрмакова М. А. подпись Ф.И.О. Руководитель _ Ахатова Р. Ю. подпись Ф.И.О. Консультант по БЖД Амурова Н. Ю._ подпись...»

«МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН АКАДЕМИЯ ИСТОРИЯ УЗБЕКИСТАНА Курс лекций Ташкент 2012 Одобрено редакционно-издательской коллегией Академии МВД Республики Узбекистан Рецензенты: кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института истории Академии наук Республики Узбекистан Б. М. Убайдуллаева; кандидат исторических наук, доцент В. Б. Хаклиев История Узбекистана: Курс лекций / Э. К. Арифджанов, И-24 Ш. К. Алимов, А. В. Нарбеков, К. Б. Кадыров. – Т.: Академия МВД...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ВЫСШЕМУ ОБРАЗОВАНИЮ ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Черногоров Е.П. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА. ПРИНЦИП ДАЛАМБЕРА Курс лекций ЧЕЛЯБИНСК 2010 1. ПРИНЦИП ДАЛАМБЕРА ДЛЯ МАТЕРИАЛЬНОЙ ТОЧКИ Рассмотрим движение материальной точки массой m в пространстве инерциальной системы отсчета Oxyz (рис. 1.1). Пусть точка движется под действием активных сил, равнодействующая которых F. На точку наложены связи, N – равнодействующая сил реакций этих связей. Дифференциальное...»

«СОДЕРЖАНИЕ А. Б. Муратов Теоретическая поэтика А.А. Потебни 7 Мысль и язык 22 X. Поэзия. Проза. Сгущение мысли 22 Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка. 55 Из записок по теории словесности. 132 Слово и его свойства. Речь и понимание 132 Три составные части поэтического произведения. 139 Виды поэтической иносказательности. 141 Поэзия и проза. Их дифференцирование 149 О тропах и фигурах вообще. 158 Синекдоха и эпитет 164 Метонимия 182 Метафора Сравнение Виды метафоры со...»

«Индекс Наименование издания. Аннотация. Цена Философские науки. Психология. Религия 1. 11101 IQ-тесты. 2008 г. CD. Диск содержит уникальную подборку 220-00 профессиональных тестов, применяемых психологами для оценки интеллекта, а также набор упражнений Разминка для интеллектуалов, предложенный Гансом Айзенком. 11102 Аудиокурсы. Лекции по Этике. 2008 г. CD. Курс Философии 220-00 для ВУЗов и Лицеев. Курс начитан по особой методике, разработанной с целью повышения усвоения материала и увеличения...»

«Авессалом Подводный Серия Психология и астрология Часть 2 ЭВОЛЮЦИЯ ЛИЧНОСТИ Лекция 1 ИНФАНТИЛЬНАЯ ЛИЧНОСТЬ Здравствуйте, дамы и господа! Есть темы, которые наскоком не возьмешь, и к их числу, безусловно, относится тема развития личности. Психология, вообще, наука тонкая: здесь многое делается на акцентах, на оттенках. Человеческая душа чрезвычайно нежна и индивидуальна. Если вы помещаете ее в жесткую рамку, то она гибнет, ибо слишком тонка ее природа. И чтобы этого не происходило, обязательно...»

«1. Курс лекций Тема 1. Реклама в системе маркетинга 1.1. История возникновения и место рекламы в системе маркетинга - История рекламы Реклама (от лат. Слова reclamare - выкрикивать) – любая информация о товаре, услуге, идее или начинании, юридическом или физическом лице, как правило оплаченная, с целью формирования и поддержания к ним интереса и способствующая их продвижению на рынке, не персонально ориентированная, поддающаяся от лица конкретного идентифицируемого рекламодателя, размещенная...»

«И.В. Матюш УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине ТЕХНОЛОГИЯ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ ОБРАБОТКИ УЧЕТНО-АНАЛИТИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ для студентов специальности Э.01.07.00 Бухгалтерский учет, анализ и аудит 2010 г. 2 КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ 3 ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕМА 1. СТРУКТУРА ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ 4 ТЕМА 2. ПРЕДПРИЯТИЕ КАК ОБЪЕКТ КОМПЬЮТЕРИЗАЦИИ ТЕМА 3. ХАРАКТЕРИСТИКА КОМПЬЮТЕРНЫХ СИСТЕМ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА ТЕМА 4. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ КОМПЬЮТЕРИЗАЦИИ БУХГАЛТЕРСКОГО...»

«Н. В. Беляева О. И. Григорьева Т.А. Ищук ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО Лабораторный практикум Санкт-Петербург 2012 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова (СПбГЛТУ) Кафедра лесоводства Н. В. Беляева, кандидат сельскохозяйственных наук, доцент О. И. Григорьева, кандидат сельскохозяйственных наук, доцент Т.А. Ищук, аспирант кафедры...»









 
2014 www.konferenciya.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Конференции, лекции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.